— Можно подумать, вечером не мне его снимать. Конечно, любовь моя, только помогу надеть. — Застегивая молнию на спине, Дэвид не преминул прикоснуться губами к плечу, не без улыбки заметив, как в ответ прошла дрожь по обнаженной коже рук, по которым в итоге не смог он не пройтись, лишь слегка дотрагиваясь кончиками пальцев. — Видишь, я всегда держу слово.
Сделав шаг в сторону, зиндаррианец любовался отражением Алиры в зеркале. Вопреки его опасениям, прическа на самом деле удалась. Отсутствие практики могло сослужить плохую службу, но удача оказалась на стороне зиндаррианца. Собранные почти у макушки, темно-каштановые волосы Алиры были оформлены затейливым переплетением в пучок, из которого якобы выбивались небрежно падающие на плечи локоны. Скромно, но красиво. Алира теперь еще более напоминала горный цветок, который он заказывал, — хрупкая и нежная на вид, но способная выдержать натиск любой силы, которая в итоге обратится ей на пользу.
— Давай назовем нашу дочь Эдель, — вдруг произнес Дэвид, удивив тем самым жену.
— Красивое имя. Конечно.
Торжественная церемония должна была состоять из двух частей, каждой из которых придавалось особое значение и отводилось определенное место в полной условностей дворцовой жизни. Поэтому Алиру и Дэвида на некоторое время разлучили, чтобы позволить им встретиться лишь после того, как оракул признает в землянке новую жительницу планеты и официально наречет супругой того, в ком течет древняя кровь космических переселенцев. Меделлинэ сама проводила невестку в отдельное помещение, где полагалось ждать нужного момента, тогда как Дэвида поддерживал отец, одетый в военный мундир, поскольку до брака, как оказалось, успел повоевать на одной из колонизированных Зиндаррией планет. Был ранен и получил пожизненное право числиться служащим в армии. Подобная честь оказывалась немногим мужчинам, как объяснила Меделлинэ, с гордостью глядя на мужа и сына, когда уводила землянку.
— Как долго мне ждать? — Усевшись на стул, который казался слишком жестким и неудобным, Алира вскоре поднялась, чтобы пройтись по комнате, но через минуту осадила себя, не позволяя давать волю нервам, и остановилась напротив окна.
— Минут пятнадцать. Госпожа президент вначале будет приветствовать народ вдохновляющей речью, а после лично встречать каждого гостя, которого было решено допустить на Зиндаррию.
— И она сразу объявит, что я…
— Нет, это должно случиться в закрытой от посторонних части. После бала. Поэтому можешь просто наслаждаться праздником в свою честь. Нэриан говорил, что ты не особенно рада новой роли.
— Так и есть, — кивнула Алира, повернувшись к свекрови. — Но мне и говорить об этом не хочется. Скажи, судя по тому, что я успела увидеть и понять, зиндаррианцев не так уж много. Просто не может быть иначе, поскольку женщин в сто раз меньше. Нереально производить на свет достаточно младенцев для поддержания популяции. Как же вы умудряетесь вести войны за пределами родной планеты?
— Рожаем мы не по одному ребенку, как обычно делают земные женщины. И даже не по два, но ты права, зиндаррианцев слишком мало. К тому же наша кровь уже сильно разбавлена представителями других рас. Прошло бы еще несколько веков, и богине Зиндаррии просто не к кому было бы возвращаться. Войны случаются редко, но чаще успех гарантирован благодаря оружию и технологиям, которые мы покупаем и разрабатываем, нанимая лучших специалистов с других планет. Это наилучшее вложение средств, и результат говорит сам за себя. На самом деле больше слухов, чем правды в историях о великих завоевателях-зиндаррианцах. Тот случай, когда недосказанность и таинственность дают такую почву для фантазии, что нам даже придумывать ничего не надо, репутация сама работает на зиндаррианцев. Гораздо больше мужчин мы теряем, изгоняя их. Этого даже я не могу понять.
— Ты сочувствуешь им, Меделлинэ?
— Как и всем, кто лишен дома, будучи обреченным на страшную смерть. Чем подобные приговоры отличаются от обычного убийства или того, что случилось с Зиндаррией? Разве что тем, что нашим мужчинам приходится умирать медленно и осознавать собственную обреченность. Нет, отличие все же есть, с ними поступают даже более жестоко.
— Я видела их, — вдруг решила признаться Алира. — Точнее, мы встречали корабль изгнанников, терпящих бедствие. У нас был ментальный контакт. Знаешь, что меня удивило? Они не жалеют о случившемся и себя тоже. И даже не держат обиды на женщин, которые обошлись с ними настолько жестоко. Они скучают. И продолжают любить тех, из-за кого были изгнаны. Почему нельзя изменить закон и вернуть их?
— Начнется хаос. Так объясняли президенты, когда этот вопрос вставал перед ними. Не ты первая задаешь его. Впрочем, тогда у нас не было богини. Может, благодаря тебе что-то изменится?
— Думаешь, Конмира допустит кого-то к власти? Сомневаюсь. К тому же я не гожусь для этого. Мной она будет прикрываться и делать то, что считает нужным, по-прежнему.
— А мне кажется, ты ошибаешься.
— Хотелось бы… Но в любом случае я не борец за чьи-то права. Как выяснилось, я и свои оказалась не способна отстоять. Назвали богиней — стала. Разве можно такому слабому созданию доверять?
Открылась дверь, и молодой зиндаррианец подал знак Меделлинэ, которая, поправив мундир, выпрямилась.
— Главная победа, которую можно одержать, — победа над собой, все остальное лишь очередные битвы, ими можно пренебречь. Мне кажется или в твоей жизни такие уже случались? Слабость бывает разной, как и сила. Нам пора.
Сопровождаемая главой службы безопасности и свитой приближенных зиндаррианцев, Алира вышла в огромный зал, в котором оказалось слишком много народу, чтобы можно было разглядеть отдельные лица. Все они, принадлежащие местным жителям и представителям других народов, сливались в общую массу, или так просто казалось от волнения. Почему-то стало душно и холодно одновременно, когда землянку подвели к самому настоящему трону, пока пустующему. Она испуганно посмотрела на подтянутую Меделлинэ, и та ободряюще слегка качнула головой, подсказывая, что это место приготовлено не для Алиры. И вскоре из боковой двери вышла Конмира, одетая в белый балахон, словно вернулась из путешествия во времени, подобные одеяния ее дочь видела в памятных рисунках на стенах храмовой пещеры.
— Приветствую тебя, новая дочь великой Зиндаррии! Ты станешь недостающей частью, вольешь свежую кровь и приведешь наш народ к новым свершениям. Это честь для нас, твое согласие стать женой для одного из наших сыновей и матерью следующих поколений зиндаррианцев. Дэвид, подойди!
Не зная, куда деть руки и на кого смотреть, Алира вздохнула с облегчением, когда муж приблизился, став рядом. Дальше церемония продолжалась уже менее нервно. Конмира соединила руки молодоженов, произнесла нечто вроде клятвы, которую они повторили, а после последовал поцелуй и первый танец. Все заняло не более пары минут, Алира же чувствовала сильнейшую усталость, будто силы утекали из нее через какую-то брешь.
— Что с тобой? Ты побледнела. — Радость в синих глазах мужа сменилась беспокойством.
— Не привыкла к столь пристальному вниманию большого количества зрителей, наверное. Сейчас пройдет. Я что-то пропустила? — Кружась в танце, Алира проверяла свой щит, с которым пока все было в порядке, не понимая, что же не так.
— Речь госпожи президента была шикарна. Не только гости, но даже и зиндаррианцы были в восторге. Нам были обещаны великие изменения и еще что-то там, извини, но большую часть я прослушал.
— Тоже волновался?
— Думал, как тебе сказать… — было заметно, что Дэвиду нелегко, но зиндаррианец все же сказал, твердо и бесстрастно, как умел только он. — Илиодор Лаэр здесь, прибыл в качестве персонального гостя одной важной для Зиндаррии персоны.
Вопреки ожиданиям земля из-под ног Алиры не ушла. Напротив, будто вернулись силы, до этого покинувшие ее. И землянка даже нашла в себе силы улыбнуться, посмотрев на мужа совершенно безмятежным взглядом.
— Когда-нибудь мы бы встретились. Так почему не покончить с этим раз и навсегда именно сегодня?
— Хочешь поговорить с ним?
— Не хочу, но считаю необходимым. Ты же не против?
Пожав плечами, Дэвид увлек Алиру в новый виток танца. И в отличие от первой части эта была наполнена страстью, будто зиндаррианец напоминал жене о своей любви. И землянка купалась в этом чувстве, словно они вернулись на корабль, когда все еще было неясно и слишком хрупко в их отношениях, но искра уже возникла, постепенно превращаясь в пламя. И теперь этот огонь горел так ярко, что мог обжечь любого, кто решился бы приблизиться к паре. Но едва музыка стихла, позволив Дэвиду и Алире превратиться из ключевых фигур праздника в рядовых среди множества других, к ним направилась Аллаэ в сопровождении своего гостя.
— Позвольте поздравить с удачным браком! — Блондинка улыбалась, как бы невзначай демонстрируя высокую прическу с живыми цветами. — Вся Зиндаррия празднует вашу свадьбу, пусть и не каждый был удостоен чести быть приглашенным в президентский дворец. Позвольте представить и нашего гостя: мастер Илиодор Лаэр, прибывший с далекого Кориана. Впрочем, с госпожой Нииро он, кажется, встречался и ранее.
— Поздравляю счастливых молодоженов, — слегка склонил голову в приветствии Илиодор. Он тоже решил вступить в беседу, нисколько не демонстрируя чувства неловкости в данной ситуации, ибо выглядел расслабленным и довольным. — И завидую. Лично я не готов к столь радикальным переменам в своей жизни, хотя рад за вас. И тебя видеть тоже рад, Алира. Надеюсь, не откажешь мне в одном танце? И музыка подходящая.
— Неожиданная встреча, но не могу сказать, что удивлена. Здравствуй, Илиодор. — Идти танцевать с бывшим не хотелось, но Алира знала, что отказ будет выглядеть так, будто она боится. — Конечно, не откажу. Праздник же, танцевать должны все непременно.
Илиодор вел умело, будто брал уроки у хорошего учителя. Впрочем, и это тоже могло быть, вот только интереса жизнь бывшего у Алиры уже не вызывала.
— Приятно удивлен, что ты сохранила платье, которое я тебе подарил, и даже надела в качестве свадебного.
— Ты забыл мне сказать, когда принес его, что это прощальный подарок. Но зачем пропадать такому прекрасному изделию, даже если его купил плохой человек?
— Это ты обо мне? — Илиодор рассмеялся. — Так я теперь корианец, а не человек. Получил гражданство и свободу от навязанных союзом гуманоидных рас правил жизни для кинетиков. Теперь моя телепатия — часть природных данных, а не якобы чудесный дар, которого почему-то следует бояться и поэтому высылать носителя с планеты. Но ты, как я заметил, быстро нашла мне замену. Ваш страстный танец даже разжег во мне былой огонь.
— Серьезно? — Алира начинала закипать, хотя прежде думала, что сможет остаться безразличной. Она отчетливо ощущала покалывание в кончиках пальцев, ее сила тоже начинала бурлить. — А он был? Почему же ты смог так спокойно сбежать? Хладнокровно подготовил побег, даже не озаботившись тем, что будет с невестой. Я даже молчу о том, что пережила тогда. И все ради того, чтобы стать корианцем?
— Не только, но что толку теперь говорить об этом? Главное, что теперь мы оба не зависим от Земли.
— И что с того? Теперь мы чужие друг другу.
Время, как показалось Алире, тянулось чрезмерно медленно, а танец, уже начинавший тяготить, как и общение с Илиодором, никак не заканчивался.
— Мы были молоды и глупы, но все же влюблены, признаюсь честно. И разве у нас был выбор, как жить? Идти против системы?
— Глупой была только я, как выяснилось. Ты оставил меня одну. Знал, что мне грозит аннигиляция, и все равно бросил! Разве так поступают с теми, кого любят? Да и вообще с кем-то! Чудовище, вот кто ты. Тебе самое место среди зиндаррианок, одного поля ягоды!
Илиодор лишь пожал плечами, с явным удовольствием продолжая кружить Алиру в танце.
— Перестань драматизировать, Алирочка. Я знал, что у тебя все будет в порядке. В конце концов, кто никогда не совершал глупостей?
— Ты не просто так улетел, а с женщиной. Скажи, что это ошибка и такого не было! — Щеки Алиры пылали от возмущения, и остановиться она уже не могла, даже понимая, что ее слова звучат как речь ревнивой женщины.
— Не буду отрицать. — Было заметно, что Илиодора беседа совсем не тяготит, напротив, он будто получал удовольствие. — Увлекся смелой и опытной женщиной. Но и ты, насколько я успел заметить по свадебному танцу, состоишь отнюдь не в формальном браке. Всего год, Алира! Всего один год прошел, как исчез твой любимый и первый мужчина, с которым ты должна была прожить всю жизнь, разве не так обстояло дело? Но ты уже таешь в объятиях другого, начисто забыв о прежних клятвах.
— Не сравнивай!
— Милая, я не хочу ссориться. — Нежный взгляд Илиодора прошелся по губам и по-девичьи округлым щекам Алиры, покрытым румянцем. — Опыт в жизни приобретается только так и не иначе. И много дороже восторженных первых чувств другие, прошедшие через испытания и время. Теперь я точно знаю, мне нужна именно ты и никакая другая. Вернись, вспомни, как нам было хорошо. Пусть я не стану мужем, но этот, который был тебе назначен, не будет нам мешать обрести былое счастье. Они так воспитаны. Глупцы, невежи и слабаки, а не мужчины. Тебе нужен настоящий. Услышь меня, Алира!
— Мой муж — Дэвид. И так будет всегда. А ты… — Дыхание перехватило, да и не смогла бы Алира произнести вслух то, что хотела бы сказать Илиодору. — Уходи. Навсегда из моей жизни.
В один миг лицо бывшего землянина преобразилось, исказившись гримасой отвращения.
— Муж? Нежный и любящий. Верный и предупреждающий любое желание своей жены, которую до брака даже не видел! Уверена? Да зачем ты ему? Видела красотку-зиндаррианку, с которой я пришел на праздник в твою честь? Это Аллаэ, давняя любовь твоего Дэвида. Много лет он ждал, когда она обратит на него внимание. Думаешь, останется с тобой, стоит этой блондиночке поманить? Конечно, такую жену, как ты, иметь очень выгодно и даже в некотором смысле престижно. Дочь самого оракула, богиня… Удивлена моей осведомленности? Да, я многое знаю. А ты? Все еще веришь, что он не представляет, целуя тебя, другую? И не бросит сразу, едва выяснится, что ты ни на что не способна? Ты же сама не веришь, что являешься перерождением Зиндаррии. А если и он перестанет верить? Как думаешь, что случится?
— Дело не в этом! — несправедливые обвинения в адрес Дэвида казались надуманными и абсурдными, а сам бывший жених лгуном, но в этот момент Алира увидела, как та самая Аллаэ смотрит на ее мужа…
Илиодор лишь усмехнулся, перехватив ее взгляд. Он остановился, схватив партнершу по танцу за плечи и чувствительно встряхнув.
— Не будь дурой! Не уподобляйся тем, кто плывет по течению и пытается делать вид, что любит того, с кем распределили ложиться в постель. Он тебе не пара, вернись ко мне! — Резко дернув Алиру к себе, Илиодор впился в ее губы, словно жаждущий воды странник приник к неожиданно обнаруженному источнику жизни.
Это последнее, что успел сказать и сделать землянин. Два зиндаррианца бросились к нему, схватили за руки и заломили их за спину. Даже музыка стихла, настолько случившееся было ужасно и необычно. По залу распространялся шепот.
— Как он посмел? Человек заслуживает смерти!
В момент, когда Илиодор поцеловал, в голове Алиры словно взметнулось пламя, которое раздувал ураганный ветер силы, едва не разрушивший усовершенствованную защиту. И только чудо помогло сдержать этот чудовищный напор, не выпустив на волю всю мощь гнева. Одно мгновение, а потенциал, и без того казавшийся уже неизмеримым, возрос многократно, поразив и без того находящуюся в шоковом состоянии землянку. И если с силой справиться удалось, то обрести душевное спокойствие оказалось гораздо труднее. В Алире боролись разные чувства, вновь побеждала обида и росло ощущение, что ее предали. Не этот ангелоподобный красавец, в душе которого нет места любви ни к кому, кроме себя, а ее собственное сердце. Сомнения вгрызались в мозг, а этот момент перекрещенных взглядов Аллаэ и Дэвида вспышкой появлялся перед глазами, повторяясь, словно кадр из фильма. И вдруг вспомнились слова мужа о его любви, когда Алира очнулась на зиндаррианском корабле. А если это все правда? И чувства зиндаррианца к простой землянке всего лишь результат воспитания и особого отношения к богине, в которую его приучили верить с детства, а любит он ту, другую?
Алира так и стояла посреди зала, а у ее ног лежал Илиодор, которого надежно зафиксировали и удерживали два зиндаррианца в ожидании распоряжений. Но землянин будто не испытывал неудобства, напротив, он поднял на Алиру озорной и веселый взгляд и даже подмигнул. В этот момент на плечи землянки опустились горячие руки Дэвида, заставив вздрогнуть.
— Прости, я опоздал. Не хотел мешать тебе разбираться с прошлым.
— Все нормально, он не причинил мне вреда, — охрипшим голосом, будто до этого кричала, ответила Алира, а после обратилась к приблизившийся Меделлинэ: — Я прошу не наказывать строго господина Лаэра с учетом личных обстоятельств. Уверена, он просто не осведомлен о правилах поведения на Зиндаррии и не понимал, что творит. Это моя личная просьба.
Глава службы безопасности слегка склонила голову и дала знак подчиненным увести человека, сообщив только, что степень вины и судьбу нарушителя спокойствия будет решать госпожа президент.
Глава 20
События набирали обороты, превращаясь в снежную лавину, готовую снести все на своем пути. Будто один поступок, казалось бы, чужого для зиндаррианцев существа запустил процессы, которые давно назрели. Праздничная часть бала оказалась скомканной, всех чужаков попросили удалиться сразу после инцидента. Оставшимся гостям Конмира объявила, что предсказанное свершилось и богиня возродилась в девушке, которая в этот день стала жительницей Зиндаррии. Просто, даже буднично, если бы не повисшая после сообщения тишина. Никто не спорил, не радовался и не возмущался. Алире же все стало безразлично, внутри будто что-то сломалось после очередного буйства силы, которая теперь спала, свернувшись, словно милый котенок на ферме отца Дэвида.
Госпожа президент и оракул в одном лице, никак не реагируя на происходящее, будто все шло по плану, спокойно приблизилась к продолжающему пустовать трону, чтобы встать перед ним на колени. Выглядело это очень странно, но все зиндаррианцы один за другим повторили этот маневр, и уже через пять минут Алира с Дэвидом остались единственными, кто стоял. Впрочем, на них никто не обращал внимания, что даже порадовало землянку. Но дальше зазвучала молитва на том же языке, на котором в храме читала свою Конмира, погружаясь в транс и проводя ритуал над дочерью. Десятки голосов, сотни… Казалось, вся Зиндаррия собралась вокруг дворца и теперь вторила тем, кто молился в зале для торжественных приемов. В Алире начало нарастать беспокойство, будто что-то звало и требовало действий, но зачем и каких, она не понимала, поэтому, вцепившись в Дэвида, тихо произнесла:
— Давай уйдем!
— Нет. — Взгляд мужа заставил землянку вздрогнуть, испугав пустотой. — Ты должна быть здесь.
Дэвид крепче сжал ее руку, почти до боли. Алира попыталась вырваться, недоумевая, почему он так ведет себя, в один миг став чужим и жестоким. Всплыли в памяти слова Илиодора, и сбежать захотелось еще больше, быть всего лишь символом для собственного мужа она точно не могла. Лучше уж не обманываться вовсе, чем жить в иллюзии, что любима. Потерять, так и не получив… И все же Дэвид удержал землянку, схватив и прижав спиной к себе, чтобы шептать на ухо уже не слова любви, а нечто, что Алира не могла понять. Общий сонм голосов сливался в единое целое, заполняя ритмом и заставляя вновь просыпаться внутри ту силу, что едва успокоилась. Это было страшно. Очень. Так Алира не боялась еще никогда, будто ее душа хотела покинуть тело, которое после вовсе перестанет существовать. Она закричала, пытаясь вырваться из кольца крепких рук, билась, словно пойманная в сеть птица, но безуспешно.
Сделав шаг в сторону, зиндаррианец любовался отражением Алиры в зеркале. Вопреки его опасениям, прическа на самом деле удалась. Отсутствие практики могло сослужить плохую службу, но удача оказалась на стороне зиндаррианца. Собранные почти у макушки, темно-каштановые волосы Алиры были оформлены затейливым переплетением в пучок, из которого якобы выбивались небрежно падающие на плечи локоны. Скромно, но красиво. Алира теперь еще более напоминала горный цветок, который он заказывал, — хрупкая и нежная на вид, но способная выдержать натиск любой силы, которая в итоге обратится ей на пользу.
— Давай назовем нашу дочь Эдель, — вдруг произнес Дэвид, удивив тем самым жену.
— Красивое имя. Конечно.
Торжественная церемония должна была состоять из двух частей, каждой из которых придавалось особое значение и отводилось определенное место в полной условностей дворцовой жизни. Поэтому Алиру и Дэвида на некоторое время разлучили, чтобы позволить им встретиться лишь после того, как оракул признает в землянке новую жительницу планеты и официально наречет супругой того, в ком течет древняя кровь космических переселенцев. Меделлинэ сама проводила невестку в отдельное помещение, где полагалось ждать нужного момента, тогда как Дэвида поддерживал отец, одетый в военный мундир, поскольку до брака, как оказалось, успел повоевать на одной из колонизированных Зиндаррией планет. Был ранен и получил пожизненное право числиться служащим в армии. Подобная честь оказывалась немногим мужчинам, как объяснила Меделлинэ, с гордостью глядя на мужа и сына, когда уводила землянку.
— Как долго мне ждать? — Усевшись на стул, который казался слишком жестким и неудобным, Алира вскоре поднялась, чтобы пройтись по комнате, но через минуту осадила себя, не позволяя давать волю нервам, и остановилась напротив окна.
— Минут пятнадцать. Госпожа президент вначале будет приветствовать народ вдохновляющей речью, а после лично встречать каждого гостя, которого было решено допустить на Зиндаррию.
— И она сразу объявит, что я…
— Нет, это должно случиться в закрытой от посторонних части. После бала. Поэтому можешь просто наслаждаться праздником в свою честь. Нэриан говорил, что ты не особенно рада новой роли.
— Так и есть, — кивнула Алира, повернувшись к свекрови. — Но мне и говорить об этом не хочется. Скажи, судя по тому, что я успела увидеть и понять, зиндаррианцев не так уж много. Просто не может быть иначе, поскольку женщин в сто раз меньше. Нереально производить на свет достаточно младенцев для поддержания популяции. Как же вы умудряетесь вести войны за пределами родной планеты?
— Рожаем мы не по одному ребенку, как обычно делают земные женщины. И даже не по два, но ты права, зиндаррианцев слишком мало. К тому же наша кровь уже сильно разбавлена представителями других рас. Прошло бы еще несколько веков, и богине Зиндаррии просто не к кому было бы возвращаться. Войны случаются редко, но чаще успех гарантирован благодаря оружию и технологиям, которые мы покупаем и разрабатываем, нанимая лучших специалистов с других планет. Это наилучшее вложение средств, и результат говорит сам за себя. На самом деле больше слухов, чем правды в историях о великих завоевателях-зиндаррианцах. Тот случай, когда недосказанность и таинственность дают такую почву для фантазии, что нам даже придумывать ничего не надо, репутация сама работает на зиндаррианцев. Гораздо больше мужчин мы теряем, изгоняя их. Этого даже я не могу понять.
— Ты сочувствуешь им, Меделлинэ?
— Как и всем, кто лишен дома, будучи обреченным на страшную смерть. Чем подобные приговоры отличаются от обычного убийства или того, что случилось с Зиндаррией? Разве что тем, что нашим мужчинам приходится умирать медленно и осознавать собственную обреченность. Нет, отличие все же есть, с ними поступают даже более жестоко.
— Я видела их, — вдруг решила признаться Алира. — Точнее, мы встречали корабль изгнанников, терпящих бедствие. У нас был ментальный контакт. Знаешь, что меня удивило? Они не жалеют о случившемся и себя тоже. И даже не держат обиды на женщин, которые обошлись с ними настолько жестоко. Они скучают. И продолжают любить тех, из-за кого были изгнаны. Почему нельзя изменить закон и вернуть их?
— Начнется хаос. Так объясняли президенты, когда этот вопрос вставал перед ними. Не ты первая задаешь его. Впрочем, тогда у нас не было богини. Может, благодаря тебе что-то изменится?
— Думаешь, Конмира допустит кого-то к власти? Сомневаюсь. К тому же я не гожусь для этого. Мной она будет прикрываться и делать то, что считает нужным, по-прежнему.
— А мне кажется, ты ошибаешься.
— Хотелось бы… Но в любом случае я не борец за чьи-то права. Как выяснилось, я и свои оказалась не способна отстоять. Назвали богиней — стала. Разве можно такому слабому созданию доверять?
Открылась дверь, и молодой зиндаррианец подал знак Меделлинэ, которая, поправив мундир, выпрямилась.
— Главная победа, которую можно одержать, — победа над собой, все остальное лишь очередные битвы, ими можно пренебречь. Мне кажется или в твоей жизни такие уже случались? Слабость бывает разной, как и сила. Нам пора.
Сопровождаемая главой службы безопасности и свитой приближенных зиндаррианцев, Алира вышла в огромный зал, в котором оказалось слишком много народу, чтобы можно было разглядеть отдельные лица. Все они, принадлежащие местным жителям и представителям других народов, сливались в общую массу, или так просто казалось от волнения. Почему-то стало душно и холодно одновременно, когда землянку подвели к самому настоящему трону, пока пустующему. Она испуганно посмотрела на подтянутую Меделлинэ, и та ободряюще слегка качнула головой, подсказывая, что это место приготовлено не для Алиры. И вскоре из боковой двери вышла Конмира, одетая в белый балахон, словно вернулась из путешествия во времени, подобные одеяния ее дочь видела в памятных рисунках на стенах храмовой пещеры.
— Приветствую тебя, новая дочь великой Зиндаррии! Ты станешь недостающей частью, вольешь свежую кровь и приведешь наш народ к новым свершениям. Это честь для нас, твое согласие стать женой для одного из наших сыновей и матерью следующих поколений зиндаррианцев. Дэвид, подойди!
Не зная, куда деть руки и на кого смотреть, Алира вздохнула с облегчением, когда муж приблизился, став рядом. Дальше церемония продолжалась уже менее нервно. Конмира соединила руки молодоженов, произнесла нечто вроде клятвы, которую они повторили, а после последовал поцелуй и первый танец. Все заняло не более пары минут, Алира же чувствовала сильнейшую усталость, будто силы утекали из нее через какую-то брешь.
— Что с тобой? Ты побледнела. — Радость в синих глазах мужа сменилась беспокойством.
— Не привыкла к столь пристальному вниманию большого количества зрителей, наверное. Сейчас пройдет. Я что-то пропустила? — Кружась в танце, Алира проверяла свой щит, с которым пока все было в порядке, не понимая, что же не так.
— Речь госпожи президента была шикарна. Не только гости, но даже и зиндаррианцы были в восторге. Нам были обещаны великие изменения и еще что-то там, извини, но большую часть я прослушал.
— Тоже волновался?
— Думал, как тебе сказать… — было заметно, что Дэвиду нелегко, но зиндаррианец все же сказал, твердо и бесстрастно, как умел только он. — Илиодор Лаэр здесь, прибыл в качестве персонального гостя одной важной для Зиндаррии персоны.
Вопреки ожиданиям земля из-под ног Алиры не ушла. Напротив, будто вернулись силы, до этого покинувшие ее. И землянка даже нашла в себе силы улыбнуться, посмотрев на мужа совершенно безмятежным взглядом.
— Когда-нибудь мы бы встретились. Так почему не покончить с этим раз и навсегда именно сегодня?
— Хочешь поговорить с ним?
— Не хочу, но считаю необходимым. Ты же не против?
Пожав плечами, Дэвид увлек Алиру в новый виток танца. И в отличие от первой части эта была наполнена страстью, будто зиндаррианец напоминал жене о своей любви. И землянка купалась в этом чувстве, словно они вернулись на корабль, когда все еще было неясно и слишком хрупко в их отношениях, но искра уже возникла, постепенно превращаясь в пламя. И теперь этот огонь горел так ярко, что мог обжечь любого, кто решился бы приблизиться к паре. Но едва музыка стихла, позволив Дэвиду и Алире превратиться из ключевых фигур праздника в рядовых среди множества других, к ним направилась Аллаэ в сопровождении своего гостя.
— Позвольте поздравить с удачным браком! — Блондинка улыбалась, как бы невзначай демонстрируя высокую прическу с живыми цветами. — Вся Зиндаррия празднует вашу свадьбу, пусть и не каждый был удостоен чести быть приглашенным в президентский дворец. Позвольте представить и нашего гостя: мастер Илиодор Лаэр, прибывший с далекого Кориана. Впрочем, с госпожой Нииро он, кажется, встречался и ранее.
— Поздравляю счастливых молодоженов, — слегка склонил голову в приветствии Илиодор. Он тоже решил вступить в беседу, нисколько не демонстрируя чувства неловкости в данной ситуации, ибо выглядел расслабленным и довольным. — И завидую. Лично я не готов к столь радикальным переменам в своей жизни, хотя рад за вас. И тебя видеть тоже рад, Алира. Надеюсь, не откажешь мне в одном танце? И музыка подходящая.
— Неожиданная встреча, но не могу сказать, что удивлена. Здравствуй, Илиодор. — Идти танцевать с бывшим не хотелось, но Алира знала, что отказ будет выглядеть так, будто она боится. — Конечно, не откажу. Праздник же, танцевать должны все непременно.
Илиодор вел умело, будто брал уроки у хорошего учителя. Впрочем, и это тоже могло быть, вот только интереса жизнь бывшего у Алиры уже не вызывала.
— Приятно удивлен, что ты сохранила платье, которое я тебе подарил, и даже надела в качестве свадебного.
— Ты забыл мне сказать, когда принес его, что это прощальный подарок. Но зачем пропадать такому прекрасному изделию, даже если его купил плохой человек?
— Это ты обо мне? — Илиодор рассмеялся. — Так я теперь корианец, а не человек. Получил гражданство и свободу от навязанных союзом гуманоидных рас правил жизни для кинетиков. Теперь моя телепатия — часть природных данных, а не якобы чудесный дар, которого почему-то следует бояться и поэтому высылать носителя с планеты. Но ты, как я заметил, быстро нашла мне замену. Ваш страстный танец даже разжег во мне былой огонь.
— Серьезно? — Алира начинала закипать, хотя прежде думала, что сможет остаться безразличной. Она отчетливо ощущала покалывание в кончиках пальцев, ее сила тоже начинала бурлить. — А он был? Почему же ты смог так спокойно сбежать? Хладнокровно подготовил побег, даже не озаботившись тем, что будет с невестой. Я даже молчу о том, что пережила тогда. И все ради того, чтобы стать корианцем?
— Не только, но что толку теперь говорить об этом? Главное, что теперь мы оба не зависим от Земли.
— И что с того? Теперь мы чужие друг другу.
Время, как показалось Алире, тянулось чрезмерно медленно, а танец, уже начинавший тяготить, как и общение с Илиодором, никак не заканчивался.
— Мы были молоды и глупы, но все же влюблены, признаюсь честно. И разве у нас был выбор, как жить? Идти против системы?
— Глупой была только я, как выяснилось. Ты оставил меня одну. Знал, что мне грозит аннигиляция, и все равно бросил! Разве так поступают с теми, кого любят? Да и вообще с кем-то! Чудовище, вот кто ты. Тебе самое место среди зиндаррианок, одного поля ягоды!
Илиодор лишь пожал плечами, с явным удовольствием продолжая кружить Алиру в танце.
— Перестань драматизировать, Алирочка. Я знал, что у тебя все будет в порядке. В конце концов, кто никогда не совершал глупостей?
— Ты не просто так улетел, а с женщиной. Скажи, что это ошибка и такого не было! — Щеки Алиры пылали от возмущения, и остановиться она уже не могла, даже понимая, что ее слова звучат как речь ревнивой женщины.
— Не буду отрицать. — Было заметно, что Илиодора беседа совсем не тяготит, напротив, он будто получал удовольствие. — Увлекся смелой и опытной женщиной. Но и ты, насколько я успел заметить по свадебному танцу, состоишь отнюдь не в формальном браке. Всего год, Алира! Всего один год прошел, как исчез твой любимый и первый мужчина, с которым ты должна была прожить всю жизнь, разве не так обстояло дело? Но ты уже таешь в объятиях другого, начисто забыв о прежних клятвах.
— Не сравнивай!
— Милая, я не хочу ссориться. — Нежный взгляд Илиодора прошелся по губам и по-девичьи округлым щекам Алиры, покрытым румянцем. — Опыт в жизни приобретается только так и не иначе. И много дороже восторженных первых чувств другие, прошедшие через испытания и время. Теперь я точно знаю, мне нужна именно ты и никакая другая. Вернись, вспомни, как нам было хорошо. Пусть я не стану мужем, но этот, который был тебе назначен, не будет нам мешать обрести былое счастье. Они так воспитаны. Глупцы, невежи и слабаки, а не мужчины. Тебе нужен настоящий. Услышь меня, Алира!
— Мой муж — Дэвид. И так будет всегда. А ты… — Дыхание перехватило, да и не смогла бы Алира произнести вслух то, что хотела бы сказать Илиодору. — Уходи. Навсегда из моей жизни.
В один миг лицо бывшего землянина преобразилось, исказившись гримасой отвращения.
— Муж? Нежный и любящий. Верный и предупреждающий любое желание своей жены, которую до брака даже не видел! Уверена? Да зачем ты ему? Видела красотку-зиндаррианку, с которой я пришел на праздник в твою честь? Это Аллаэ, давняя любовь твоего Дэвида. Много лет он ждал, когда она обратит на него внимание. Думаешь, останется с тобой, стоит этой блондиночке поманить? Конечно, такую жену, как ты, иметь очень выгодно и даже в некотором смысле престижно. Дочь самого оракула, богиня… Удивлена моей осведомленности? Да, я многое знаю. А ты? Все еще веришь, что он не представляет, целуя тебя, другую? И не бросит сразу, едва выяснится, что ты ни на что не способна? Ты же сама не веришь, что являешься перерождением Зиндаррии. А если и он перестанет верить? Как думаешь, что случится?
— Дело не в этом! — несправедливые обвинения в адрес Дэвида казались надуманными и абсурдными, а сам бывший жених лгуном, но в этот момент Алира увидела, как та самая Аллаэ смотрит на ее мужа…
Илиодор лишь усмехнулся, перехватив ее взгляд. Он остановился, схватив партнершу по танцу за плечи и чувствительно встряхнув.
— Не будь дурой! Не уподобляйся тем, кто плывет по течению и пытается делать вид, что любит того, с кем распределили ложиться в постель. Он тебе не пара, вернись ко мне! — Резко дернув Алиру к себе, Илиодор впился в ее губы, словно жаждущий воды странник приник к неожиданно обнаруженному источнику жизни.
Это последнее, что успел сказать и сделать землянин. Два зиндаррианца бросились к нему, схватили за руки и заломили их за спину. Даже музыка стихла, настолько случившееся было ужасно и необычно. По залу распространялся шепот.
— Как он посмел? Человек заслуживает смерти!
В момент, когда Илиодор поцеловал, в голове Алиры словно взметнулось пламя, которое раздувал ураганный ветер силы, едва не разрушивший усовершенствованную защиту. И только чудо помогло сдержать этот чудовищный напор, не выпустив на волю всю мощь гнева. Одно мгновение, а потенциал, и без того казавшийся уже неизмеримым, возрос многократно, поразив и без того находящуюся в шоковом состоянии землянку. И если с силой справиться удалось, то обрести душевное спокойствие оказалось гораздо труднее. В Алире боролись разные чувства, вновь побеждала обида и росло ощущение, что ее предали. Не этот ангелоподобный красавец, в душе которого нет места любви ни к кому, кроме себя, а ее собственное сердце. Сомнения вгрызались в мозг, а этот момент перекрещенных взглядов Аллаэ и Дэвида вспышкой появлялся перед глазами, повторяясь, словно кадр из фильма. И вдруг вспомнились слова мужа о его любви, когда Алира очнулась на зиндаррианском корабле. А если это все правда? И чувства зиндаррианца к простой землянке всего лишь результат воспитания и особого отношения к богине, в которую его приучили верить с детства, а любит он ту, другую?
Алира так и стояла посреди зала, а у ее ног лежал Илиодор, которого надежно зафиксировали и удерживали два зиндаррианца в ожидании распоряжений. Но землянин будто не испытывал неудобства, напротив, он поднял на Алиру озорной и веселый взгляд и даже подмигнул. В этот момент на плечи землянки опустились горячие руки Дэвида, заставив вздрогнуть.
— Прости, я опоздал. Не хотел мешать тебе разбираться с прошлым.
— Все нормально, он не причинил мне вреда, — охрипшим голосом, будто до этого кричала, ответила Алира, а после обратилась к приблизившийся Меделлинэ: — Я прошу не наказывать строго господина Лаэра с учетом личных обстоятельств. Уверена, он просто не осведомлен о правилах поведения на Зиндаррии и не понимал, что творит. Это моя личная просьба.
Глава службы безопасности слегка склонила голову и дала знак подчиненным увести человека, сообщив только, что степень вины и судьбу нарушителя спокойствия будет решать госпожа президент.
Глава 20
События набирали обороты, превращаясь в снежную лавину, готовую снести все на своем пути. Будто один поступок, казалось бы, чужого для зиндаррианцев существа запустил процессы, которые давно назрели. Праздничная часть бала оказалась скомканной, всех чужаков попросили удалиться сразу после инцидента. Оставшимся гостям Конмира объявила, что предсказанное свершилось и богиня возродилась в девушке, которая в этот день стала жительницей Зиндаррии. Просто, даже буднично, если бы не повисшая после сообщения тишина. Никто не спорил, не радовался и не возмущался. Алире же все стало безразлично, внутри будто что-то сломалось после очередного буйства силы, которая теперь спала, свернувшись, словно милый котенок на ферме отца Дэвида.
Госпожа президент и оракул в одном лице, никак не реагируя на происходящее, будто все шло по плану, спокойно приблизилась к продолжающему пустовать трону, чтобы встать перед ним на колени. Выглядело это очень странно, но все зиндаррианцы один за другим повторили этот маневр, и уже через пять минут Алира с Дэвидом остались единственными, кто стоял. Впрочем, на них никто не обращал внимания, что даже порадовало землянку. Но дальше зазвучала молитва на том же языке, на котором в храме читала свою Конмира, погружаясь в транс и проводя ритуал над дочерью. Десятки голосов, сотни… Казалось, вся Зиндаррия собралась вокруг дворца и теперь вторила тем, кто молился в зале для торжественных приемов. В Алире начало нарастать беспокойство, будто что-то звало и требовало действий, но зачем и каких, она не понимала, поэтому, вцепившись в Дэвида, тихо произнесла:
— Давай уйдем!
— Нет. — Взгляд мужа заставил землянку вздрогнуть, испугав пустотой. — Ты должна быть здесь.
Дэвид крепче сжал ее руку, почти до боли. Алира попыталась вырваться, недоумевая, почему он так ведет себя, в один миг став чужим и жестоким. Всплыли в памяти слова Илиодора, и сбежать захотелось еще больше, быть всего лишь символом для собственного мужа она точно не могла. Лучше уж не обманываться вовсе, чем жить в иллюзии, что любима. Потерять, так и не получив… И все же Дэвид удержал землянку, схватив и прижав спиной к себе, чтобы шептать на ухо уже не слова любви, а нечто, что Алира не могла понять. Общий сонм голосов сливался в единое целое, заполняя ритмом и заставляя вновь просыпаться внутри ту силу, что едва успокоилась. Это было страшно. Очень. Так Алира не боялась еще никогда, будто ее душа хотела покинуть тело, которое после вовсе перестанет существовать. Она закричала, пытаясь вырваться из кольца крепких рук, билась, словно пойманная в сеть птица, но безуспешно.