Вот поэтому ты и осталась, – напомнила я себе. – Чтобы позаботиться о них. И в этот момент человек, больше всех нуждающийся в моей помощи, направился прочь.
Схватившись за дверную ручку, я выпрыгнула из Бетти.
– В случае опасности сигнальте три раза, – с этими словами я захлопнула дверь. Должно быть, Лиам все слышал. Он стоял неподалеку, склонившись над брошенной тележкой, и дожидался меня.
– Есть шанс убедить тебя остаться в Бетти?
– Нет, – ответила я. – Идем.
Засунув руки в карманы, Лиам поплелся за мной. Я не видела его глаз, но то, с каким видом он направился к выломанным дверям, говорило о многом.
– Ты спрашивала меня, откуда я столько всего знаю об этом месте… – сказал он, когда мы оказались около входа.
– Нет-нет, все в порядке. Это не мое дело, знаю.
– Зеленая, – сказал Лиам. – Все нормально. Я просто не знаю, с чего начать. Ты ведь помнишь, что мы с Толстяком прятались от властей? В этом не было ничего приятного. Толстяка забрали к себе бабушка и дедушка из Пенсильвании.
– Зато тебе выпало счастье скрываться в этом чудесном местечке.
– И во многих других местах, – заметил Лиам. – Я не люблю рассказывать об этом в присутствии Зу. Боюсь, она решит, что такой будет вся ее жизнь.
– Но нельзя же ей лгать, – возразила я. – Знаю, ты боишься ее ранить, но говорить, что впереди более легкие дни, было бы нелепо. Это нечестно.
– Нечестно? – Он глубоко вдохнул и закрыл глаза. Когда Лиам снова открыл рот, его голос звучал с прежней мягкостью. – Не важно, забудем об этом.
– Эй! – воскликнула я, беря его за руку. – Я с тобой, понимаешь? На твоей стороне. Но делать вид, что все будет легко и просто, нельзя. Это может ее сломать. Я выросла среди тысяч детей, которые считали, будто мамочка и папочка никуда от них не денутся. Случившееся едва их не уничтожило – нас не уничтожило.
– Ну-ну! – воскликнул Лиам. В его голосе не осталось и толики гнева. – Тебя-то точно не уничтожило.
С этим утверждением я могла бы спорить до посинения.
Кто бы ни пытался снять стеклянные двери «Уолмарта», найти для них безопасное местечко ему не удалось. Стеклянные осколки покрывали пол на десятки шагов вперед. Мы прошли сквозь пустые рамы и оказались в странном помещении, где раньше, по-видимому, покупателей встречали люди, раздающие листовки.
Лиам, вскрикнув, поскользнулся на толстом слое желтоватой пыли, но я успела вовремя его подхватить. Опустив глаза, он завороженно смотрел на десятки следов, которые веером расходились от входа.
Здесь можно было найти следы всех форм и размеров. Начиная от острых зигзагов мужских туристических ботинок и заканчивая плавными изгибами детских туфелек. Следы отпечатались в пыли, точно печенье, только-только вырезанное из свежего теста.
– Они могут быть давнишними, – прошептала я.
Лиам кивнул, но с места не двинулся. Кого я обманывала?
Электроэнергию здесь отключили совсем недавно, и было ясно, что магазин оставался открытым долгое время. Спустя секунду у ближайших полок что-то зашуршало, и Лиам прыгнул вперед.
– Это… – начала я, но Лиам лишь покачал головой. Мы замерли в ожидании.
Из-за перевернутых тележек внезапно выскочил олень. Прекрасное существо с шелковистой шкурой карамельного цвета и большими черными глазами. Переглянувшись, мы с Лиамом зашлись в неудержимом приступе хохота.
Он прижал палец к губам и махнул рукой. Глаза его не отрывались от темного прохода между кассами. Кто-то собрал в магазине все корзинки и тележки и соорудил у входа баррикаду, словно надеясь таким образом защититься от непрошеных визитеров. Аккуратно, стараясь не потревожить груду пластиковых корзин, мы забрались на ближайшую конвейерную ленту. И увидели сваленные у противоположного входа стеллажи. Создавалось ощущение, что с той стороны в магазин пытался вломиться кто-то огромный.
Что же это могло быть?
Мне всегда казалось, что каждое место и вещь обладают собственной памятью. Сильные чувства, особенно страх и отчаяние, неизменно оставляли на них свой отпечаток. И тот, кто однажды приходил в подобное место, не мог его не ощущать. Тьма словно манила меня вперед, шепотом предлагая войти и узнать ее секреты.
«Здесь случилось что-то ужасное», – подумала я, и по спине пробежал холодок. Ветер завывал сквозь выбитые двери, и от его дикой песни волосы у меня вставали дыбом.
Я хотела уйти. Это место не было безопасным. Сюда нельзя было привести Зу или Толстяка – но почему же тогда Лиам продолжал идти вперед? Аварийные лампы над головой гудели, словно рассерженные насекомые, заливая все вокруг болезненным зеленым светом. Лиам уходил все дальше и дальше по проходу, и казалось, тьма вот-вот поглотит его целиком.
Я бросилась вперед, в море пустых металлических полок. Половина из них уже валялась на полу. Оставшаяся часть лишь немного покосилась, образовывая неровные ряды железных гигантов. Полки стеллажей гнулись под несуществующей тяжестью. Туфли заскрипели: мне пришлось пробираться сквозь целую кучу лосьонов, ополаскивателей для рта и лаков для ногтей. Вещи, которые еще недавно казались неотъемлемой частью жизни, теперь валялись здесь, забытые и никому не нужные.
Догнав Лиама, я слегка потянула его за мягкий рукав кожаной куртки. Ли обернулся, в голубых глазах отразилось удивление. Отшатнувшись, я прижала руку к груди, до глубины души шокированная собственным поступком. Жест казался столь естественным, столь правильным, что у меня не возникло никаких сомнений. Мне просто необходимо было ощущать его рядом.
– Думаю, нам лучше уйти, – прошептала я. – С этим местом что-то не так.
Мое впечатление не имело никакого отношения к странному завыванию ветра или сидящим на потолочных балках птицам.
– Все в порядке, – сказал Лиам. Он, не оборачиваясь, вынул ладонь из кармана и, кажется, поманил меня вперед, в темноту. А может, просто предлагал взять его за руку. Как бы то ни было, я не смогла заставить себя пошевелиться.
Плечом к плечу мы дошли до дальнего правого угла магазина. Полки здесь были уставлены компьютерной техникой. Мигали лампочки. Похоже, все это оборудование не вызвало никакого интереса у тех, кто обчистил полки в других отделах.
И тут я поняла, куда меня вел Лиам. Невдалеке кто-то соорудил маленький лагерь, использовав ярко-голубые надувные матрасы в качестве постели. На кулере валялись пустые упаковки из-под галет и шоколадных кексиков «Хостесс», а сверху на всем этом стоял маленький беспроводной радиоприемник и светодиодный фонарик.
– Вау, не могу поверить, что все это еще здесь! – Лиам остановился у меня за спиной, скрестив руки на груди. Проследив за его взглядом, я посмотрела на пол и увидела вырезанные на сколотой плитке черточки. Десятки черточек. Этого было достаточно, чтобы переключить мое внимание с застарелых пятен крови прямо у ног Лиама.
У меня отвисла челюсть.
– Они старые, – поспешно сказал Лиам, словно от этого я должна была почувствовать себя лучше.
Лиам с улыбкой протянул мне руку. Выдохнув, я подала в ответ свою.
И в тот миг, когда наши руки соприкоснулись, у меня вдруг словно открылись глаза. Аварийный сигнал у дальней стены вспыхнул, точно прожектор, высветив огромную черную букву Ψ, а под ней короткую надпись: УБИРАЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЖЕ.
С черных неровных букв стекала краска. Лампочка затрещала, раздался громкий хлопок, и свет поблек до прежнего уровня. Вырвав руку, я подалась вперед, к нарисованной баллончиком надписи. Этот запах… и растекшиеся буквы… Я коснулась пальцами буквы «пси» – она оказалась влажной. Пальцы почернели.
Свежая надпись.
Лиам подошел ближе, и я вдруг почувствовала странный жар в том месте, где мы стояли. Я посмотрела вниз, ожидая увидеть, что мое дурацкое красное платье уже горит, и полетела вниз. Лиам рухнул следом, приземлившись прямо мне на голову. Словно два куска мяса, проскользнувшие в щели плитки.
Плечо Лиама воткнулось мне прямо в грудь. Воздух со свистом вышел из легких. Я попыталась поднять голову, посмотреть, что, в конце концов, произошло. Но грудь словно придавило невидимым камнем. Лиам лежал на мне не шевелясь.
Пол холодил спину, однако мое внимание было приковано к плечу Лиама, что упиралось мне прямо в щеку. Наши руки настолько переплелись, что в первый момент мне показалось, их уже ничто не сможет разъединить. Ли прерывисто вздохнул, и я отчетливо услышала, как колотится его сердце.
Лиам попытался оторвать голову от земли. Мышцы спины напряглись.
– Эй! – крикнул он. – Кто здесь?
Вместо ответа кто-то схватил нас за ноги и потащил вперед. Куртка Лиама пронзительно скрипела. Аварийные огни мелькали над головой с бешеной скоростью, сливаясь в одну яркую полосу. Раздался резкий смех. Казалось, он звучит сверху, снизу, со всех сторон. Краем глаза я заметила темную фигуру, но внешне она походила скорее на монстра, чем на человека. Нас тащили сквозь обрывки душевых занавесок, по лужицам из лосьона для тела и отбеливателя к кассовым аппаратам у входа в магазин.
– Прекрати! – крикнул Лиам. – Мы просто…
Есть звуки, которые невозможно забыть. Звук ломающихся костей. Гудок фургончика с мороженым. Расстегивающаяся липучка. И конечно, щелчок ружейного затвора.
Нет, – подумала я, – не сейчас, только не здесь!
Нас бросили у касс. От резкого удара о железную стойку мое тело онемело. На мгновение воцарилась тишина, а затем в магазине одновременно вспыхнули все огни. Кассовые аппараты ожили: одна линия, затем вторая, третья… Все до единой, словно солдаты, вернувшиеся в строй. Табло осветились желто-голубым светом, цифры замигали, точно аварийные сигналы. Быстрее, чем я могла уследить.
Сначала мне показалось, что на нас обрушился белый шум. Взвыли сигнализации, ожила двусторонняя связь, зажглись телевизионные дисплеи. В уши ударил ор сотен голосов. Ряд за рядом начали зажигаться потолочные лампы. Электричество вновь струилось по давно опустевшим венам.
Мы с Лиамом повернули головы одновременно. Напротив касс, вытянув вперед голую правую руку, стояла Зу. Толстяк стоял рядом, лицо его пылало.
Через несколько секунд лампочки на кассах начали лопаться, словно ракеты фейерверка. В стороны брызнули бело-голубые искры и осколки стекла.
По-видимому, Зу хотела ошарашить противника, дать нам шанс улизнуть. Краем глаза я видела, что она машет в сторону выхода, подзывая нас к себе, однако машина под второй рукой Сузуми уже раскалилась добела. Невидимый противник ослабил хватку, но страх пригвоздил меня к месту. Зу уже не могла остановиться. Мы с Лиамом вскочили на ноги одновременно, надеясь криками вывести ее из забытья.
– Вырубите ее! – крикнул кто-то, перекрывая шум.
– Зу, хватит! – проорал Лиам, перегнувшись через ящики с солнцезащитным кремом и спреем от насекомых. Он уже вытянул руку, приготовившись отбросить Зу в сторону, если понадобится, но Толстяк оказался быстрее. Стащив вторую перчатку с ее кисти, он надел ее на себя и оторвал руку Зу от металла.
Огни погасли. Лампы над головой взорвались, однако перед этим я успела увидеть лицо Зу, когда она вышла из транса. В глазах полопались сосуды, черные волосы встали дыбом, на нежном овальном лице выступили веснушки. Внезапная темнота дала Лиаму возможность прыгнуть вперед, повалив Зу и Толстяка на пол.
А потом, словно по волшебству, вновь начали загораться аварийные сигналы.
Тени ожили. Я видела, как атакующие карабкались по светлым полкам. Их было четверо, все в черной униформе и с ружьями наперевес. Первой моей мыслью было бежать. Просто хватать всех и удирать отсюда.
Но нападающие не имели никакого отношения к СПП. Они даже не были взрослыми.
Просто дети, такие же, как мы.
Глава пятнадцатая
Когда они подошли ближе, я смогла разглядеть неприметную темную одежду и загримированные лица. У всех детей были исхудавшие тела и впалые щеки, словно им долгое время приходилось голодать. Все мальчики, примерно моего возраста.
И справиться с ними было бы легко.
– Черт возьми! – воскликнул один из парней, тряхнув копной рыжих волос. – Говорил вам, надо было сначала проверить фургон.
Белая макушка Лиама показалась из-за обломков.
– Куда вы, тупицы, нас потащили? – прорычал он. Затем я услышала странный всхлип, напоминающий мяуканье котенка. Или плач маленькой девочки.
Я перебралась через коробку DVD. Зу сидела на полу, и Толстяк внимательно разглядывал ее розовую ладошку. Без очков он выглядел другим человеком.
– Все в порядке, – сказал он. – Ожогов нет. Лиам внезапно выпрямился, оперся на мое плечо и перемахнул через перевернутый стеллаж.
Схватившись за дверную ручку, я выпрыгнула из Бетти.
– В случае опасности сигнальте три раза, – с этими словами я захлопнула дверь. Должно быть, Лиам все слышал. Он стоял неподалеку, склонившись над брошенной тележкой, и дожидался меня.
– Есть шанс убедить тебя остаться в Бетти?
– Нет, – ответила я. – Идем.
Засунув руки в карманы, Лиам поплелся за мной. Я не видела его глаз, но то, с каким видом он направился к выломанным дверям, говорило о многом.
– Ты спрашивала меня, откуда я столько всего знаю об этом месте… – сказал он, когда мы оказались около входа.
– Нет-нет, все в порядке. Это не мое дело, знаю.
– Зеленая, – сказал Лиам. – Все нормально. Я просто не знаю, с чего начать. Ты ведь помнишь, что мы с Толстяком прятались от властей? В этом не было ничего приятного. Толстяка забрали к себе бабушка и дедушка из Пенсильвании.
– Зато тебе выпало счастье скрываться в этом чудесном местечке.
– И во многих других местах, – заметил Лиам. – Я не люблю рассказывать об этом в присутствии Зу. Боюсь, она решит, что такой будет вся ее жизнь.
– Но нельзя же ей лгать, – возразила я. – Знаю, ты боишься ее ранить, но говорить, что впереди более легкие дни, было бы нелепо. Это нечестно.
– Нечестно? – Он глубоко вдохнул и закрыл глаза. Когда Лиам снова открыл рот, его голос звучал с прежней мягкостью. – Не важно, забудем об этом.
– Эй! – воскликнула я, беря его за руку. – Я с тобой, понимаешь? На твоей стороне. Но делать вид, что все будет легко и просто, нельзя. Это может ее сломать. Я выросла среди тысяч детей, которые считали, будто мамочка и папочка никуда от них не денутся. Случившееся едва их не уничтожило – нас не уничтожило.
– Ну-ну! – воскликнул Лиам. В его голосе не осталось и толики гнева. – Тебя-то точно не уничтожило.
С этим утверждением я могла бы спорить до посинения.
Кто бы ни пытался снять стеклянные двери «Уолмарта», найти для них безопасное местечко ему не удалось. Стеклянные осколки покрывали пол на десятки шагов вперед. Мы прошли сквозь пустые рамы и оказались в странном помещении, где раньше, по-видимому, покупателей встречали люди, раздающие листовки.
Лиам, вскрикнув, поскользнулся на толстом слое желтоватой пыли, но я успела вовремя его подхватить. Опустив глаза, он завороженно смотрел на десятки следов, которые веером расходились от входа.
Здесь можно было найти следы всех форм и размеров. Начиная от острых зигзагов мужских туристических ботинок и заканчивая плавными изгибами детских туфелек. Следы отпечатались в пыли, точно печенье, только-только вырезанное из свежего теста.
– Они могут быть давнишними, – прошептала я.
Лиам кивнул, но с места не двинулся. Кого я обманывала?
Электроэнергию здесь отключили совсем недавно, и было ясно, что магазин оставался открытым долгое время. Спустя секунду у ближайших полок что-то зашуршало, и Лиам прыгнул вперед.
– Это… – начала я, но Лиам лишь покачал головой. Мы замерли в ожидании.
Из-за перевернутых тележек внезапно выскочил олень. Прекрасное существо с шелковистой шкурой карамельного цвета и большими черными глазами. Переглянувшись, мы с Лиамом зашлись в неудержимом приступе хохота.
Он прижал палец к губам и махнул рукой. Глаза его не отрывались от темного прохода между кассами. Кто-то собрал в магазине все корзинки и тележки и соорудил у входа баррикаду, словно надеясь таким образом защититься от непрошеных визитеров. Аккуратно, стараясь не потревожить груду пластиковых корзин, мы забрались на ближайшую конвейерную ленту. И увидели сваленные у противоположного входа стеллажи. Создавалось ощущение, что с той стороны в магазин пытался вломиться кто-то огромный.
Что же это могло быть?
Мне всегда казалось, что каждое место и вещь обладают собственной памятью. Сильные чувства, особенно страх и отчаяние, неизменно оставляли на них свой отпечаток. И тот, кто однажды приходил в подобное место, не мог его не ощущать. Тьма словно манила меня вперед, шепотом предлагая войти и узнать ее секреты.
«Здесь случилось что-то ужасное», – подумала я, и по спине пробежал холодок. Ветер завывал сквозь выбитые двери, и от его дикой песни волосы у меня вставали дыбом.
Я хотела уйти. Это место не было безопасным. Сюда нельзя было привести Зу или Толстяка – но почему же тогда Лиам продолжал идти вперед? Аварийные лампы над головой гудели, словно рассерженные насекомые, заливая все вокруг болезненным зеленым светом. Лиам уходил все дальше и дальше по проходу, и казалось, тьма вот-вот поглотит его целиком.
Я бросилась вперед, в море пустых металлических полок. Половина из них уже валялась на полу. Оставшаяся часть лишь немного покосилась, образовывая неровные ряды железных гигантов. Полки стеллажей гнулись под несуществующей тяжестью. Туфли заскрипели: мне пришлось пробираться сквозь целую кучу лосьонов, ополаскивателей для рта и лаков для ногтей. Вещи, которые еще недавно казались неотъемлемой частью жизни, теперь валялись здесь, забытые и никому не нужные.
Догнав Лиама, я слегка потянула его за мягкий рукав кожаной куртки. Ли обернулся, в голубых глазах отразилось удивление. Отшатнувшись, я прижала руку к груди, до глубины души шокированная собственным поступком. Жест казался столь естественным, столь правильным, что у меня не возникло никаких сомнений. Мне просто необходимо было ощущать его рядом.
– Думаю, нам лучше уйти, – прошептала я. – С этим местом что-то не так.
Мое впечатление не имело никакого отношения к странному завыванию ветра или сидящим на потолочных балках птицам.
– Все в порядке, – сказал Лиам. Он, не оборачиваясь, вынул ладонь из кармана и, кажется, поманил меня вперед, в темноту. А может, просто предлагал взять его за руку. Как бы то ни было, я не смогла заставить себя пошевелиться.
Плечом к плечу мы дошли до дальнего правого угла магазина. Полки здесь были уставлены компьютерной техникой. Мигали лампочки. Похоже, все это оборудование не вызвало никакого интереса у тех, кто обчистил полки в других отделах.
И тут я поняла, куда меня вел Лиам. Невдалеке кто-то соорудил маленький лагерь, использовав ярко-голубые надувные матрасы в качестве постели. На кулере валялись пустые упаковки из-под галет и шоколадных кексиков «Хостесс», а сверху на всем этом стоял маленький беспроводной радиоприемник и светодиодный фонарик.
– Вау, не могу поверить, что все это еще здесь! – Лиам остановился у меня за спиной, скрестив руки на груди. Проследив за его взглядом, я посмотрела на пол и увидела вырезанные на сколотой плитке черточки. Десятки черточек. Этого было достаточно, чтобы переключить мое внимание с застарелых пятен крови прямо у ног Лиама.
У меня отвисла челюсть.
– Они старые, – поспешно сказал Лиам, словно от этого я должна была почувствовать себя лучше.
Лиам с улыбкой протянул мне руку. Выдохнув, я подала в ответ свою.
И в тот миг, когда наши руки соприкоснулись, у меня вдруг словно открылись глаза. Аварийный сигнал у дальней стены вспыхнул, точно прожектор, высветив огромную черную букву Ψ, а под ней короткую надпись: УБИРАЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЖЕ.
С черных неровных букв стекала краска. Лампочка затрещала, раздался громкий хлопок, и свет поблек до прежнего уровня. Вырвав руку, я подалась вперед, к нарисованной баллончиком надписи. Этот запах… и растекшиеся буквы… Я коснулась пальцами буквы «пси» – она оказалась влажной. Пальцы почернели.
Свежая надпись.
Лиам подошел ближе, и я вдруг почувствовала странный жар в том месте, где мы стояли. Я посмотрела вниз, ожидая увидеть, что мое дурацкое красное платье уже горит, и полетела вниз. Лиам рухнул следом, приземлившись прямо мне на голову. Словно два куска мяса, проскользнувшие в щели плитки.
Плечо Лиама воткнулось мне прямо в грудь. Воздух со свистом вышел из легких. Я попыталась поднять голову, посмотреть, что, в конце концов, произошло. Но грудь словно придавило невидимым камнем. Лиам лежал на мне не шевелясь.
Пол холодил спину, однако мое внимание было приковано к плечу Лиама, что упиралось мне прямо в щеку. Наши руки настолько переплелись, что в первый момент мне показалось, их уже ничто не сможет разъединить. Ли прерывисто вздохнул, и я отчетливо услышала, как колотится его сердце.
Лиам попытался оторвать голову от земли. Мышцы спины напряглись.
– Эй! – крикнул он. – Кто здесь?
Вместо ответа кто-то схватил нас за ноги и потащил вперед. Куртка Лиама пронзительно скрипела. Аварийные огни мелькали над головой с бешеной скоростью, сливаясь в одну яркую полосу. Раздался резкий смех. Казалось, он звучит сверху, снизу, со всех сторон. Краем глаза я заметила темную фигуру, но внешне она походила скорее на монстра, чем на человека. Нас тащили сквозь обрывки душевых занавесок, по лужицам из лосьона для тела и отбеливателя к кассовым аппаратам у входа в магазин.
– Прекрати! – крикнул Лиам. – Мы просто…
Есть звуки, которые невозможно забыть. Звук ломающихся костей. Гудок фургончика с мороженым. Расстегивающаяся липучка. И конечно, щелчок ружейного затвора.
Нет, – подумала я, – не сейчас, только не здесь!
Нас бросили у касс. От резкого удара о железную стойку мое тело онемело. На мгновение воцарилась тишина, а затем в магазине одновременно вспыхнули все огни. Кассовые аппараты ожили: одна линия, затем вторая, третья… Все до единой, словно солдаты, вернувшиеся в строй. Табло осветились желто-голубым светом, цифры замигали, точно аварийные сигналы. Быстрее, чем я могла уследить.
Сначала мне показалось, что на нас обрушился белый шум. Взвыли сигнализации, ожила двусторонняя связь, зажглись телевизионные дисплеи. В уши ударил ор сотен голосов. Ряд за рядом начали зажигаться потолочные лампы. Электричество вновь струилось по давно опустевшим венам.
Мы с Лиамом повернули головы одновременно. Напротив касс, вытянув вперед голую правую руку, стояла Зу. Толстяк стоял рядом, лицо его пылало.
Через несколько секунд лампочки на кассах начали лопаться, словно ракеты фейерверка. В стороны брызнули бело-голубые искры и осколки стекла.
По-видимому, Зу хотела ошарашить противника, дать нам шанс улизнуть. Краем глаза я видела, что она машет в сторону выхода, подзывая нас к себе, однако машина под второй рукой Сузуми уже раскалилась добела. Невидимый противник ослабил хватку, но страх пригвоздил меня к месту. Зу уже не могла остановиться. Мы с Лиамом вскочили на ноги одновременно, надеясь криками вывести ее из забытья.
– Вырубите ее! – крикнул кто-то, перекрывая шум.
– Зу, хватит! – проорал Лиам, перегнувшись через ящики с солнцезащитным кремом и спреем от насекомых. Он уже вытянул руку, приготовившись отбросить Зу в сторону, если понадобится, но Толстяк оказался быстрее. Стащив вторую перчатку с ее кисти, он надел ее на себя и оторвал руку Зу от металла.
Огни погасли. Лампы над головой взорвались, однако перед этим я успела увидеть лицо Зу, когда она вышла из транса. В глазах полопались сосуды, черные волосы встали дыбом, на нежном овальном лице выступили веснушки. Внезапная темнота дала Лиаму возможность прыгнуть вперед, повалив Зу и Толстяка на пол.
А потом, словно по волшебству, вновь начали загораться аварийные сигналы.
Тени ожили. Я видела, как атакующие карабкались по светлым полкам. Их было четверо, все в черной униформе и с ружьями наперевес. Первой моей мыслью было бежать. Просто хватать всех и удирать отсюда.
Но нападающие не имели никакого отношения к СПП. Они даже не были взрослыми.
Просто дети, такие же, как мы.
Глава пятнадцатая
Когда они подошли ближе, я смогла разглядеть неприметную темную одежду и загримированные лица. У всех детей были исхудавшие тела и впалые щеки, словно им долгое время приходилось голодать. Все мальчики, примерно моего возраста.
И справиться с ними было бы легко.
– Черт возьми! – воскликнул один из парней, тряхнув копной рыжих волос. – Говорил вам, надо было сначала проверить фургон.
Белая макушка Лиама показалась из-за обломков.
– Куда вы, тупицы, нас потащили? – прорычал он. Затем я услышала странный всхлип, напоминающий мяуканье котенка. Или плач маленькой девочки.
Я перебралась через коробку DVD. Зу сидела на полу, и Толстяк внимательно разглядывал ее розовую ладошку. Без очков он выглядел другим человеком.
– Все в порядке, – сказал он. – Ожогов нет. Лиам внезапно выпрямился, оперся на мое плечо и перемахнул через перевернутый стеллаж.