– Что ты… – выдохнула Алиса и погасила фонарик, но было поздно.
Тамара яростно била копытом сухой плющ, размолов его в труху. Судя по тому, что паук больше не появился, месть удалась.
– Зачем ты это сделала?
– Зачем ты его выпустила? – спросила в ответ Тамара. – Глупая девчонка! Я ведь тебя предупреждала! Хорошо, что додумалась использовать фонарик! А ну-ка дай его мне, еще потеряешь!
Алиса поджала губы и отступила назад.
– Нет! – твердо сказала она. – Фонарик останется у меня. А потом мы отдадим его Антону, и он выпустит нас отсюда. А ты… ты очень злая.
С этими словами Алиса пошла вперед.
– Думаешь, если бы ты провела здесь столько же времени, сколько и я, осталась бы добренькой и продолжала всех жалеть? – Химера догнала ее и пошла рядом.
Алиса продолжала молчать. Ей было очень жаль паука, а Тамара нравилась все меньше.
– Ну ладно, прости меня, – примирительно сказала химера. – Я очень испугалась. Кстати, нам вот туда! – Она махнула головой в сторону.
Алиса повернула голову и увидела покосившийся двухэтажный дом из потемневших от времени бревен.
– Что это за место? – спросила она.
– Это дом, – с готовностью ответила Тамара. – Для всех тех, кто пришел с той стороны.
– И Антон здесь?
– Зайди и узнаешь. – Тамара села на землю и неуклюже почесала ухо копытом. – Может, здесь, а может, и нет.
Но Алиса не спешила заходить.
– Может, пойдешь первой?
– Сначала ты, я следом!
– Мне кажется, ты врешь. Ты сказала, что просила детей с фонариками тебе помочь, но они не согласились. А почему ты просто не отправилась с ними, когда они шли в школу? Или не воспользовалась чьим-нибудь фонариком? И если все с той стороны сейчас в этом доме, что тебе мешает самой зайти и взять фонарик?
Химера, казалось, расстроилась.
– Ладно, – проворчала она. – Нет там твоего Антона. Я просто хотела кое-что тебе показать. Кое-что интересное.
– Показывай здесь, снаружи! – потребовала Алиса.
Бревенчатый дом ей не понравился. Казалось, он вот-вот рухнет, и запах изнутри шел очень неприятный. Заходить туда совсем не хотелось, тем более после того, как Тамара призналась, что Антона там нет.
– Ладно, смотри. Только отойди на всякий случай в сторону. – Тамара оскалилась в улыбке, потом поддела копытом камешек, лежащий на траве, и с удивительной меткостью забила его в приоткрытый дверной проем.
Буквально через пару минут из него вылетело два камешка. Как будто кто-то изнутри бросил их обратно.
Химера подвинула камешки друг к другу и посмотрела на девочку.
– Не понимаю, что в этом такого? – рассердилась Алиса. – Ты бросила один камень, кто-то бросил в тебя два. Кто там прячется? Еще один монстр?
– Ты удивишься, но там совсем никого нет. Никого вроде нас с тобой, я имею в виду. И посмотри внимательно на камни! Они одинаковые.
Девочка присмотрелась. Камни и правда были похожие: одинаковой формы, цвета, и даже блестящие гранитные крапинки повторяли друг друга.
– Туда можно забросить все что угодно! – пояснила Тамара. – И получить второе точно такое же. Может, попробуем с фонариком? Тогда один будет у тебя, а другой у меня.
– Ну вот уж нет! А если он не вернется обратно?
Алиса нерешительно подошла ближе и заглянула в дверной проем.
В доме стояла абсолютная непроницаемая темнота, как будто кто-то разлил чернила, которые заполнили каждый угол и каждую трещину. Не найдя ничего подходящего, чтобы попробовать, она забросила внутрь подобранную с земли ветку.
И сразу отшатнулась, потому что две ветки со свистом вылетели наружу.
– А ты сама не пробовала туда заходить? – спросила она Тамару.
– Вот еще! Зачем мне две меня? – удивилась химера.
– А две меня тебе зачем? Почему ты хотела, чтобы я туда зашла?
Химера, казалось, немного смутилась:
– Видишь ли, мне ужасно надоело быть одной. Я подумала, вдруг, если тебя станет две, одна из вас захочет остаться и жить со мной вместе?
Алиса с опаской покосилась на нее, потом посмотрела по сторонам. Судя по всему, от этой странной девочки-химеры толку не будет, искать Антона придется самой. Вот только где? Вернуться к заводу и ждать, пока дети снова там появятся? Или попробовать поискать их в школе?
– Если хочешь, можем пойти к школе, – словно прочитав ее мысли, сказала Тамара. – Я больше не буду тебя обманывать, обещаю. Ты не представляешь, как сложно не сойти с ума в этом месте!
– Не представляю, – согласилась Алиса. – И не очень хочу представлять. Поэтому нужно быстрее отсюда выбраться.
Она решительно зашагала по дороге.
Химера поднялась с земли и последовала за ней.
15
Вместо знакомой аллеи впереди раскинулась серая пустошь. Алиса хорошо помнила, как это место выглядело в настоящей Порубежной – ровные тротуары с белыми бордюрами вдоль стриженых газонов и клумб с тюльпанами и нарциссами. Ряд цветных киосков, в которых продавали мороженое, прохладительные напитки и сладости. Здесь же вся площадка была покрыта ровным слоем серой, похожей на пепел почвы.
Заметив, как внимательно смотрит на пустошь девочка, химера сказала:
– Я бы тебе не советовала туда соваться.
– Это почему? – спросила Алиса. – На первый взгляд там вообще ничего нет.
– Только на первый взгляд! – Тамара ускорила шаг, обогнала Алису и обернулась, в нетерпении болтая из стороны в сторону хвостом. – Лучше поверь мне на слово. Я не знаю, что там, но видела разных существ, которые туда заходили и не возвращались. Идем дальше.
– Вообще-то я и не собиралась туда идти, но после твоих слов решила, что нужно попробовать.
Алиса развернулась и зашагала к пустоши.
– Я не шутила! – Химера подбежала к ней и встала, преграждая дорогу. – На этот раз нет!
– Может, там есть какой-то невидимый вход? – Алиса достала фонарик. – Еще один портал, где прячутся дети?
– Да нет же! – Тамара помотала головой. – Там плохое место, туда не надо заходить.
– А на другой стороне здесь киоски с конфетами, – возразила Алиса.
Она направила луч фонарика на серую почву, но ничего не изменилось. Только легкая рябь пробежала по воздуху.
– Я тебя предупреждала, если что! – рассердилась Тамара. – Сгинешь тут и никогда не вернешься домой, слышишь?
Алиса не ответила, рассматривая, как колеблется воздух под лучом фонарика. Чем дольше она светила на одно и то же место, тем быстрее становилась рябь. Девочка подошла ближе. Прозрачная поверхность невидимой стены изменилась и начала переливаться радужными оттенками, как масляная пленка на воде.
– Ого! – Алиса осторожно прикоснулась к ней подушечкой указательного пальца.
Палец наткнулся на упругую преграду, потом преодолел ее и оказался внутри. Девочка отдернула его и осмотрела. Кожа несколько секунд переливалась, как будто Алиса окунула палец в пузырек с перламутровой краской, а потом снова стала нормальной.
– Не ходи туда! – в последний раз попросила химера, но Алиса, зажмурившись, нырнула в загадочную субстанцию, как в воду.
Сначала ей стало тепло. После колючего воздуха другой стороны девочка с удовольствием расправила плечи, потом открыла глаза.
Ее окружал сад. Узловатые яблони и вишни цвели, наполняя воздух сладковатым запахом. Под ногами стелилась изумрудного оттенка трава.
– Вот это да! – воскликнула Алиса, но не услышала собственного голоса.
Она попробовала еще раз, но звука не было. Девочка подошла к дереву и постучала по стволу. Пальцы почувствовали шершавую кору, а стука не прозвучало.
– Эй! – громко сказала Алиса, но что-то будто проглотило звук в самом начале.
Она чувствовала, как напрягается горло, но сколько бы ни старалась, вокруг стояла плотная непроницаемая тишина.
На секунду Алису охватила паника. Она подумала о вакууме – таком, как в космосе – в котором нет звуков и совсем не получится дышать, – и едва не задохнулась от страха. Но потом сделала глубокий вдох, взяла себя в руки и еще раз внимательно осмотрелась.
Под яблоней росли кустики, похожие на клубнику. И, конечно же, Алисе немедленно захотелось клубники так сильно, что она даже почувствовала ее аромат. Раздвинув листья, девочка обнаружила на стеблях несколько сочных ягод.
Недолго думая, она сорвала их и отправила в рот, ожидая почувствовать вкус такой же яркий, каким был запах.
Но вместо ягодной мякоти Алиса ощутила на языке жесткий песок.
Тамара яростно била копытом сухой плющ, размолов его в труху. Судя по тому, что паук больше не появился, месть удалась.
– Зачем ты это сделала?
– Зачем ты его выпустила? – спросила в ответ Тамара. – Глупая девчонка! Я ведь тебя предупреждала! Хорошо, что додумалась использовать фонарик! А ну-ка дай его мне, еще потеряешь!
Алиса поджала губы и отступила назад.
– Нет! – твердо сказала она. – Фонарик останется у меня. А потом мы отдадим его Антону, и он выпустит нас отсюда. А ты… ты очень злая.
С этими словами Алиса пошла вперед.
– Думаешь, если бы ты провела здесь столько же времени, сколько и я, осталась бы добренькой и продолжала всех жалеть? – Химера догнала ее и пошла рядом.
Алиса продолжала молчать. Ей было очень жаль паука, а Тамара нравилась все меньше.
– Ну ладно, прости меня, – примирительно сказала химера. – Я очень испугалась. Кстати, нам вот туда! – Она махнула головой в сторону.
Алиса повернула голову и увидела покосившийся двухэтажный дом из потемневших от времени бревен.
– Что это за место? – спросила она.
– Это дом, – с готовностью ответила Тамара. – Для всех тех, кто пришел с той стороны.
– И Антон здесь?
– Зайди и узнаешь. – Тамара села на землю и неуклюже почесала ухо копытом. – Может, здесь, а может, и нет.
Но Алиса не спешила заходить.
– Может, пойдешь первой?
– Сначала ты, я следом!
– Мне кажется, ты врешь. Ты сказала, что просила детей с фонариками тебе помочь, но они не согласились. А почему ты просто не отправилась с ними, когда они шли в школу? Или не воспользовалась чьим-нибудь фонариком? И если все с той стороны сейчас в этом доме, что тебе мешает самой зайти и взять фонарик?
Химера, казалось, расстроилась.
– Ладно, – проворчала она. – Нет там твоего Антона. Я просто хотела кое-что тебе показать. Кое-что интересное.
– Показывай здесь, снаружи! – потребовала Алиса.
Бревенчатый дом ей не понравился. Казалось, он вот-вот рухнет, и запах изнутри шел очень неприятный. Заходить туда совсем не хотелось, тем более после того, как Тамара призналась, что Антона там нет.
– Ладно, смотри. Только отойди на всякий случай в сторону. – Тамара оскалилась в улыбке, потом поддела копытом камешек, лежащий на траве, и с удивительной меткостью забила его в приоткрытый дверной проем.
Буквально через пару минут из него вылетело два камешка. Как будто кто-то изнутри бросил их обратно.
Химера подвинула камешки друг к другу и посмотрела на девочку.
– Не понимаю, что в этом такого? – рассердилась Алиса. – Ты бросила один камень, кто-то бросил в тебя два. Кто там прячется? Еще один монстр?
– Ты удивишься, но там совсем никого нет. Никого вроде нас с тобой, я имею в виду. И посмотри внимательно на камни! Они одинаковые.
Девочка присмотрелась. Камни и правда были похожие: одинаковой формы, цвета, и даже блестящие гранитные крапинки повторяли друг друга.
– Туда можно забросить все что угодно! – пояснила Тамара. – И получить второе точно такое же. Может, попробуем с фонариком? Тогда один будет у тебя, а другой у меня.
– Ну вот уж нет! А если он не вернется обратно?
Алиса нерешительно подошла ближе и заглянула в дверной проем.
В доме стояла абсолютная непроницаемая темнота, как будто кто-то разлил чернила, которые заполнили каждый угол и каждую трещину. Не найдя ничего подходящего, чтобы попробовать, она забросила внутрь подобранную с земли ветку.
И сразу отшатнулась, потому что две ветки со свистом вылетели наружу.
– А ты сама не пробовала туда заходить? – спросила она Тамару.
– Вот еще! Зачем мне две меня? – удивилась химера.
– А две меня тебе зачем? Почему ты хотела, чтобы я туда зашла?
Химера, казалось, немного смутилась:
– Видишь ли, мне ужасно надоело быть одной. Я подумала, вдруг, если тебя станет две, одна из вас захочет остаться и жить со мной вместе?
Алиса с опаской покосилась на нее, потом посмотрела по сторонам. Судя по всему, от этой странной девочки-химеры толку не будет, искать Антона придется самой. Вот только где? Вернуться к заводу и ждать, пока дети снова там появятся? Или попробовать поискать их в школе?
– Если хочешь, можем пойти к школе, – словно прочитав ее мысли, сказала Тамара. – Я больше не буду тебя обманывать, обещаю. Ты не представляешь, как сложно не сойти с ума в этом месте!
– Не представляю, – согласилась Алиса. – И не очень хочу представлять. Поэтому нужно быстрее отсюда выбраться.
Она решительно зашагала по дороге.
Химера поднялась с земли и последовала за ней.
15
Вместо знакомой аллеи впереди раскинулась серая пустошь. Алиса хорошо помнила, как это место выглядело в настоящей Порубежной – ровные тротуары с белыми бордюрами вдоль стриженых газонов и клумб с тюльпанами и нарциссами. Ряд цветных киосков, в которых продавали мороженое, прохладительные напитки и сладости. Здесь же вся площадка была покрыта ровным слоем серой, похожей на пепел почвы.
Заметив, как внимательно смотрит на пустошь девочка, химера сказала:
– Я бы тебе не советовала туда соваться.
– Это почему? – спросила Алиса. – На первый взгляд там вообще ничего нет.
– Только на первый взгляд! – Тамара ускорила шаг, обогнала Алису и обернулась, в нетерпении болтая из стороны в сторону хвостом. – Лучше поверь мне на слово. Я не знаю, что там, но видела разных существ, которые туда заходили и не возвращались. Идем дальше.
– Вообще-то я и не собиралась туда идти, но после твоих слов решила, что нужно попробовать.
Алиса развернулась и зашагала к пустоши.
– Я не шутила! – Химера подбежала к ней и встала, преграждая дорогу. – На этот раз нет!
– Может, там есть какой-то невидимый вход? – Алиса достала фонарик. – Еще один портал, где прячутся дети?
– Да нет же! – Тамара помотала головой. – Там плохое место, туда не надо заходить.
– А на другой стороне здесь киоски с конфетами, – возразила Алиса.
Она направила луч фонарика на серую почву, но ничего не изменилось. Только легкая рябь пробежала по воздуху.
– Я тебя предупреждала, если что! – рассердилась Тамара. – Сгинешь тут и никогда не вернешься домой, слышишь?
Алиса не ответила, рассматривая, как колеблется воздух под лучом фонарика. Чем дольше она светила на одно и то же место, тем быстрее становилась рябь. Девочка подошла ближе. Прозрачная поверхность невидимой стены изменилась и начала переливаться радужными оттенками, как масляная пленка на воде.
– Ого! – Алиса осторожно прикоснулась к ней подушечкой указательного пальца.
Палец наткнулся на упругую преграду, потом преодолел ее и оказался внутри. Девочка отдернула его и осмотрела. Кожа несколько секунд переливалась, как будто Алиса окунула палец в пузырек с перламутровой краской, а потом снова стала нормальной.
– Не ходи туда! – в последний раз попросила химера, но Алиса, зажмурившись, нырнула в загадочную субстанцию, как в воду.
Сначала ей стало тепло. После колючего воздуха другой стороны девочка с удовольствием расправила плечи, потом открыла глаза.
Ее окружал сад. Узловатые яблони и вишни цвели, наполняя воздух сладковатым запахом. Под ногами стелилась изумрудного оттенка трава.
– Вот это да! – воскликнула Алиса, но не услышала собственного голоса.
Она попробовала еще раз, но звука не было. Девочка подошла к дереву и постучала по стволу. Пальцы почувствовали шершавую кору, а стука не прозвучало.
– Эй! – громко сказала Алиса, но что-то будто проглотило звук в самом начале.
Она чувствовала, как напрягается горло, но сколько бы ни старалась, вокруг стояла плотная непроницаемая тишина.
На секунду Алису охватила паника. Она подумала о вакууме – таком, как в космосе – в котором нет звуков и совсем не получится дышать, – и едва не задохнулась от страха. Но потом сделала глубокий вдох, взяла себя в руки и еще раз внимательно осмотрелась.
Под яблоней росли кустики, похожие на клубнику. И, конечно же, Алисе немедленно захотелось клубники так сильно, что она даже почувствовала ее аромат. Раздвинув листья, девочка обнаружила на стеблях несколько сочных ягод.
Недолго думая, она сорвала их и отправила в рот, ожидая почувствовать вкус такой же яркий, каким был запах.
Но вместо ягодной мякоти Алиса ощутила на языке жесткий песок.