«В назидание всем потомкам сийринн сия история. Случилась она в давние-давние времена, когда дух ветра и дух морской жили в мире и согласии. И Дайяр зря гладь морскую не нарушал, и Нар в воздух влагу направлял, дабы не было засухи в землях. Однако и простым островитянам помогал милосердный воздушный покровитель: направлял лодки в море, даруя рыбакам щедрый улов, — сети полнились добычей. И озлился дух морской! Не было-де дозволения детей его из пучины вероломно красть да ими питаться. Страшна была месть Нара! Ниспослал он мерзких тварей на погибель нашу…»
Я едва не застонал от витиеватости слога и избыточных красочных описаний. Мало того что этот, с позволения сказать, национальный эпос — очередное вольное толкование сути природных явлений, щедро приправленное мистической ролью высших сил, так еще и свиток огромный. Нет, краткость точно не присуща местным летописцам. Особенно — сказителям древности. Любят они вот эти «абы да кабы» и «вокруг да около». Нет бы сразу все написать точно и по существу! Ведь в итоге суть было легко изложить в паре-тройке предложений: из моря полезли монстры, которых раньше никто не видал, а люди перепугались и трусливо попрятались кто где. Но смелые все же нашлись. Одна такая девушка десять дней билась с тварями с одним лишь мечом в руках.
Гм… сомнительно, но все же не нереально. А вот дальнейшее — явная мистика: когда силы девушки иссякли, дух ветра ее спас, наделив чудесными способностями.
«…непобедима отныне прекрасная сийринна и потомки ее. Ведь сила их стала не карающим мечом, а надежным щитом. Не смертоносным оружием, а успокоением…»
Опять этот неведомый «дар»! Что же такого удивительного сделала женщина, чтобы выжить? Причем еще и по наследству способность передала. Значит… мутация? Генетика сработала? Интересно, в какой момент: до реального нашествия? То есть признак всегда был, но не использовался или реально, на их счастье, нежданно возник?
Я, конечно, не спец, но склонился бы к первому… Просто-напросто в стрессовой ситуации проявилась прежде дремавшая особенность. Но, само собой, для местных жителей единственным объяснением является благосклонность духов-покровителей. Точнее, одного, конкретного, чье имя я нагло присвоил.
— Смотри, Арктур! Вот тут написано о свадебной традиции, — привлекла мое рассеявшееся внимание Лио.
«Надобна стала сийринне Шиллидайе семья: супруг да дети, дабы передать дар дочерям своим. Задумался Дайяр, кто достоин зваться мужем ее, — ведь многие из презренных трусов пожелали взять в жены ту, которой благоволил покровитель ветра. И рассудил мудрый Дайяр, что лишь равный ей станет супругом. Посему жених должен явить себя доблестным воином! Доказать, что ничуть не слабее духом и сможет, как и его невеста, но без ее помощи, десять дней стеречь покой островитян, отгоняя прочь приспешников морского повелителя. А самой Шиллидайе Дайяр повелел проявить терпение и не порушить испытание. С тех пор преемницы первой сийринны-королевы чтят подвиг ее! Как она десять дней не являла силу свою, так и они должны стойкими быть. Сказав о брачном союзе, не поют более до принесения свадебной клятвы. А соблюдя традицию, простым эсам служат верно, защищая в полную силу».
Что ж, ситуация с недовольством Аленнара заметно прояснилась. Я даже благодарен летописцу, который сочинил эту легенду. Пусть подготовка к свадьбе идет своим чередом согласно давним традициям. Буду радоваться тому, что имею хоть какой-то резерв времени, даже такая отсрочка для меня приемлема. Общаясь с Лио, проведу время с пользой, а там, глядишь, и вернут меня обратно на Землю. Разведывательная миссия не бесконечна. По крайней мере, у меня это первое настолько длительное путешествие. Остальные, несомненно, быстрее заканчивались.
— Я не помешаю?
Одновременно с мягким говором Лио, продолжающей читать свиток, раздался приятный женский голос. А когда моя «носительница» подняла голову, ее глазами я увидел заглянувшую в приоткрытый проем читальни незнакомку.
Миловидная светловолосая девушка, на мой взгляд, в излишне броском зеленом платье, неуверенно перешагнула порог. Остановилась, ожидая реакции, но явно не имея намерения уходить.
— Нет, я уже закончила… — осторожно откликнулась Лиодайя. — А ты кто?
— Омилидайя, — широко улыбнулась девушка и, сделав еще один шаг, поклонилась. — Я стану вашей помощницей-фрейлиной, если примете.
— Давно служишь королеве? — Указав девушке на соседний пуф, Лио принялась аккуратно сворачивать свиток.
— Всего один сезон штормов, с прошлого праздника в честь Дайяра, — с готовностью сообщила Омилидайя, послушно присаживаясь. — Я место моей матери заняла, потому что ее способности ослабли и она не справлялась с защитой острова. А теперь королева Ремидайя пригласила войти в вашу свиту. Хотя бы на первое время, пока вы не определитесь, кого хотите видеть рядом. И я приму любое ваше решение, ведь много других достойных сийринн.
Глаза Лио внимательно изучили сначала лицо девушки, которая смотрела прямым открытым взглядом. Потом пробежали по рукам, изящно сложенным на коленях. А когда поднялись к прическе — необычной красивой укладке, я осознал: собеседница вовсе не блондинка! У нее, как и у местных правителей, волосы золотые! Только очень-очень бледного оттенка. Белого золота, я бы так сказал. Возможно, она тоже из королевской семьи?
— Ты напоминаешь мне Ремидайю. Вы родственники? — Мысли Лио, несомненно, шли в том же направлении.
— Дальние, — скромно признала Омили. — Я ее троюродная племянница.
— Не замужем? — продолжила расспросы Лиодайя.
— Нет. Я еще не приняла даров.
— Многие предлагали? — В голосе «носительницы» проскользнуло что-то неуловимое, что меня обеспокоило, но понять причину я не смог.
— Трое, — с некоторой гордостью откликнулась фрейлина. — Двое придворных сирринов и посол Ильгроса.
Лио едва заметно вздохнула, и я догадался, почему она интересовалась таким тоном. Здесь не зависть, скорее, горечь и… разочарование! Ведь другие девушки имеют больше свободы в выборе женихов. А к моей Лио один только Аленнар и прицепился. Какие могут быть конкуренты у настырного сиррина? Не удивлюсь, если он незаметно для избранницы отваживал от нее нежелательных кавалеров. Высокое положение допускает существенные вольности.
— Не захотела уезжать? — Последний кандидат, видимо, заинтересовал Лио больше остальных. Впрочем, следующий вопрос показал, что любопытство ее имеет чуть иное направление. — Или просто здесь есть тот, кто тебе нравится, но пока не преподнес дары?
Взгляд Омили стал растерянным, улыбка почти исчезла. Она, как и я, не могла понять причин необычных интонаций вкупе с сутью расспросов. Однако вскоре сама Лио не выдержала и раскрыла секрет:
— Прости. Ты не обязана отвечать. Мне показалось, что ты видишь во мне удачливую соперницу. Выбор Аленнара наверняка… неожиданный.
Это еще что такое? Зачем Лио оправдывается перед новой знакомой? Или своего женишка все же ревнует? Или не хочет, чтобы фрейлина завидовала ей и пакостила за спиной, а потому перестраховывается с выбором доверенных лиц? С одной стороны, это разумная осторожность — не приближать к себе кого попало. Хорошенькое личико и сладкие речи не гарантия порядочного поведения компаньонки в будущем. А с другой… Не таким же способом проверять!
— Лио, ты напрасно так откровенна, — предостерег я. — Омилидайя должна заслужить твое доверие, а не наоборот. Ты же будущая королева! Незачем показывать посторонним свою неуверенность и слабость!
— Аленнар… — Фрейлина чуть замялась, словно пыталась сообразить, как мягче преподнести «сопернице» мнение о принце. — Он себе на уме, и я точно не в его вкусе. А жених у меня на примете есть, но я не хочу спешить и резко менять привычный уклад жизни, — в тон моим мыслям ответила фрейлина. — Да и я бы не решилась быть правительницей. Это большая ответственность и нелегкий каждодневный труд.
— Я ценю честность и хочу быть правдивой. В первую очередь перед самой собой. Жду того же от окружающих, хотя, конечно, наивно верить-в абсолютную порядочность других. Впрочем, любые неблаговидные поступки останутся не на моей совести, а на их.
И снова у Лио получилось ответить одновременно и своей собеседнице, и мне. Но если первая отреагировала спокойно и, проявляя уважение, склонила голову, то я…
Гм… Я от слов «носительницы» стушевался настолько, что, будь у меня для этого физическая возможность, точно бы покраснел до корней волос. Чувство вины уже сейчас грызло меня. Обманщик… Причем самый вероломный в ее жизни! Ложь других, если она и имела место, наверняка покажется на этом фоне детской шалостью. Утешало лишь то, что я исчезну, оставив о себе мимолетное воспоминание, и не успею разочаровать Лиодайю.
— Я учту ваше желание. Мне оно по душе. Поддержу во всем, начиная от обязанностей сийринны и заканчивая дружеским общением. Клянусь, любая ваша тайна останется таковой.
— Спасибо, — просто ответила Лио. И в кои-то веки просто спокойно улыбнулась, заговорив более непринужденно и свободно. — Расскажи мне об особенностях жизни в замке. Наверняка есть свои негласные правила, привычки, а я здесь совсем недавно и почти никого не знаю.
— О! — засмеялась Омили. — У нас вам точно не будет скучно! После вчерашнего объявления все только и говорят о свадебной церемонии. Министры короля Нетаннара уже сложили с себя часть обязанностей, радуются, что им теперь меньше трудиться. Можно подумать, перебирая свитки, они уставали так же, как сийринны в дозоре. Сиррин Аленнар с утра умчался со всей своей свитой, как всегда. Его вообще редко можно увидеть в замке. Хотя, наверное, с вашим появлением он будет проводить здесь больше времени. Ремидайя обычно с рассвета уже оберегает королевский парк, думаю, что вам придется обзавестись той же привычкой, когда займете ее место. Впрочем, если предпочтете вечерний обход, то это тоже допустимо. Пока у вас есть время решить, как удобней. Кстати! Вчера вечером Реми собрала на беседу всех фрейлин, приказала найти молоденьких родственниц в вашу свиту. Потом началось такое бурное обсуждение! Так что готовьтесь к нелегкому отбору. Кандидаток, вероятно, необычайно много. Я краем уха услышала, что даже с других островов кто-то прибудет…
И дальше — в том же ключе… Она трещала без умолку, выливая на бедняжку мою «носительницу» все то, что, видимо, не так уж часто ей доводилось пересказывать — вряд ли королева ценила подобные беседы по душам. А вот Лио оказалась благодарной слушательницей, проявляя неподдельный интерес, да и я, хоть и стенал мысленно от излишней словоохотливости фрейлины, но принимал к сведению любой пустяк. Авось он прольет свет на что-то более значительное!
И ведь не ошибся. В какой-то момент, настороженно оглянувшись по сторонам, Омилидайя склонилась ближе к будущей правительнице и, перейдя почти на шепот, предупредила:
— Только с сирринами в свите жениха ведите себя осмотрительнее и построже. Они… — заговорила еще тише, совсем шепотом, — не все там порядочные. Есть такие… чтоб их Тварь сожрала…
— Тебя кто-то обидел? — заволновалась Лиодайя.
— Не меня, я все же родственница королевской семьи, боялись наказания за такое, но… было дело. Про трех девушек я знаю точно. И не факт, что не было других, о которых просто тщательнее скрыли информацию. Потому сейчас в свите королевы и нет совсем молодых. Никто не хотел… подставляться.
— А как же Аленнар? Он как смотрит на это беззаконие? Ведь знает, да?
— Знает. Мне мама по секрету сказала, что с ним родители на этот счет разбирались, а он только рукой махнул. Мол, девушки сами виноваты, нечего было строить глазки мужчинам. И сказал, что незачем на его свиту напраслину возводить. Да и они же его друзья, он их однозначно будет выгораживать.
— Она знает, кто заслуживает доверия? Хоть на кого-то можно будет положиться? Спроси! — подтолкнул я Лио, вспомнив необычное поведение того мужчины на балконе.
Услышав вопрос, фрейлина задумалась и осторожно, словно ступая в трясину, предположила:
— Разве что… Веленнар.
Ее опасения я понял — если он с виду и хороший сиррин, то подозрительно, что водится с такими отморозками. Лио, вероятно, подумала о том же, поэтому следующий вопрос задала уже без моей подсказки:
— Он дал повод думать о себе иначе? Может быть, пытался вразумить их и сдержать недостойные… порывы?
— Я не знаю, — покачала головой Омили, грустно вздохнув. — Мы почти не общаемся. Но он, кажется, к девушкам не приставал. По крайней мере, на него они не жаловались.
Эх, такая свита много говорит о своем предводителе. И сам Аленнар — гадкий непорядочный тип и окружение выбрал себе под стать. С гнильцой. Моя Лио должна будет изо дня в день жить рядом с этим чудовищем и наблюдать бесчинства. За что ей такое наказание? А она, похоже, смирилась. Терпения у меня, то есть у Дайяра, просила. Надеется исправить потенциального муженька? Или сдержать?
Наивная девочка, разумная, сострадательная… Как же она заблуждается! Лучше не будет. Остается надеяться, чтобы не стало еще хуже. А если станет?
Беспокойство, поселившееся в душе, не исчезло, даже когда девушки, сдав свиток обратно в руки хранителю, вышли из библиотеки и отправились на… очередную экскурсию!
Надо признать, повторный обход замка в сопровождении фрейлины разительно отличался от первого, устроенного женихом. Сиррин ограничился парадными залами и коридорами. В отличие от него, сийринна предпочла познакомить будущую королеву с неприметными уголками нового жилища. А еще обнаружилось много тайных ходов — лестниц и коридоров, благодаря которым можно быстро и незаметно перемещаться по замку. И даже выйти за его пределы, при этом миновав главные ворота и людную площадь перед ними.
— Как же здесь хорошо! — Полной грудью вдохнув свежий воздух, с явным удовлетворением потянулась Лио, когда девушки вылезли из невысокого лаза, где последние пару десятков шагов им пришлось идти пригнувшись.
— В детстве этот ход казался куда просторней! — извинилась Омили. — О нем мало кто знает. Только фрейлины королевы. Я с их дочками часто сюда наведывалась. Смотрите! — Она шагнула сквозь высокие кусты, раздвинув синие ветки, и вышла на маленький песчаный островок перед кромкой воды.
Озеро! Вернее, небольшая запруда, скрытая от посторонних глаз за выступом берега.
— Мы здесь купались, — призналась фрейлина.
— Как… купались? Прямо в открытой воде? — изумилась, задохнувшись, потрясенная Лио.
— Ну… так… да, — смутилась Омили. — Это такое непередаваемое чувство! Хоть и знаешь, что в озере никого нет, а все равно кажется, что сейчас нас схватит кто-то неведомый. Визгу было!
— А мы в море не лезли. — Лио подошла и, присев на корточки, осторожно коснулась ладонью воды. — На побережье, даже если маленькая тварь незаметно подкрадется, пискнуть не успеешь, как утащит в пучину.
Любопытно. Девушки выросли в совершенно разных условиях, но страхи у них похожие.
— Хотите искупаться? — неожиданно предложила фрейлина.
Лио вздрогнула, с сомнением окинув взглядом изумрудную гладь, покрытую лишь легкой рябью. Привычка смотреть на воду как на источник угрозы, несомненно, была сильнее разумных доводов о безопасности замкнутого водоема. Даже я на ее месте, хоть уже и осознал, что в таких местах тварей не бывает, все равно сомневался бы. А вдруг найдется шустрая бестия, которой запруда не станет помехой!
— Мы можем перейти на другой берег, — продолжила соблазнять перспективами Омили, — глубина по горло всего. И по дороге дойдем до замка. Иначе придется возвращаться подземным ходом. Это островок, тут нет прохода по суше.
— Не сейчас. — Стряхнув воду с пальцев, Лиодайя поднялась и внимательно осмотрелась, словно запоминая детали: кусты, скрывающие очертания островка; размытую линию дальнего берега, покрытого растительностью; и холм, метра полтора высотой, в котором три крупных камня ограничивали ведущий под землю лаз.
Неспроста такой интерес, ох неспроста… Словно предчувствие какое-то резануло по сознанию вкупе с волнением, участившимся дыханием и сердцебиением. Не пришла бы Лио в голову сумасбродная мысль… Сбежать? Нет. Это я мог бы рвануть навстречу свободе, а она… Она девушка ответственная. То есть сийринна. И потому подозрения мои наверняка беспочвенны, основаны исключительно на субъективном восприятии. А в реальности…
В реальности Лиодайя не проявила более никаких признаков сомнений и подозрительных мыслей. Спокойно полезла в лаз следом за фрейлиной. За ее спиной дождалась, когда исчезнут из виду придворные, неторопливо бредущие мимо неглубокой ниши, скрывающей в своей тени неприметную дверцу.
Так, в итоге никем не замеченные, девушки вернулись в замок. Акцент их разговора еще по пути сместился на бытовую сферу — Лио обеспокоилась проблемой чистоты платьев. Само собой, хозяйственные вопросы во дворце решаются иначе, чем в простом доме. Странно, если королева сама будет стирать в тазу и мыть пол, не доверяя это персоналу. И теперь Омили обстоятельно поясняла обязанности каждого слуги, от работников прачечной до уборщиков.
Увлеченные беседой, девушки не сразу заметили возникшее на пути препятствие. Вздрогнули, замолкли и остановились, лишь когда оно густым басом выдало:
— Какая встреча! Я сегодня точно счастливец!
Что говорить, даже я, растерявший концентрацию от всех этих «рюшей, помад, нижних юбок, щипцов для завивки», и то малость ошалел.
— Наконец-то ветер внял моим мольбам и соединил наши пути. Я оставил Ильгрос, терзаемый сердечными муками. Второй раз покинул родину, прошу это учесть, очаровательная Омилидайя! Ради вас милостью Дайяра выдержал долгое путешествие и прибыл в свите сиррина Илайнара. Вы же позволите мне сопроводить вас на вечернюю прогулку по парку?
Перекрывший собой дорогу мужчина продолжил приветствие тоном обожравшегося медом медведя. И с той же грацией поклонился… фрейлине! Мою «носительницу» он, как и прежде Веленнар, словно в упор не видел! Еще и мифического духа ветра приплел в свое оправдание, наглец.
— При всем уважении, сиррин, не позволю. Я не изменила своего решения. Вам стоит поискать другую спутницу, которая скрасит ваши обязанности временного дозорного на нашем острове.
Ничего себе! Это, выходит, тот самый посол-ухажер? Однако… На Земле особа такого статуса шагу бы в сторону опасности не сделала, а тут… Тут значимая должность не освобождает от обязанностей помогать сийриннам и их сопровождать. Любопытно…
Я едва не застонал от витиеватости слога и избыточных красочных описаний. Мало того что этот, с позволения сказать, национальный эпос — очередное вольное толкование сути природных явлений, щедро приправленное мистической ролью высших сил, так еще и свиток огромный. Нет, краткость точно не присуща местным летописцам. Особенно — сказителям древности. Любят они вот эти «абы да кабы» и «вокруг да около». Нет бы сразу все написать точно и по существу! Ведь в итоге суть было легко изложить в паре-тройке предложений: из моря полезли монстры, которых раньше никто не видал, а люди перепугались и трусливо попрятались кто где. Но смелые все же нашлись. Одна такая девушка десять дней билась с тварями с одним лишь мечом в руках.
Гм… сомнительно, но все же не нереально. А вот дальнейшее — явная мистика: когда силы девушки иссякли, дух ветра ее спас, наделив чудесными способностями.
«…непобедима отныне прекрасная сийринна и потомки ее. Ведь сила их стала не карающим мечом, а надежным щитом. Не смертоносным оружием, а успокоением…»
Опять этот неведомый «дар»! Что же такого удивительного сделала женщина, чтобы выжить? Причем еще и по наследству способность передала. Значит… мутация? Генетика сработала? Интересно, в какой момент: до реального нашествия? То есть признак всегда был, но не использовался или реально, на их счастье, нежданно возник?
Я, конечно, не спец, но склонился бы к первому… Просто-напросто в стрессовой ситуации проявилась прежде дремавшая особенность. Но, само собой, для местных жителей единственным объяснением является благосклонность духов-покровителей. Точнее, одного, конкретного, чье имя я нагло присвоил.
— Смотри, Арктур! Вот тут написано о свадебной традиции, — привлекла мое рассеявшееся внимание Лио.
«Надобна стала сийринне Шиллидайе семья: супруг да дети, дабы передать дар дочерям своим. Задумался Дайяр, кто достоин зваться мужем ее, — ведь многие из презренных трусов пожелали взять в жены ту, которой благоволил покровитель ветра. И рассудил мудрый Дайяр, что лишь равный ей станет супругом. Посему жених должен явить себя доблестным воином! Доказать, что ничуть не слабее духом и сможет, как и его невеста, но без ее помощи, десять дней стеречь покой островитян, отгоняя прочь приспешников морского повелителя. А самой Шиллидайе Дайяр повелел проявить терпение и не порушить испытание. С тех пор преемницы первой сийринны-королевы чтят подвиг ее! Как она десять дней не являла силу свою, так и они должны стойкими быть. Сказав о брачном союзе, не поют более до принесения свадебной клятвы. А соблюдя традицию, простым эсам служат верно, защищая в полную силу».
Что ж, ситуация с недовольством Аленнара заметно прояснилась. Я даже благодарен летописцу, который сочинил эту легенду. Пусть подготовка к свадьбе идет своим чередом согласно давним традициям. Буду радоваться тому, что имею хоть какой-то резерв времени, даже такая отсрочка для меня приемлема. Общаясь с Лио, проведу время с пользой, а там, глядишь, и вернут меня обратно на Землю. Разведывательная миссия не бесконечна. По крайней мере, у меня это первое настолько длительное путешествие. Остальные, несомненно, быстрее заканчивались.
— Я не помешаю?
Одновременно с мягким говором Лио, продолжающей читать свиток, раздался приятный женский голос. А когда моя «носительница» подняла голову, ее глазами я увидел заглянувшую в приоткрытый проем читальни незнакомку.
Миловидная светловолосая девушка, на мой взгляд, в излишне броском зеленом платье, неуверенно перешагнула порог. Остановилась, ожидая реакции, но явно не имея намерения уходить.
— Нет, я уже закончила… — осторожно откликнулась Лиодайя. — А ты кто?
— Омилидайя, — широко улыбнулась девушка и, сделав еще один шаг, поклонилась. — Я стану вашей помощницей-фрейлиной, если примете.
— Давно служишь королеве? — Указав девушке на соседний пуф, Лио принялась аккуратно сворачивать свиток.
— Всего один сезон штормов, с прошлого праздника в честь Дайяра, — с готовностью сообщила Омилидайя, послушно присаживаясь. — Я место моей матери заняла, потому что ее способности ослабли и она не справлялась с защитой острова. А теперь королева Ремидайя пригласила войти в вашу свиту. Хотя бы на первое время, пока вы не определитесь, кого хотите видеть рядом. И я приму любое ваше решение, ведь много других достойных сийринн.
Глаза Лио внимательно изучили сначала лицо девушки, которая смотрела прямым открытым взглядом. Потом пробежали по рукам, изящно сложенным на коленях. А когда поднялись к прическе — необычной красивой укладке, я осознал: собеседница вовсе не блондинка! У нее, как и у местных правителей, волосы золотые! Только очень-очень бледного оттенка. Белого золота, я бы так сказал. Возможно, она тоже из королевской семьи?
— Ты напоминаешь мне Ремидайю. Вы родственники? — Мысли Лио, несомненно, шли в том же направлении.
— Дальние, — скромно признала Омили. — Я ее троюродная племянница.
— Не замужем? — продолжила расспросы Лиодайя.
— Нет. Я еще не приняла даров.
— Многие предлагали? — В голосе «носительницы» проскользнуло что-то неуловимое, что меня обеспокоило, но понять причину я не смог.
— Трое, — с некоторой гордостью откликнулась фрейлина. — Двое придворных сирринов и посол Ильгроса.
Лио едва заметно вздохнула, и я догадался, почему она интересовалась таким тоном. Здесь не зависть, скорее, горечь и… разочарование! Ведь другие девушки имеют больше свободы в выборе женихов. А к моей Лио один только Аленнар и прицепился. Какие могут быть конкуренты у настырного сиррина? Не удивлюсь, если он незаметно для избранницы отваживал от нее нежелательных кавалеров. Высокое положение допускает существенные вольности.
— Не захотела уезжать? — Последний кандидат, видимо, заинтересовал Лио больше остальных. Впрочем, следующий вопрос показал, что любопытство ее имеет чуть иное направление. — Или просто здесь есть тот, кто тебе нравится, но пока не преподнес дары?
Взгляд Омили стал растерянным, улыбка почти исчезла. Она, как и я, не могла понять причин необычных интонаций вкупе с сутью расспросов. Однако вскоре сама Лио не выдержала и раскрыла секрет:
— Прости. Ты не обязана отвечать. Мне показалось, что ты видишь во мне удачливую соперницу. Выбор Аленнара наверняка… неожиданный.
Это еще что такое? Зачем Лио оправдывается перед новой знакомой? Или своего женишка все же ревнует? Или не хочет, чтобы фрейлина завидовала ей и пакостила за спиной, а потому перестраховывается с выбором доверенных лиц? С одной стороны, это разумная осторожность — не приближать к себе кого попало. Хорошенькое личико и сладкие речи не гарантия порядочного поведения компаньонки в будущем. А с другой… Не таким же способом проверять!
— Лио, ты напрасно так откровенна, — предостерег я. — Омилидайя должна заслужить твое доверие, а не наоборот. Ты же будущая королева! Незачем показывать посторонним свою неуверенность и слабость!
— Аленнар… — Фрейлина чуть замялась, словно пыталась сообразить, как мягче преподнести «сопернице» мнение о принце. — Он себе на уме, и я точно не в его вкусе. А жених у меня на примете есть, но я не хочу спешить и резко менять привычный уклад жизни, — в тон моим мыслям ответила фрейлина. — Да и я бы не решилась быть правительницей. Это большая ответственность и нелегкий каждодневный труд.
— Я ценю честность и хочу быть правдивой. В первую очередь перед самой собой. Жду того же от окружающих, хотя, конечно, наивно верить-в абсолютную порядочность других. Впрочем, любые неблаговидные поступки останутся не на моей совести, а на их.
И снова у Лио получилось ответить одновременно и своей собеседнице, и мне. Но если первая отреагировала спокойно и, проявляя уважение, склонила голову, то я…
Гм… Я от слов «носительницы» стушевался настолько, что, будь у меня для этого физическая возможность, точно бы покраснел до корней волос. Чувство вины уже сейчас грызло меня. Обманщик… Причем самый вероломный в ее жизни! Ложь других, если она и имела место, наверняка покажется на этом фоне детской шалостью. Утешало лишь то, что я исчезну, оставив о себе мимолетное воспоминание, и не успею разочаровать Лиодайю.
— Я учту ваше желание. Мне оно по душе. Поддержу во всем, начиная от обязанностей сийринны и заканчивая дружеским общением. Клянусь, любая ваша тайна останется таковой.
— Спасибо, — просто ответила Лио. И в кои-то веки просто спокойно улыбнулась, заговорив более непринужденно и свободно. — Расскажи мне об особенностях жизни в замке. Наверняка есть свои негласные правила, привычки, а я здесь совсем недавно и почти никого не знаю.
— О! — засмеялась Омили. — У нас вам точно не будет скучно! После вчерашнего объявления все только и говорят о свадебной церемонии. Министры короля Нетаннара уже сложили с себя часть обязанностей, радуются, что им теперь меньше трудиться. Можно подумать, перебирая свитки, они уставали так же, как сийринны в дозоре. Сиррин Аленнар с утра умчался со всей своей свитой, как всегда. Его вообще редко можно увидеть в замке. Хотя, наверное, с вашим появлением он будет проводить здесь больше времени. Ремидайя обычно с рассвета уже оберегает королевский парк, думаю, что вам придется обзавестись той же привычкой, когда займете ее место. Впрочем, если предпочтете вечерний обход, то это тоже допустимо. Пока у вас есть время решить, как удобней. Кстати! Вчера вечером Реми собрала на беседу всех фрейлин, приказала найти молоденьких родственниц в вашу свиту. Потом началось такое бурное обсуждение! Так что готовьтесь к нелегкому отбору. Кандидаток, вероятно, необычайно много. Я краем уха услышала, что даже с других островов кто-то прибудет…
И дальше — в том же ключе… Она трещала без умолку, выливая на бедняжку мою «носительницу» все то, что, видимо, не так уж часто ей доводилось пересказывать — вряд ли королева ценила подобные беседы по душам. А вот Лио оказалась благодарной слушательницей, проявляя неподдельный интерес, да и я, хоть и стенал мысленно от излишней словоохотливости фрейлины, но принимал к сведению любой пустяк. Авось он прольет свет на что-то более значительное!
И ведь не ошибся. В какой-то момент, настороженно оглянувшись по сторонам, Омилидайя склонилась ближе к будущей правительнице и, перейдя почти на шепот, предупредила:
— Только с сирринами в свите жениха ведите себя осмотрительнее и построже. Они… — заговорила еще тише, совсем шепотом, — не все там порядочные. Есть такие… чтоб их Тварь сожрала…
— Тебя кто-то обидел? — заволновалась Лиодайя.
— Не меня, я все же родственница королевской семьи, боялись наказания за такое, но… было дело. Про трех девушек я знаю точно. И не факт, что не было других, о которых просто тщательнее скрыли информацию. Потому сейчас в свите королевы и нет совсем молодых. Никто не хотел… подставляться.
— А как же Аленнар? Он как смотрит на это беззаконие? Ведь знает, да?
— Знает. Мне мама по секрету сказала, что с ним родители на этот счет разбирались, а он только рукой махнул. Мол, девушки сами виноваты, нечего было строить глазки мужчинам. И сказал, что незачем на его свиту напраслину возводить. Да и они же его друзья, он их однозначно будет выгораживать.
— Она знает, кто заслуживает доверия? Хоть на кого-то можно будет положиться? Спроси! — подтолкнул я Лио, вспомнив необычное поведение того мужчины на балконе.
Услышав вопрос, фрейлина задумалась и осторожно, словно ступая в трясину, предположила:
— Разве что… Веленнар.
Ее опасения я понял — если он с виду и хороший сиррин, то подозрительно, что водится с такими отморозками. Лио, вероятно, подумала о том же, поэтому следующий вопрос задала уже без моей подсказки:
— Он дал повод думать о себе иначе? Может быть, пытался вразумить их и сдержать недостойные… порывы?
— Я не знаю, — покачала головой Омили, грустно вздохнув. — Мы почти не общаемся. Но он, кажется, к девушкам не приставал. По крайней мере, на него они не жаловались.
Эх, такая свита много говорит о своем предводителе. И сам Аленнар — гадкий непорядочный тип и окружение выбрал себе под стать. С гнильцой. Моя Лио должна будет изо дня в день жить рядом с этим чудовищем и наблюдать бесчинства. За что ей такое наказание? А она, похоже, смирилась. Терпения у меня, то есть у Дайяра, просила. Надеется исправить потенциального муженька? Или сдержать?
Наивная девочка, разумная, сострадательная… Как же она заблуждается! Лучше не будет. Остается надеяться, чтобы не стало еще хуже. А если станет?
Беспокойство, поселившееся в душе, не исчезло, даже когда девушки, сдав свиток обратно в руки хранителю, вышли из библиотеки и отправились на… очередную экскурсию!
Надо признать, повторный обход замка в сопровождении фрейлины разительно отличался от первого, устроенного женихом. Сиррин ограничился парадными залами и коридорами. В отличие от него, сийринна предпочла познакомить будущую королеву с неприметными уголками нового жилища. А еще обнаружилось много тайных ходов — лестниц и коридоров, благодаря которым можно быстро и незаметно перемещаться по замку. И даже выйти за его пределы, при этом миновав главные ворота и людную площадь перед ними.
— Как же здесь хорошо! — Полной грудью вдохнув свежий воздух, с явным удовлетворением потянулась Лио, когда девушки вылезли из невысокого лаза, где последние пару десятков шагов им пришлось идти пригнувшись.
— В детстве этот ход казался куда просторней! — извинилась Омили. — О нем мало кто знает. Только фрейлины королевы. Я с их дочками часто сюда наведывалась. Смотрите! — Она шагнула сквозь высокие кусты, раздвинув синие ветки, и вышла на маленький песчаный островок перед кромкой воды.
Озеро! Вернее, небольшая запруда, скрытая от посторонних глаз за выступом берега.
— Мы здесь купались, — призналась фрейлина.
— Как… купались? Прямо в открытой воде? — изумилась, задохнувшись, потрясенная Лио.
— Ну… так… да, — смутилась Омили. — Это такое непередаваемое чувство! Хоть и знаешь, что в озере никого нет, а все равно кажется, что сейчас нас схватит кто-то неведомый. Визгу было!
— А мы в море не лезли. — Лио подошла и, присев на корточки, осторожно коснулась ладонью воды. — На побережье, даже если маленькая тварь незаметно подкрадется, пискнуть не успеешь, как утащит в пучину.
Любопытно. Девушки выросли в совершенно разных условиях, но страхи у них похожие.
— Хотите искупаться? — неожиданно предложила фрейлина.
Лио вздрогнула, с сомнением окинув взглядом изумрудную гладь, покрытую лишь легкой рябью. Привычка смотреть на воду как на источник угрозы, несомненно, была сильнее разумных доводов о безопасности замкнутого водоема. Даже я на ее месте, хоть уже и осознал, что в таких местах тварей не бывает, все равно сомневался бы. А вдруг найдется шустрая бестия, которой запруда не станет помехой!
— Мы можем перейти на другой берег, — продолжила соблазнять перспективами Омили, — глубина по горло всего. И по дороге дойдем до замка. Иначе придется возвращаться подземным ходом. Это островок, тут нет прохода по суше.
— Не сейчас. — Стряхнув воду с пальцев, Лиодайя поднялась и внимательно осмотрелась, словно запоминая детали: кусты, скрывающие очертания островка; размытую линию дальнего берега, покрытого растительностью; и холм, метра полтора высотой, в котором три крупных камня ограничивали ведущий под землю лаз.
Неспроста такой интерес, ох неспроста… Словно предчувствие какое-то резануло по сознанию вкупе с волнением, участившимся дыханием и сердцебиением. Не пришла бы Лио в голову сумасбродная мысль… Сбежать? Нет. Это я мог бы рвануть навстречу свободе, а она… Она девушка ответственная. То есть сийринна. И потому подозрения мои наверняка беспочвенны, основаны исключительно на субъективном восприятии. А в реальности…
В реальности Лиодайя не проявила более никаких признаков сомнений и подозрительных мыслей. Спокойно полезла в лаз следом за фрейлиной. За ее спиной дождалась, когда исчезнут из виду придворные, неторопливо бредущие мимо неглубокой ниши, скрывающей в своей тени неприметную дверцу.
Так, в итоге никем не замеченные, девушки вернулись в замок. Акцент их разговора еще по пути сместился на бытовую сферу — Лио обеспокоилась проблемой чистоты платьев. Само собой, хозяйственные вопросы во дворце решаются иначе, чем в простом доме. Странно, если королева сама будет стирать в тазу и мыть пол, не доверяя это персоналу. И теперь Омили обстоятельно поясняла обязанности каждого слуги, от работников прачечной до уборщиков.
Увлеченные беседой, девушки не сразу заметили возникшее на пути препятствие. Вздрогнули, замолкли и остановились, лишь когда оно густым басом выдало:
— Какая встреча! Я сегодня точно счастливец!
Что говорить, даже я, растерявший концентрацию от всех этих «рюшей, помад, нижних юбок, щипцов для завивки», и то малость ошалел.
— Наконец-то ветер внял моим мольбам и соединил наши пути. Я оставил Ильгрос, терзаемый сердечными муками. Второй раз покинул родину, прошу это учесть, очаровательная Омилидайя! Ради вас милостью Дайяра выдержал долгое путешествие и прибыл в свите сиррина Илайнара. Вы же позволите мне сопроводить вас на вечернюю прогулку по парку?
Перекрывший собой дорогу мужчина продолжил приветствие тоном обожравшегося медом медведя. И с той же грацией поклонился… фрейлине! Мою «носительницу» он, как и прежде Веленнар, словно в упор не видел! Еще и мифического духа ветра приплел в свое оправдание, наглец.
— При всем уважении, сиррин, не позволю. Я не изменила своего решения. Вам стоит поискать другую спутницу, которая скрасит ваши обязанности временного дозорного на нашем острове.
Ничего себе! Это, выходит, тот самый посол-ухажер? Однако… На Земле особа такого статуса шагу бы в сторону опасности не сделала, а тут… Тут значимая должность не освобождает от обязанностей помогать сийриннам и их сопровождать. Любопытно…