Сар Штроукк нравился мне все сильнее. Почему-то многие считают, что Даниэль сарр Клименсе способен убить за единственное непонравившееся ему слово, что далеко не так. Мне нравятся остроты, даже когда они обращены в мой адрес. Издевательств — да, не потерплю ни при каких обстоятельствах. Но обожаю фехтовать словами на той самой тонкой грани, которая отделяет сарказм от издевательства. Вообще считаю, слова — это всего лишь ветер, к тому же довольно слабый, и совершенно напрасно мы придаем им слишком большое значение. Дела и поступки — вот что по-настоящему важно.
Первым попавшимся нам на глаза кораблем, который явно готовился в скором времени отправиться в море, стала двухмачтовая шхуна. Судя по осадке, и еще потому что палуба заставлена прикрытой парусиной ящиками и тюками, она была загружена полностью.
— Шхуна гафельная, а значит, должна развивать неплохой ход.
Александр покосился на меня с некоторой долей уважения, но промолчал. И прекрасно, ведь спроси он — по каким признакам я определил? затруднился бы с ответом. К тому же не совсем был уверен, — это именно шхуна.
— Название у нее, сарр Клименсе, тоже замечательное — «Мария».
— Полагаете?
— Даниэль, вам известна хоть одна плохая женщина с таким именем?
Немного покопавшись в памяти, я решительно тряхнул головой — нет.
— Вот и мне тоже. Ну так что, спросим?
На борту шхуны, возле самого трапа на берег, околачивался какой-то матрос.
— Служивый, — вероятно, не подобрав другого слова, обратился к нему Александр. — Куда путь держите?
Что стало еще одним забавным моментом, поскольку шхуна путь никуда не держала, а была крепко примотана к причалу канатами.
— В Квандстор, господин, — ответил тот.
— И когда отплываете?
— Да в самой скорости, господин.
— Удачно! — Александр взглянул на меня, ведь именно туда нам и предстояло попасть.
— Не сочти за труд, позови капитана, — все, что я только что услышал, удачей еще не было. Возможно, пассажиров хватает и без нас, или попросту владелец корабля запретил брать их на борт.
Матрос, вместо того, чтобы отправиться самому, свистнул, тут же появился вихрастый мальчишка в одежде не по размеру, его-то он и послал.
— Малой, с нашим капитаном господа хотят поговорить, дуй за ним.
Тот действительно дунул так, что мгновенно исчез в дверях кормовой надстройки. Капитан «Марии» прибыть не замедлил, правда, поглядывал с настороженностью. Выглядел он так, каким я и представлял себе настоящих морских капитанов. Возрастом около пятидесяти, с лицом, сплошь покрытым морщинами, рыжей бородой, в кожаной шляпе почти треугольной формы, ему только изогнутой трубки во рту и не хватало. Ну и походка была соответствующая — как будто палуба грозила выскользнуть из-под ног в любой миг.
— Нам с господином сар Штроукком хотелось бы попасть к вам на борт пассажирами, — без всяких обиняков начал я. — Оплата, конечно же, на ваше усмотрение.
Капитан посмотрел на матроса, что-то у него спросил, тот кивнул в ответ, и уже только затем он сказал.
— Опасаюсь, господа, мы не сможем предоставить вам комфорта.
— Нам достаточно отдельной каюты, — жить в общем кубрике, учитывая, что предстоит почти двухнедельное плавание, не хотелось совсем. — Желательно каждому.
— Такая возможность имеется, — не задумываясь кивнул он. — Тогда единственный вопрос.
И я уже потянулся к кошелю, когда капитан добавил.
— Проблема с кухней.
— И что с ней не так? — кухня, это важно всегда.
— Опасаюсь, что у нас не будет возможности готовить для господ отдельно. Разве что они запасутся продуктами для своего стола. Сложность в том, что мы отходим буквально через несколько минут, едва только принесут коносаменты. И согласитесь, платить лишние деньги за место у причала, не в моих интересах.
— Наименьшая из проблем. Так сколько же?
— Десять золотых за двоих.
Сумма явно завышенная, но слишком мы были настойчивы, чем капитан не преминул воспользоваться.
— По рукам, — только и ответил я, по-прежнему считая, что нам повезло.
Каюта оказалась крохотной, и, если бы не иллюминатор, и не койка в ней, вполне сошла бы и за чуланчик. Или как по-морскому называются кладовки? Александр располагался по соседству, и его помещение было копией моего. За единственным исключением — помимо спального места в ней находился еще и шкаф. Едва обустроившись, сразу же лег спать.
Ранним утром, когда Александр заглянув в каюту, он обнаружил меня не спящим.
— Сарр Клименсе, две новости, и не знаю даже, какая из них позабавит вас больше.
Ночь прошла спокойно, без так надоевших в последнее время видений, и потому выспаться удалось отлично. «Вряд ли он сможет меня чем-нибудь удивить», — позевывая, решил я.
— Говорите, Александр, говорите. Хотя давайте одну из них угадаю: на завтрак нас ждет жареная рыба, — запах с камбуза добрался и сюда.
— Относительно завтрака мне ничего неизвестно, но знаете, куда направляется наш славный корабль? — и, выдержав томительную паузу. — В Клаундстон.
Глава 13
— Быть того не может! — сон слетел мгновенно.
— Поверьте мне, Даниэль, все так и есть, — заверил сар Штроукк.
— Но как же тогда?! Мы же своими ушами слышали!
— Слышали, — согласился он. — Я с рассветом проснулся. Вышел на палубу, осмотрелся вокруг — красиво! Всегда находил в морских пейзажах особую прелесть: в поместье у меня весь кабинет ими завешан.
Я нетерпеливо мотнул головой — к делу, Александр, к делу!
— Чувствую, что-то не так, но поначалу понять не мог. Затем озарило. Солнце не должно светить «Марии» в корму, ведь курс наш лежит на восток.
— Александр, ваша проницательность поражает меня до глубины души.
— Я к штурвальному, — продолжал тянуть с объяснениями он. — В чем дело, спрашиваю, что-то изменилось? Тот меня заверяет — все в полном порядке: мы как шли, так и следуем туда, куда и нужно — в Клаундстон. Можете представить мою реакцию?
Судя по своей собственной — могу.
— Тут появляется капитан, и я к нему за объяснениями.
— И что сказал он?
— Да ничего нового. Ну а заодно все и выяснилось.
— Что именно?! — я почти кричал.
— Матрос, которого мы встретили у трапа, ужасно косноязычен. Я потом небольшой эксперимент провел — заставил его несколько раз подряд слово «Клаундстон» повторить. Как вы думаете, что всякий раз у него получалось? Правильно — Квандстор. Ну, почти Квандстор. Во всяком случае, «л» звучало как «в», и к тому же он картавит.
То, что матрос косноязычен, было понятно еще тогда. Но почему мне не хватило ума обратить на этот факт достаточного внимания?
— Помните, капитан на наших глазах у него спрашивал — объяснил ли он, куда направляется «Мария»?
Видел, как тот у матроса о чем-то поинтересовался. Вот же незадача! Обратись капитан ко мне или Александру, и не возникло бы недоразумения, которое ставит перед нами столько проблем.
— Да, сарр Клименсе, пиратом стать не желаете?
— И к чему этот вопрос? — новость в моей голове все не укладывалась. И я с надеждой ждал, что сар Штроукк сейчас заявит — он шутит.
— Кто-то из команды вас признал и запомнил имя — присутствовал на набережной. Другой о вас слышал раньше, и теперь наш капитан всерьез озабочен тем, что вы захватите корабль, и заставите возвратиться в Гласант.
Знаю я, какие порой обо мне ходят слухи. В них разве что кровь младенцев по утрам вместо кофе не пью.
— Даниэль, возможно, побывать вам в Клаундстоне — это судьба? От которой, как утверждают, уйти невозможно.
Или игра тех, в чьих руках время от времени чувствую себя пешкой. Или, если угодно, марионеткой.
— Что думаете, сарр Клименсе? Боюсь, нам не хватит денег уговорить капитана вернуться. А, зная вас, вряд ли вы начнете его заставлять угрозами. Вообще же должен констатировать — мы с вами два самых больших аналитических ума во всем королевстве Ландаргия.
Настолько изящно болваном меня не называли еще никогда.
— В конце концов, и в самом Клаундстоне обязательно найдется корабль, следующий в Квандстор. Помимо того, существует вероятность встретить идущий в нужном нам направлении и по пути в него.
Что утешение слабое. И все-таки, так ли уж срочно мне нужно в столицу? Что такого меня там ждет? Семья, дети? Дом, который без моего присутствия может прийти в запустение? Труд всей моей жизни, который вот-вот пойдет прахом? Смешно! Ну разве что неприятный разговор с отцом Клауса. Справедливости ради, неприятным он будет и для него, поскольку обязательно выскажу ему все что думаю о его сыне.
— Итак, Александр, решено: мы отправляемся в Клаундстон. И пусть все они там трепещут заранее! — едва ли не торжественно заявил я.
В конце концов, у нас будет достаточно времени, чтобы посетить его и осмотреть, а судя по рассказам он вполне того заслуживает. И вовремя убраться, перед тем в нем объявится Клаус.