Глава 55
Три года назад
Тони
Я еще раз шесть звонила в школу в надежде, что кто-нибудь, проходя мимо офиса, услышит и снимет трубку, но все звонки ушли на автоответчик.
Но я ведь уже оставила сообщение о том, что опоздаю… то есть собиралась оставить, а вот оставила ли…
Образы замелькали в голове стремительно, как ускоренное слайд-шоу — одинокая мама в приемном покое; осуждающий взгляд санитара Тома; мама падает с лестницы; я звоню в школу и оставляю сообщение…
Что-то не так, странный какой-то порядок.
Я зажмурилась, чтобы не видеть неподвижный хвост из автомобилей впереди, и стала думать. Я звонила Бриони еще два раза, но все время включался автоответчик. Номера Дейла в моих контактах не оказалось. На телефоне агентства никто не снял трубку — значит, Джо занята с посетителями.
И тут я вспомнила, что на той неделе получала эсэмэску от Джо: она просила разрешения позвонить и рассказать свежий анекдот, пока не забыла.
Я нашла то сообщение и позвонила, но нарвалась на голосовую почту, положила трубку и начала набирать текстовое сообщение, одновременно пытаясь проглотить вязкий комок в горле.
«Джо, это Тони. У меня беда. Я застряла в пробке, не могу добраться до Эви. Ты не заберешь ее прямо сейчас? Начальная школа Сент-Сейвиорз. Извини, что прошу».
Еще было не очень ясно, почему мне не звонит Харриет Уотсон. Или двадцатиминутное опоздание — в порядке вещей? И вдруг я вспомнила, что не заполнила страничку родительских контактов в документах Эви. А ведь она принесла из школы уже второй комплект: я нашла его в сумке для книг в первый день занятий; там еще была записка от администратора с просьбой заполнить всё как можно скорее. Значит, в школе просто никто не знает, куда звонить.
Я приоткрыла окно, но вместо воздуха вдохнула выхлопные газы. За последние пять минут пробка практически не продвинулась. А ведь пять минут — большой срок для женщины, которая опаздывает за ребенком в школу, бросив в больнице старую мать, ставшую слабой и уязвимой как никогда.
В горле пересохло, в солнечном сплетении словно лопнул горячий шар, и волна жара стала быстро подниматься к голове. Пройдет немного времени, и лицо покраснеет, как свекла, а мигрень усилится. А бутылки с водой у меня, как назло, не было.
Телефон как будто умер — на экране ни сообщений, ни пропущенных звонков.
Стуча ногтями по рулю, я заклинала передние машины двигаться.
* * *
Подъехав к школе с сорокаминутным опозданием и поставив машину на двойной желтой полосе, я сорвала ремень безопасности, выскочила наружу и сломя голову помчалась к дверям. Без детей и родителей вокруг было странно пусто, точно в призрачном городе.
Двери были уже заперты, а жалюзи на окнах опущены. Пришлось колотить сначала в дверь, потом в окна, обежав школу кругом. В горле опять пересохло, прошиб пот.
Из-за угла появился мужчина лет шестидесяти, в синей форме.
— Моя дочка, — кинулась я к нему. — Я опоздала, мне надо ее забрать.
— Так нет уже никого, милая. Все ушли домой.
— Вы не понима…
Тошнота подкатила к горлу так внезапно, что пришлось остановиться и зажмуриться, чтобы не дать отвратительному кислому комку вырваться наружу. Когда я открыла глаза, сторож смотрел на меня с любопытством.
— Вы не поняли. Моя дочка, Эви, она у мисс Уотсон, на дополнительных занятиях.
— Да нет, ушли уже все, — повторил он и слегка попятился. — Я здешний сторож, и я уже сделал обход классов. Нигде никого нет. Пусто.
Глава 56
Три года назад
Тони
Я сорвалась с места и побежала назад, к машине.
Школа, улица, проезжающие мимо автомобили — все слилось в огромный безобразный волчок, который завертелся сначала медленно, а затем быстрее и быстрее.
Я пошатнулась и ударилась о калитку.
— Эй, потише, мисс. — Меня догнал сторож. — Вам нельзя сейчас за руль, убьетесь. Пойдемте лучше в школу, присядете там, отдохнете…
— Нет. — Я затрясла головой, отчего головокружение еще усилилось. — Я должна… мне надо найти ее. Дочку.
Сделав глубокий вдох, я отпихнула от себя калитку. Сторож метнулся ко мне с протянутыми руками, словно готовился поймать в момент падения.
— Со мной всё в порядке, не беспокойтесь.
Хоть бы отстал… И вдруг меня осенило.
— А у вас, случайно, нет номера телефона Харриет Уотсон?
— Нет, милая. — Он пожал плечами. — Такую информацию мне не доверяют. Телефоны, адреса — это все в офисе, в компьютере… А вас все же пошатывает.
— Я должна ехать. Мне надо найти Эви.
— Не надо бы вам сейчас за руль, — повторил он, смотря мне вслед, но я, не обращая внимания на советы, кое-как влезла на водительское сиденье, захлопнула дверцу и, закрыв глаза, откинулась на подголовник. Мысли скакали, словно взбесившиеся шарики для пинг-понга, и никак не желали упорядочиваться.
Вдруг раздался звонок, и сердце едва не выпрыгнуло из груди. На экране высветился безымянный номер. Я нажала на кнопку ответа, чувствуя, как ледяной ужас сковывает горло, подобно цепи.
— Алло?
— Тони? Это Джо. Я только что получила твое сообщение. У тебя всё в порядке?
— Эви… — Мой голос сорвался на всхлип. — Ее нигде нет.
* * *
Я сидела и ждала Джо, открыв окно, чтобы хоть как-то привести в порядок мысли. Безделье было невыносимо, но Джо настаивала, чтобы я дождалась ее.
— С вами всё в порядке, милочка?
Это опять был вездесущий сторож.
— Да, всё будет хорошо, сюда уже едет моя подруга. Спасибо, мне ничего не нужно.
— Ну, тогда я пойду, проверю еще раз классы, на всякий случай. Девчонки, они такие, спрячутся еще где-нибудь…
Я посмотрела на его морщинистое лицо, тонкие губы — и внутренне содрогнулась. Не хотелось даже думать о том, что Эви окажется один на один с ним, в пустой школе.
— Спасибо, — буркнула я и подняла окно.
Какое-то время спустя прямо передо мной притормозил маленький белый «Фиат», из которого выскочила Джо. Она бросилась к моей машине, но сторож перехватил ее, протянув руку.
Джо выслушала его и, отвечая, повернула голову так, что я не видела ее рта. Она сказала буквально пару слов, а потом они оба повернулись и стали смотреть на меня.
Пришлось опустить окно.
— Что?