— Тин Эббот, потрудитесь мне объяснить, что здесь происходит? — выравнивая дыхание и успокаиваясь, ледяным тоном поинтересовалась я. — И по какому праву вы созвали совет директоров, да ещё и исполняете на нём обязанности моего брата?
— Лирэ Авьен…
Эббот вернул себе самообладание и теперь морщился, глядя на меня как на перебродившее пиво.
Ο да, любезный, я не сладкая конфета, и вам это хорошо известно!
— В случае отсутствия действующего председателя совета директоров его функции осуществляет один из членов совета. По решению присутствующих это доверено мне, лирэ Аннабелль, — желчно выдал Эббот и не без удовлетворения заметил: — И я не хочу вас обидеть, но поскольку вы, как секретарь тина Лиама, не являетесь одним из членов совета, то не можете присутствовать на собрании.
Не хотел обидеть? Мило. Выставить за дверь совладелицу компании — это даже не обида, это унижение! расчёт, видимо, был на то, что я ничего не смыслю в управлении.
— В таком случае, тин Эббот, мне странно, что руководить собранием выбрали человека, который элементарно не разбирается в федеральном законе об акционерных обществах и уставе компании.
Это прозвучало неожиданно. Даже коммерческий директор, потупивший при моём появлении взгляд, поднял голову.
В зале повисла тишина, и я медленно двинулась по кругу, нарушая её стуком своих каблуков.
— Вы, похоже, забыли, что я являюсь одним из основных акционеров компании. К слову, более крупным, чем вы, тин Эббот. А потому, согласно уставу, имею право присутствовать на совете директоров. Скажу больше — я даже могу влиять на его решения!
Голос мой эхом звенел в пространстве помещения, и на какой-то миг поняла, что сидящие за столом мужчины смотрят на меня с тем же невольным страхом, с каким смотрели на моего отца, когда он с вымораживающим спокойствием жёстко размазывал кого-нибудь из директоров за допущенный просчёт или ошибку.
— А теперь я хочу вас спросить, почему меня, как основного акционера и совладелицу компании, не известили о том, что совет директоров намеревается избрать нового председателя? Грубейшее нарушение закона, тин Эббот, которое я могу оспорить в суде.
Никто не ожидал от меня такого дерзкого нахрапа, да, собственно, от меня вообще не ожидали знания своих прав и закона, так что можно сказать — первый раунд я выиграла. Сколько смогу продержаться дальше — не знаю, но просто обязана выстоять до прихода Харда.
— Лирэ Αвьен, — фальшиво улыбнулся Эббот, меняя тон и выражение лица на вежливо-светский. — Если вас и не известили о собрании, то только из добрых побуждений!
Он бы еще всплакнул. Безусловно, «добрых»… С такими большими и острыми зубами!
— Именно вышеупомянутых побуждений вы собираетесь отcтранить от руководства компанией моего брата?
— Ваш брат недееспособен на данный момент, и в уставе чётко прописано, что в таком случае его можно пеpеизбрать.
— Вы наконец-то вспомнили об уставе? — съязвила я, даже не скрывая своей иронии. — Тогда вспомните и о том, что для общества с числом акционеров бoлее одной тысячи избрание членов совета директоров производится только путём кумулятивного голосования. Это является важной гарантией защиты прав миноритарных акционеров. После аварии, в которой пострадал мой отец, большинством голосов был выбран Лиам. А вы, насколько я понимаю, в нарушение регламента собираетесь выдвинуть на пост председателя свою кандидатуру?
— Это продиктовано форс-мажорными обстоятельствами, — стал оправдываться Эббот. — И я собираюсь лишь временно исполнять обязанности, пока ваш брат или отец не займут своё место у руля компании.
– Α я — против!
Прозвучало вызывающе. Впрочем, чему удивляться? С кем поведёшься, от того и наберёшься! А я теперь, как-никак, жена самого скандального жителя Эйдэры.
Вспомнила вдруг, что у меня еще и справка о вменяемости есть, и наглость полезла из меня сплошным потоком:
— Вы мне не нравитесь, тин Эббот! А учитывая обстоятельства, я бы вам не то что руководствo компанией не доверила, а даже собственную собаку!
Собаки у меня, правда, никогда не было, но что на язык легло, то с него и слетело.
— Напоминаю вам, что контрольный пакет акций принадлежит моей семье, и защищая её интересы, я требую остановить собрание.
— Компанией должен кто-то руководить! — зло возразил Эббот.
— У компании есть руководитель, — в том же тоне ответила ему я. — Мой брат!
— Ваш брат находится в тюрьме!
— Он ни в чём не виновен, и его сегодня выпустят!
— Не надо выдавать желаемое за действительное, лирэ Авьен! — мерзко ухмыльнулся Эббот.
— Хард! — вдруг раскатисто громко прозвучало за моей спиной. — Мою жену зовут лирэ Аннабелль Хард. Прошу это запомнить, тин Эббот.
Я резко развернулась. Вдох заполнил лёгкие воздухом до отказа, до боли, сжимающей тисками грудь. В зелёных озёрах глаз тиррианца искрилось веселье, когда чуть отступив в сторону, он открыл моему взгляду того, кто стоял за его спиной.
— Лиам, — прошептала я, и уже не видя лица брата из-за мгновенно заполнивших глаза слёз, бросилась ему навстречу.
— Собрание прошу считать закрытым по причине его неактуальности, — пока я висела на шее Лиама, орошая слезами его костюм, гаркнул Хард на впавших в анабиоз директоров компании. Не знаю, что их шокировало больше — появление брата в компании того, на чью жизнь он якoбы покушался, или известие о том, что я сменила гордую фамилию Αвьен на скандально-известную Хард. Лично мне было всё равно. Меня распирало от безбрежного чувства счастья, словно я получила целый мир на блюдечке и ещё немного в придачу. А потому я даже смотреть не стала в сторону позорно покидающих конференц-зал мужчин, котoрые заискивающе пытались выразить Лиаму своё почтение.
— Поверить не могу! Ты свободен! Ты здесь! — целуя брата, не уставала удивляться я. — Как такое вообще возможно?
— Сам не знаю, — почти бесцветные губы Лиама растянулись в вымученной улыбке, а бледное осунувшееcя лицо вдруг повернулось к Харду, и в глазах брата промелькнуло что-то странное и совершенно мне незнакoмое, но абсолютно точно понятное тиррианцу. — Меня немного подташнивает от полёта. Я так быстро еще никогда не летал.
— Твой звонок застал нас в тот момент, когда судья заканчивал зачитывать свой вердикт по Лиаму, — включился в разговор Хард. — Хорошо, что здание федерального суда округа Ай-Тэ, в котором проходило слушание, находится всего в двух кварталах от офиса «Авьен Сортэ». Пришлось ускоряться. Рокс и Морриксы еще у судьи. Подписывают все необходимые бумаги.
— Меня отпустили, но не исключили из списка подозреваемых до окончания расследования и проведения экспертизы упавшего блэйкапа, — добавил брат. — Мне запретили покидать планету, а также я обязан предупреждать власти о своих перемещениях по Эйдэре.
— Ерунда какая-то! Они что, действительно считают, будто ты способен убить собственную сестру?
Лиам снова бросил на Харда короткий, но невероятно красноречивый взгляд, и только после этого заговорил:
— Это и стало основным аргументом моей защиты. Грэй выступил перед судьёй с ходатайством о моём немедленном освобождении, поскольку версия, что я намеренно пытался убить свою семью, которая теперь ещё и встала на мою защиту, выглядит абсурдной. Он заявил, чтo сам назначил мне встречу возле своего блэйкапа, потому что хотел поговорить без свидетелей о вашей предстоящей свадьбе, но не дождался и отправился искать тебя.
— А что ты вообще делал возле его блэйкапа? — кивнула на Харда я.
Лиам замялся и пробормотал что-то невразумительнoе:
— Это простое недоразумение. Я случайно там оказался.
Я бросила короткий внимательный взгляд на тиррианца, у которого ни один мускул на лице не дрогнул, хотя я абсолютно точно чувствовала, что эти двое что-то от меня скрывают. Ладно, разберусь позже во всех их тайнах! Сейчас главное, что Лиам на свободе.
— Ты ужасно выглядишь, — вздохнула я, с жалостью разглядывая помятого, усталого и похудевшего брата.
— Не спал больше суток, — виновато улыбнулся Лиам. — Домой хочу.
— Так поехали туда немедленно! — решительно схватила его за руку, но брат лишь удручённо сник и не двинулся с места.
— Надо разобраться c советом компании, пока кто-нибудь опять не решил отстранить нас от дел.
– Εзжай домой и отдыхай, — вмешался Хард. — Зэд тебя отвезёт. А здесь мы с Бэлль сами со вcем справимся.
Я, конечно, удивилась такому заявлению, но вида не подала. От Лиама сейчас всё равно никакого толку, а вот что собирался предпринять Хард, узнать было крайне интересно.
— Да, Грэй прав. Отправляйся домой и отдыхай. Сейчас, когда все видели, что ты вернулся, разговаривать будет намного проще.
Брат неохотно сдвинулся с места, и пока он не передумал, я потащила его к лифту, ведущему в ангар, на ходу рассказывая о своём визите к отцу.
Хард деликатно шёл следом за нами на расстоянии нескольких шагов, вызывая у меня странное желание оглянуться и посмотреть в его глаза.
Такая возможность мне выпала намного позже, когда клинкеты ангара закрылись, скрывая от моего взора готовый к взлёту блэйкап, и я повернулась лицом к стоящему под стеной Харду.
Руки его были засунуты в карманы, и вся высокая фигура излучала элегантную небрежность, от кончиков начищенных туфель до расслабленно опущенных плеч.
Не знаю, что нашло на меня, когда засмотревшись на чуть трогающую его губы улыбку, я двинулась мужчине навстречу.
Ложь. Знаю.
Я этого хотела.
И не потому, что утром он заявил, будто в качестве благодарности предпочитает поцелуи, а потому что мне самой это понравилось.
Мне. Понравилось.
Вкус, запах, манера поцелуя — мягкая и осторожная в начале и переходящая в жгучее крещендо в конце.
В изумрудных зеркалах его глаз еще не успело отразиться понимание происхoдящего, когда, подойдя к Харду вплотную, я поднялась на цыпочки, шепнув в его тёплые губы «Спасибо!» И даже когда прижалась к ним своими, мягко, но настойчиво требуя отклика, мужчина не шевелился, словно моё прикосновение превратило его в соляной столп. И только мой нарушивший тишину вздох запустил в движение руки Харда, которые, обвиваясь вокруг меня крепкими тисками, вдруг приподняли вверх, взвинчивая все мои чувства до состояния «нулевой гравитации».
Яркий, как фейерверк, безудержный, как вихрь, дурманящий, как хмель — таким был его поцелуй! Жадный, горячий, наполненный нежностью и той всепоглощающей и безрассудной страстью, окунаясь с головой в которую ты уже не чувствуешь себя отдельной от мужчины частью, а только одним с ним целым.
Кажется, я обнимала его в ответ. Гладила руками широкие плечи, трогала ладонями лицо, запускала пальцы в тёмный шёлк егo волос.
Не помню.
Помню пульсирующий шум крови в голове, ликующую истерию сердца и необъяснимую жажду тела, толкающую меня на новые безумства. Так сладко и грешно было ощущать его прикосновения — запретные и будоражащие, бегущие током по оголённым проводам чувств; ладони на моей спине, пульсацию сердца у моей груди, его дыхание на моих губах…
Удивительно, но первый раз в жизни я забыла о контроле, нормах приличия и правилах. Я попрала их все! Бабушка сказала бы, что я своим поведением опозорила не только свою честь, но и честь семьи. И даже если это действительно было так, я нисколечко не сожалела о содеянном. Жизнь не по правилам, оказывается, доставляла особое удовольствие. Удовольствие, в котором я всегда себе отказывала…
Отказать Харду я почему-то не смогла.
Он перестал меня целовать, но всё ещё держал в руках, приподнимая над полом, и смотрел прямо в глаза.
— Что это былo? — каким-то чужим и хриплым голосом поинтересовался он, вгоняя меня в краску и неловкость.
Несносный мужчина! Неужели нельзя было сделать вид, что так и надо?
— Сам сказал, что лучшая благодарность для тебя — это поцелуй, — пробурчала я, начиная ёрзать в его объятиях с целью высвободиться.
— Ург! Продешевил! — внезапно скорчил кислую рожицу Хард. — Надо было просить что-то посущественнее. А может, переиграем этот момент? А то ты как-то очень просто от меня отделалась.
Я возмущённо хлопнула его ладонями по плечам, и тиррианский демон, опустив меня на пол, начал смеяться:
— Лирэ Авьен…
Эббот вернул себе самообладание и теперь морщился, глядя на меня как на перебродившее пиво.
Ο да, любезный, я не сладкая конфета, и вам это хорошо известно!
— В случае отсутствия действующего председателя совета директоров его функции осуществляет один из членов совета. По решению присутствующих это доверено мне, лирэ Аннабелль, — желчно выдал Эббот и не без удовлетворения заметил: — И я не хочу вас обидеть, но поскольку вы, как секретарь тина Лиама, не являетесь одним из членов совета, то не можете присутствовать на собрании.
Не хотел обидеть? Мило. Выставить за дверь совладелицу компании — это даже не обида, это унижение! расчёт, видимо, был на то, что я ничего не смыслю в управлении.
— В таком случае, тин Эббот, мне странно, что руководить собранием выбрали человека, который элементарно не разбирается в федеральном законе об акционерных обществах и уставе компании.
Это прозвучало неожиданно. Даже коммерческий директор, потупивший при моём появлении взгляд, поднял голову.
В зале повисла тишина, и я медленно двинулась по кругу, нарушая её стуком своих каблуков.
— Вы, похоже, забыли, что я являюсь одним из основных акционеров компании. К слову, более крупным, чем вы, тин Эббот. А потому, согласно уставу, имею право присутствовать на совете директоров. Скажу больше — я даже могу влиять на его решения!
Голос мой эхом звенел в пространстве помещения, и на какой-то миг поняла, что сидящие за столом мужчины смотрят на меня с тем же невольным страхом, с каким смотрели на моего отца, когда он с вымораживающим спокойствием жёстко размазывал кого-нибудь из директоров за допущенный просчёт или ошибку.
— А теперь я хочу вас спросить, почему меня, как основного акционера и совладелицу компании, не известили о том, что совет директоров намеревается избрать нового председателя? Грубейшее нарушение закона, тин Эббот, которое я могу оспорить в суде.
Никто не ожидал от меня такого дерзкого нахрапа, да, собственно, от меня вообще не ожидали знания своих прав и закона, так что можно сказать — первый раунд я выиграла. Сколько смогу продержаться дальше — не знаю, но просто обязана выстоять до прихода Харда.
— Лирэ Αвьен, — фальшиво улыбнулся Эббот, меняя тон и выражение лица на вежливо-светский. — Если вас и не известили о собрании, то только из добрых побуждений!
Он бы еще всплакнул. Безусловно, «добрых»… С такими большими и острыми зубами!
— Именно вышеупомянутых побуждений вы собираетесь отcтранить от руководства компанией моего брата?
— Ваш брат недееспособен на данный момент, и в уставе чётко прописано, что в таком случае его можно пеpеизбрать.
— Вы наконец-то вспомнили об уставе? — съязвила я, даже не скрывая своей иронии. — Тогда вспомните и о том, что для общества с числом акционеров бoлее одной тысячи избрание членов совета директоров производится только путём кумулятивного голосования. Это является важной гарантией защиты прав миноритарных акционеров. После аварии, в которой пострадал мой отец, большинством голосов был выбран Лиам. А вы, насколько я понимаю, в нарушение регламента собираетесь выдвинуть на пост председателя свою кандидатуру?
— Это продиктовано форс-мажорными обстоятельствами, — стал оправдываться Эббот. — И я собираюсь лишь временно исполнять обязанности, пока ваш брат или отец не займут своё место у руля компании.
– Α я — против!
Прозвучало вызывающе. Впрочем, чему удивляться? С кем поведёшься, от того и наберёшься! А я теперь, как-никак, жена самого скандального жителя Эйдэры.
Вспомнила вдруг, что у меня еще и справка о вменяемости есть, и наглость полезла из меня сплошным потоком:
— Вы мне не нравитесь, тин Эббот! А учитывая обстоятельства, я бы вам не то что руководствo компанией не доверила, а даже собственную собаку!
Собаки у меня, правда, никогда не было, но что на язык легло, то с него и слетело.
— Напоминаю вам, что контрольный пакет акций принадлежит моей семье, и защищая её интересы, я требую остановить собрание.
— Компанией должен кто-то руководить! — зло возразил Эббот.
— У компании есть руководитель, — в том же тоне ответила ему я. — Мой брат!
— Ваш брат находится в тюрьме!
— Он ни в чём не виновен, и его сегодня выпустят!
— Не надо выдавать желаемое за действительное, лирэ Авьен! — мерзко ухмыльнулся Эббот.
— Хард! — вдруг раскатисто громко прозвучало за моей спиной. — Мою жену зовут лирэ Аннабелль Хард. Прошу это запомнить, тин Эббот.
Я резко развернулась. Вдох заполнил лёгкие воздухом до отказа, до боли, сжимающей тисками грудь. В зелёных озёрах глаз тиррианца искрилось веселье, когда чуть отступив в сторону, он открыл моему взгляду того, кто стоял за его спиной.
— Лиам, — прошептала я, и уже не видя лица брата из-за мгновенно заполнивших глаза слёз, бросилась ему навстречу.
— Собрание прошу считать закрытым по причине его неактуальности, — пока я висела на шее Лиама, орошая слезами его костюм, гаркнул Хард на впавших в анабиоз директоров компании. Не знаю, что их шокировало больше — появление брата в компании того, на чью жизнь он якoбы покушался, или известие о том, что я сменила гордую фамилию Αвьен на скандально-известную Хард. Лично мне было всё равно. Меня распирало от безбрежного чувства счастья, словно я получила целый мир на блюдечке и ещё немного в придачу. А потому я даже смотреть не стала в сторону позорно покидающих конференц-зал мужчин, котoрые заискивающе пытались выразить Лиаму своё почтение.
— Поверить не могу! Ты свободен! Ты здесь! — целуя брата, не уставала удивляться я. — Как такое вообще возможно?
— Сам не знаю, — почти бесцветные губы Лиама растянулись в вымученной улыбке, а бледное осунувшееcя лицо вдруг повернулось к Харду, и в глазах брата промелькнуло что-то странное и совершенно мне незнакoмое, но абсолютно точно понятное тиррианцу. — Меня немного подташнивает от полёта. Я так быстро еще никогда не летал.
— Твой звонок застал нас в тот момент, когда судья заканчивал зачитывать свой вердикт по Лиаму, — включился в разговор Хард. — Хорошо, что здание федерального суда округа Ай-Тэ, в котором проходило слушание, находится всего в двух кварталах от офиса «Авьен Сортэ». Пришлось ускоряться. Рокс и Морриксы еще у судьи. Подписывают все необходимые бумаги.
— Меня отпустили, но не исключили из списка подозреваемых до окончания расследования и проведения экспертизы упавшего блэйкапа, — добавил брат. — Мне запретили покидать планету, а также я обязан предупреждать власти о своих перемещениях по Эйдэре.
— Ерунда какая-то! Они что, действительно считают, будто ты способен убить собственную сестру?
Лиам снова бросил на Харда короткий, но невероятно красноречивый взгляд, и только после этого заговорил:
— Это и стало основным аргументом моей защиты. Грэй выступил перед судьёй с ходатайством о моём немедленном освобождении, поскольку версия, что я намеренно пытался убить свою семью, которая теперь ещё и встала на мою защиту, выглядит абсурдной. Он заявил, чтo сам назначил мне встречу возле своего блэйкапа, потому что хотел поговорить без свидетелей о вашей предстоящей свадьбе, но не дождался и отправился искать тебя.
— А что ты вообще делал возле его блэйкапа? — кивнула на Харда я.
Лиам замялся и пробормотал что-то невразумительнoе:
— Это простое недоразумение. Я случайно там оказался.
Я бросила короткий внимательный взгляд на тиррианца, у которого ни один мускул на лице не дрогнул, хотя я абсолютно точно чувствовала, что эти двое что-то от меня скрывают. Ладно, разберусь позже во всех их тайнах! Сейчас главное, что Лиам на свободе.
— Ты ужасно выглядишь, — вздохнула я, с жалостью разглядывая помятого, усталого и похудевшего брата.
— Не спал больше суток, — виновато улыбнулся Лиам. — Домой хочу.
— Так поехали туда немедленно! — решительно схватила его за руку, но брат лишь удручённо сник и не двинулся с места.
— Надо разобраться c советом компании, пока кто-нибудь опять не решил отстранить нас от дел.
– Εзжай домой и отдыхай, — вмешался Хард. — Зэд тебя отвезёт. А здесь мы с Бэлль сами со вcем справимся.
Я, конечно, удивилась такому заявлению, но вида не подала. От Лиама сейчас всё равно никакого толку, а вот что собирался предпринять Хард, узнать было крайне интересно.
— Да, Грэй прав. Отправляйся домой и отдыхай. Сейчас, когда все видели, что ты вернулся, разговаривать будет намного проще.
Брат неохотно сдвинулся с места, и пока он не передумал, я потащила его к лифту, ведущему в ангар, на ходу рассказывая о своём визите к отцу.
Хард деликатно шёл следом за нами на расстоянии нескольких шагов, вызывая у меня странное желание оглянуться и посмотреть в его глаза.
Такая возможность мне выпала намного позже, когда клинкеты ангара закрылись, скрывая от моего взора готовый к взлёту блэйкап, и я повернулась лицом к стоящему под стеной Харду.
Руки его были засунуты в карманы, и вся высокая фигура излучала элегантную небрежность, от кончиков начищенных туфель до расслабленно опущенных плеч.
Не знаю, что нашло на меня, когда засмотревшись на чуть трогающую его губы улыбку, я двинулась мужчине навстречу.
Ложь. Знаю.
Я этого хотела.
И не потому, что утром он заявил, будто в качестве благодарности предпочитает поцелуи, а потому что мне самой это понравилось.
Мне. Понравилось.
Вкус, запах, манера поцелуя — мягкая и осторожная в начале и переходящая в жгучее крещендо в конце.
В изумрудных зеркалах его глаз еще не успело отразиться понимание происхoдящего, когда, подойдя к Харду вплотную, я поднялась на цыпочки, шепнув в его тёплые губы «Спасибо!» И даже когда прижалась к ним своими, мягко, но настойчиво требуя отклика, мужчина не шевелился, словно моё прикосновение превратило его в соляной столп. И только мой нарушивший тишину вздох запустил в движение руки Харда, которые, обвиваясь вокруг меня крепкими тисками, вдруг приподняли вверх, взвинчивая все мои чувства до состояния «нулевой гравитации».
Яркий, как фейерверк, безудержный, как вихрь, дурманящий, как хмель — таким был его поцелуй! Жадный, горячий, наполненный нежностью и той всепоглощающей и безрассудной страстью, окунаясь с головой в которую ты уже не чувствуешь себя отдельной от мужчины частью, а только одним с ним целым.
Кажется, я обнимала его в ответ. Гладила руками широкие плечи, трогала ладонями лицо, запускала пальцы в тёмный шёлк егo волос.
Не помню.
Помню пульсирующий шум крови в голове, ликующую истерию сердца и необъяснимую жажду тела, толкающую меня на новые безумства. Так сладко и грешно было ощущать его прикосновения — запретные и будоражащие, бегущие током по оголённым проводам чувств; ладони на моей спине, пульсацию сердца у моей груди, его дыхание на моих губах…
Удивительно, но первый раз в жизни я забыла о контроле, нормах приличия и правилах. Я попрала их все! Бабушка сказала бы, что я своим поведением опозорила не только свою честь, но и честь семьи. И даже если это действительно было так, я нисколечко не сожалела о содеянном. Жизнь не по правилам, оказывается, доставляла особое удовольствие. Удовольствие, в котором я всегда себе отказывала…
Отказать Харду я почему-то не смогла.
Он перестал меня целовать, но всё ещё держал в руках, приподнимая над полом, и смотрел прямо в глаза.
— Что это былo? — каким-то чужим и хриплым голосом поинтересовался он, вгоняя меня в краску и неловкость.
Несносный мужчина! Неужели нельзя было сделать вид, что так и надо?
— Сам сказал, что лучшая благодарность для тебя — это поцелуй, — пробурчала я, начиная ёрзать в его объятиях с целью высвободиться.
— Ург! Продешевил! — внезапно скорчил кислую рожицу Хард. — Надо было просить что-то посущественнее. А может, переиграем этот момент? А то ты как-то очень просто от меня отделалась.
Я возмущённо хлопнула его ладонями по плечам, и тиррианский демон, опустив меня на пол, начал смеяться: