Эви пропала, а они треплются, как будто ничего не произошло…
Джо открыла дверь и скользнула на пассажирское кресло, схватив меня за руку.
— О господи, Тони, ты ужасно выглядишь. — Ее пальцы были холодными и влажными. — Что случилось?
— Что он тебе сказал? О чем вы вообще говорили?
— Мистер Брайс беспокоится о тебе. Он сказал, что в школе никого нет, все ушли домой. Бедная, ты, наверное, с ума сходишь от страха…
Услышав слова сочувствия, я зарыдала так, что едва смогла рассказать, что случилось.
— Я не знаю, кому звонить, куда бежать… — Вдруг блеснула надежда, словно луч света, прорвавшийся сквозь пелену тумана. — Наверное, надо обратиться в полицию.
Джо отрицательно покачала головой.
— Сначала надо все проверить. В полиции ведь спросят, где ты ее искала.
— А где я могла ее искать? Здесь никого нет, кроме сторожа, а номер Харриет Уотсон он не знает.
— Понятно, что Эви нет в школе, но ты ведь опоздала, верно?
Я кивнула.
— Так, может, Харриет отвезла ее домой… Ты там была?
Ну конечно! Как можно быть такой дурой?
— А вдруг она ждет меня там? — прошептала я и протянула руку к ключу зажигания.
— Нет, поедем лучше на моей. А то мистер Брайс говорит, что ты слишком расстроена и едва стоишь на ногах.
Едва мы свернули на Мюриэл-кресент, как я расстегнула ремень безопасности и протянула руку к дверце, высматривая свой дом в конце целого ряда построек в стиле мьюз. Меня трясло.
— Не выходи пока, — торопливо сказала Джо.
— Ее там нет. Я уже вижу, ее там нет.
Я распахнула дверцу, чуть не стукнув ею о припаркованную машину.
— Тони, мать твою! — взвизгнула Джо и ударила по тормозам. — Закрой дверь!
Я вытаращила глаза, так как до этого момента еще ни разу не слышала от нее ругани и не видела, чтобы она выходила из себя.
Выскочив из машины, я побежала к дому так быстро, что голос коллеги, звавшей меня по имени, быстро стих за спиной.
У дома не было никого: ни Харриет, ни Эви.
Задыхаясь и хватая ртом воздух, я постояла у двери, а потом обежала дом с другой стороны.
— Эви! Эви!
Над изгородью поднялась голова.
— Никак, снова дочку потеряла? — ухмыльнулся Колин.
— Пошел ты… — рявкнула я и побежала назад.
Джо уже припарковала машину и шла навстречу.
— Тони, успокойся, бога ради. Давай рассуждать логично. Пойдем в дом.
Глава 57
Три года назад
Тони
— Куда любила ходить Эви? В какой-нибудь местный парк?
Передо мной стояли инспектор Мэнверс и констебль Холт. Я сидела на диване, Джо — рядом.
— Она здесь ничего не знает. Мы только недавно переехали. Почему мы ничего не делаем, почему сидим здесь?
— Уверяю вас, миссис Коттер, поиск девочки уже начался, — ответил инспектор Мэнверс. — Наши люди уже звонят директору школы и членам попечительского совета. Скоро мы получим необходимую информацию.
— Может быть, девочку взял к себе кто-нибудь из соседей? — предположила констебль.
Колин.
— Сын моей соседки, Сэл. Он сидел в тюрьме. — Я бросилась к окну кухни. — Он сейчас в саду. Он и раньше заманивал Эви на свой участок.
Инспектор Мэнверс напрягся.
— Заманивал?
— Обещал дать ей покормить щенка.
Меня била дрожь.
Инспектор Мэнверс сказал что-то коллеге и пошел к выходу, доставая рацию. Констебль Холт обхватила меня за плечи и насильно усадила на диван.
— Я не хочу сидеть, — рявкнула я, сбрасывая ее руку и вставая. — Вы должны быть там, искать ее. Может, она сейчас в соседнем доме, у Колина. Вдруг он затащил ее к себе…
— Тони, — тон констебля был ласков, но непреклонен, — сохраняйте спокойствие. Скорее всего, произошло недоразумение. Мама какой-нибудь из подруг Эви могла взять девочку к себе.
— Я же вам объясняю… — Из-за того, что я наклонила голову и спрятала лицо в ладони, слова выходили неразборчивыми. — В этом городе мы никого не знаем, мы только что переехали. Я не могу просто сидеть, надо что-то делать.
— Поиск уже идет. Мы связываемся с директором школы и школьной администрацией, а инспектор Мэнверс пошел к соседям.
Перед моими глазами снова всплыла ухмыляющаяся физиономия Колина.
— Если он хотя бы прикоснулся к ней, я его убью, я…
— Тони, вы что, пили? — спросила полицейская, пристально глядя на меня. — У вас язык заплетается.
— Нет, просто очень устала… — Слова действительно будто прилипали к языку. И тут меня обдало холодом. — Господи! Мама! Она так и сидит там, в «травме»!
— Я ею займусь, — вызвалась Джо.
Я объяснила, куда ехать, и она ушла.
Раздался звонок в дверь, и констебль отправилась открывать. В комнату вошла Харриет Уотсон.
— Где она? Где Эви?
Констебль Холт перехватила меня раньше, чем я успела добежать до Харриет.
— Я думала, что это вы ее забрали… Я пошла искать вас, а когда вернулась, девочки уже не было. Вот и решила, что вы взяли ее и ушли, а мне не сказали.
— Что? Да как вы могли? Это же халатность!
Я, как безумная, уставилась на полицейских. Они ответили ровным взглядом.
Харриет кашлянула.
— Вам и раньше случалось опаздывать за Эви, и вы забирали ее, не сказав никому ни слова, вот я и решила…
— Я никогда ее не забирала, вы лжете!
Я пыталась сосредоточиться, вспомнить — может, я и правда приходила за ней в школу на днях, и если да, то опаздывала или нет… Но безуспешно.
— Было сообщение на школьном автоответчике. Я сказала, что уже еду.
— Автоответчик проверяли. — Она покачала головой. — Там не было вашего сообщения, а в личном деле Эви нет никаких указаний о том, как с вами связаться, поэтому я не смогла вам позвонить.