Женитьба на Айвенлин де Мелвел позволит мне взойти на престол объединенного королевства, ибо оба короля письменно подтвердили, что отрекутся от власти в пользу нашей четы после свадьбы. С жутким настроением я появился во дворце будущего родственника. В глубине души, вопреки всему, жила надежда, что моя невеста не окажется такой же бестолковой глупышкой, как все девицы в ее возрасте. Хотелось, чтобы мой брак не оказался таким же тягостным, как у всех королей.
Герцогиня должна была уже давно прибыть ко двору и даже успеть немного освоиться. Мне сообщали, что она воспитывалась в глуши и в столицу прибудет впервые. Поэтому никто не знает, какая она, чего от нее ожидать, чему ее учили, насколько она здорова.
Но, к моему удивлению, я прибыл первым. Невеста опаздывала, и вот уже две десятины мы развлекаемся охотой, балами и посещением различных окрестных городков. За эти дни на меня было совершено два покушения, а один раз я был чуть ли не скомпрометирован. Видимо, не все в королевстве готовы делиться властью и принять нового короля со стороны. Расследование покушений ни к чему не привело.
Одно совершил юный глупец, которого просто настроил кто-то очень умный, не оставивший следов. Второе пытался реализовать профессионал, но, осознав, что его попытка не удалась, покончил с собой до того, как его смогли взять.
Вот так «весело» проходило время. Сегодня во время завтрака я получил сообщение, что наследница прибыла в столицу, а король Дориан прислал слугу с сообщением о том, что знакомство наше состоится через два дня на балу.
Весь мой опыт придворных интриг буквально кричит о том, что молодую девушку тоже наверняка попытаются скомпрометировать, чтобы выдать замуж за нужного определенным кругам человека и именно его посадить на трон. Желающих стать королем всегда много. Похоже, нам обоим предстоят нелегкие дни.
Ну а пока я с нетерпением буду ждать встречи и надеяться на лучшее. Нужно отправить людей посообразительнее и узнать о девушке побольше.
Однако все посланные вернулись ни с чем. Слуг и стражу выдворили, двери и ворота перекрыли, и только от стражников удалось узнать, что прибыл большой обоз. Мнения стражников сошлись в одном, что герцогиня — это маленькая, вредная, высокомерная зараза. Значит, мне, как обычно, «повезло».
Еще через день мой друг граф Дали со смехом рассказывал о том, как «случайно» услышал доклад злющего королевского управляющего, который рассказывал королю, что на стыке основного дворца с восточным крылом оказался заблокирован потайной ход и все трое наблюдателей, оставленные в восточном крыле, найдены спящими в ближайшем трактире. В подземелье под дворцом появилась новая стена, отгораживающая, опять же, восточное крыло от основного.
Услышав о том, что натворила герцогиня только за два дня, я был поражен и с нетерпением стал ждать нашей встречи.
Я испытал сильнейшее разочарование. Ее поведение и действия ее свиты вызвали шок не только у меня, но и у всего двора.
Бал начался так же, как и многие другие до него. Король уже сидел на троне, который находился в глубине большого зала на невысоком помосте. Чуть ниже стояли два шикарных кресла. Одно, как всегда, для мня, а второе поставили, видимо, для герцогини.
А герцогиня опаздывала. Первый танец уже закончился, когда церемониймейстер объявил о прибытии на бал ее светлости герцогини Айвенлин де Мелвел и графини Данелии Ринвел в сопровождении виконтов Деверли и мага-лекаря Теодора. Я знал, что у Айвенлин темные волосы, а у графини — рыжие, поэтому, увидев девушек, сразу догадался, кто из них моя невеста.
По образовавшемуся проходу меж любопытных придворных к трону шли пять человек. Магом, судя по всему, был человек лет сорока пяти с благородными аристократическими чертами лица. Виконты Деверли оказались братьями-близнецами лет двадцати с яркими и выразительными лицами, именно таких безумно любят барышни. Парни оказались абсолютно неотличимы друг от друга.
Чуть впереди шествовали девушки. Они были одеты в платья, которые совершенно не соответствовали дворцовой моде и выглядели намного строже и элегантнее тех, что носили сейчас модницы двора. Не было никаких каркасов из обручей под юбками, никаких бантиков и воланов, руки полностью закрыты. Украшения представлены не драгоценными камнями, а изящной вышивкой и дорогим кружевом, прикрывающим и так довольно скромные декольте. На этом их сходство заканчивалось. Несмотря на то что они были одного роста, отличались леди друг от друга, как небо и земля.
Я с трудом смог отвести взгляд от графини. Она была одета в темно-зеленое платье, волосы отливали золотом в свете магических ламп, небольшой румянец, алые губки и зеленые глаза делали ее просто неотразимой в глазах мужчин. Единственное, что портило впечатление, — это выражение ее глаз, а оно было отсутствующим. Именно из-за этого она казалась куклой с бессмысленными и равнодушными глазами. Даже любопытство не мелькало в них. Герцогиня двигалась плавно и элегантно, как и графиня. Казалось, девушки плывут над полом. Платье Айвенлин было серебристым, но если фигурка Данелии притягивала взгляд своими формами — тонкой талией, высокой грудью, то фигура Айвенлин не привлекала совершенно. Видимо, даже корсет не смог подчеркнуть отсутствие талии и маленькую плоскую грудь.
А лицо! Когда я перевел взгляд на лицо подходившей все ближе девушки, то ее вид меня просто потряс. Очень бледная, с уложенными в прическу тусклыми темными волосами, губы поджаты в тонкую линию, а цвет и выражение глаз невозможно отчетливо рассмотреть из-за небольшой вуали, прикрывающей верхнюю половину лица.
Когда долгожданным гостям осталось пройти совсем немного, чтобы приблизиться к трону, из толпы придворных, шепотом обсуждавших гостей, послышался презрительный возглас:
— И вот это бледное нечто будет нашей королевой?
В ответ на этот вопрос произошло сразу два события.
В зале наступила оглушающая тишина, и все с любопытством замерли, ожидая реакции герцогини. Один из виконтов Деверли буквально скользнул в сторону и спустя пару секунд подвел, держа за шиворот к остановившейся и спокойно его поджидающей госпоже упирающегося молодого человека с обрюзгшим лицом и намечающимся животом. Некоторое время ничего не происходило, а затем прозвучал совершенно спокойный и невыразительный голос Айвенлин:
— Как зовут разговорчивого господина?
Из толпы ей пояснили:
— Барон Визэргли.
Услышав ответ, она обратилась к нему:
— Барон, вы знаете, кто я? Вы слышали, как объявляли мой титул?
И после того как потерявший всю свою браваду барон кивнул, герцогиня добавила:
— Значит, вы знаете, лорд, что за оскорбление высокородного, выше вас по титулу и положению в обществе, вы можете быть наказаны плетьми или вызваны на дуэль. Но сегодня я в хорошем настроении, и поэтому вы просто лишитесь своего болтливого языка.
Не успели эти слова сорваться с ее губ, а шокированные слушатели осознать их, как второй виконт шагнул к барону Визэргли и резко ткнул пальцами провинившемуся под челюсть, заставив его широко открыть рот. В одно мгновение кончик его языка был отсечен. В толпе пронеслись дружные возгласы. Глядя на его действия, совершенно спокойно герцогиня приказала:
— Теодор, остановите кровь. Лорды, отпустите его.
В ответ на ее распоряжение маг одним пассом руки остановил кровь, а виконты убрали руки от ошеломленного пострадавшего, вложив ему в ладонь его собственный язык. Один из близнецов спокойно посоветовал барону бежать к магам, пока еще можно все исправить. Но пострадавший никуда не побежал. Он и еще с десяток дам в зале упали в обморок, и, судя по тому, что их не успели подхватить, непритворный.
Свита герцогини, в отличие от всех шокированных придворных, оставалась совершенно спокойной, а у Златовласки в глазах появился интерес, и слабая улыбка на мгновение тронула ее губы.
Спокойно оглядев зал, ее светлость герцогиня де Мелвел обратилась к присутствующим:
— Кто-нибудь еще готов высказать свое мнение?
Стоявшие вокруг лорды и леди синхронно отшатнулись, продолжая молчать. Никто возмущаться даже и не подумал. Удовлетворенно улыбнувшись, герцогиня со свитой продолжила свой путь. Подойдя к подножию трона, все они сдержанно поклонились и произнесли приветственные слова, прописанные в правилах этикета. Король Дориан, видимо до сих пор не знающий, как реагировать на произошедшее, жестом пригласил Айвенлин присаживаться. Ее свита невозмутимо расположилась за ее спиной.
В зале по знаку его величества зазвучала музыка, пострадавшего увели, а упавших дам приводили в чувство кавалеры.
Через некоторое время пришедший в себя король представил нас друг другу и предложил потанцевать.
Пришлось подать руку этой бледной моли, приглашая на танец, выйти в центр зала и начать танец. Нужно признать, что танцевала девушка великолепно, легко и грациозно двигалась, но стоило мне спросить ее о том, как они добрались, и оставшиеся десять минут танца я слушал бесконечный рассказ о плохой погоде, да еще и произносимый безэмоциональным голосом. Наконец этот бесконечно нудный танец закончился, и, провожая Айвенлин на отведенное ей место, я с удовольствием рассматривал ее фрейлину.
Заметив, что она внимательно наблюдает за мной, я постарался улыбнуться ей своей самой обворожительной улыбкой. Ее реакция была далека от ожидаемой мной. Она продолжала смотреть на меня как на пустое место, совершенно равнодушно. В ответ на это во мне все вскипело от возмущения и ярости. Как смеет какая-то провинциальная графиня относиться ко мне подобным образом? Сев на место, успокоившись и поразмыслив, я пришел к выводу, что привык к постоянному вниманию женщин и девушек. Они всегда твердят мне о том, как я красив и неотразим, а стоит мне улыбнуться, и они лужицами растекаются у моих ног.
А тут явились две пигалицы. И обе совершенно не обращают на меня внимания. Одна — равнодушная, красивая, глупая кукла. Другая — бледная поганка, которую научили часами разговаривать ни о чем. А что будет после свадьбы? Страшно подумать!
Как хорошо, что король увел внучку знакомиться. Еще одного танца с ней я сегодня не вынесу. Следующий раз буду заранее настраиваться на такое испытание.
Айвенлин
Наше прибытие на бал вылилось в целое представление! Но, невзирая ни на что, все мы были спокойны, собранны и невозмутимы. Особенно хорошо вжилась в свою роль Нел. Совершенно равнодушно скользя взглядом по высокородным кавалерам, буквально пожирающим ее взглядами, она держалась отстраненно. Даже принц, сидящий неподалеку от короля, окинул ее восхищенным взглядом, но, как только его взгляд упал на меня, появилась гримаса неудовольствия и губы скривились в ухмылке. Почти мгновенно его взгляд стал равнодушным, но я успела заметить малейшие изменения, появляющиеся на его лице при виде нас обеих.
Именно этот взгляд и ухмылка очень меня обидели, ведь как только я его увидела, мое сердечко буквально затрепетало от восторга. Он показался мне самым привлекательным мужчиной в моей жизни. На меня накатил трепет при мысли о том, что мы предназначены друг другу, что сейчас нас обязательно познакомят. Но как же больно и обидно стало от его высокомерного, презрительного взгляда.
Да! Я сейчас выгляжу не очень привлекательно, особенно рядом с Данелией, но мой вид точно не вызывает отвращения. А он как будто поставил на мне клеймо с надписью «непригодна». Даже не познакомившись, не поговорив, не узнав меня получше. Видимо, не пришло ему в голову даже просто улыбнуться мне.
Раздражение волной накатывало на меня, а тут еще придворный хлыщ решил поделиться своим мнением, за что и поплатился. Будет теперь шепелявить всю оставшуюся жизнь, если сразу мага не найдет, а уж на светских приемах молчать будет как рыба.
Я считаю, что поступила с ним правильно. Если хочешь, чтобы стая тебя уважала, нужно проявить силу. А придворные — это и есть стая. И никак иначе.
Именно поэтому я никому не позволю вытирать о себя ноги — ни принцу, ни королю, ни тем более придворным! Лучше прослыть самодуркой, чем бесхарактерной дурой.
Обидевшись, я в течение всего первого танца с его высочеством рассказывала ему самым нудным голосом о ненастной погоде, которая сопровождала нас всю долгую дорогу.
Сразу после танца с принцем король пригласил меня на приватный разговор в свою гостиную и недовольно поморщился, увидев, что моя свита последовала за мной. Остановившись у дверей своей гостиной, король произнес:
— Ваша свита, герцогиня, должна остаться тут. Вместе с моими людьми они могут присесть и подождать вас. Я хочу поговорить с вами наедине.
Прежде чем выполнить указание короля, мои люди посмотрели на меня, и только получив подтверждение приказа, поклонились его величеству. Мы вдвоем зашли в богато обставленную комнату. Король Дориан разместился в большом, чем-то напоминающем трон кресле и пригласил меня присесть на стул, стоявший напротив. Не торопясь оглядев комнату еще раз, я убрала стул в сторону и с комфортом устроилась в кресле, расположенном чуть в стороне, бесстрастно поясняя возмущенному моими действиями королю:
— Не люблю сидеть на стульях! — И добавила: — Ваше величество, вы говорили, что хотите поговорить наедине, и оставили моих людей за дверями, между тем нас сейчас слушают как минимум два человека. Это ваши люди или просто любопытные?
Неподдельное удивление проступило на лице монарха.
— Два?
— Ну, значит, один не ваш.
В ответ на мои слова король просто огладил пальцами большой полудрагоценный камень, закрепленный в правом подлокотнике его кресла, и спустя пару минут в комнату зашли два стражника, а в дверях следом за ними появился Данки и вопросительно взглянул на меня. Я успокоила его жестом, и он прикрыл дверь, оставшись снаружи. А стражники, видимо хорошо знавшие потайные места в этой комнате, быстро обнаружили и вывели двух человек. Причем одного из них попросили выйти, а второго уволокли. После их ухода король заинтересованно спросил:
— Как ты их обнаружила?
— Легко, — ответила я и пояснила: — У одного из них насморк, и он чихал в платочек, а второй, наверное, устал, переступая с ноги на ногу. Доски пола под ним скрипели.
Немного помолчав и не дождавшись от меня дополнительных пояснений, король начал разговор, ради которого меня и позвал.
— Ну что же, деточка. Нам с тобой необходимо познакомиться поближе. Как ты прекрасно знаешь, я твой дед, а это значит, что ты принадлежишь к правящей династии. В данный момент ты должна осознать, что я признаю тебя своей наследницей, и именно ты и твой муж будете править королевством. Замуж ты выйдешь за принца Кристиана, с отцом которого у нас заключен договор. Если же по каким-то причинам этот брак не состоится, то ты будешь обязана выйти замуж за другого и родить сына, чтобы продлить наш род, и тогда именно он будет следующим королем. Надеюсь, я все понятно объяснил? А еще у меня появились к тебе вопросы и требования. Начнем по порядку. Почему ты опоздала и не появилась при дворе ко дню своего рождения, как тебе было указано в приглашении?
Не торопясь, спокойным голосом я ответила:
— Позже приехала потому, что посчитала нужным отметить свое совершеннолетие и годовщину гибели мамы с самым дорогим мне человеком, моим отцом герцогом де Мелвелом.
— Но я приказал…
— Не хочу вас обидеть, ваше королевское величество, приказывать вы можете все что угодно. Но это вовсе не означает, что я побегу выполнять ваши приказы. И пока не поздно, примите к сведению, что на меня нельзя давить и заставлять, но со мной вполне можно договориться.
— Ты просто сопливая девчонка семнадцати лет, едва достигшая совершеннолетия! — заорал король. — Ты ничего не понимаешь и не умеешь! Я не собираюсь договариваться с облезлой глупой курицей! Ты будешь делать все, что тебе прикажут, иначе за твои поступки в первую очередь ответят твои люди и твой любимый папочка! И сейчас я просто приказываю тебе сменить гардероб, приложить усилия, чтобы казаться более привлекательной. Начать пользоваться косметикой и постараться понравиться принцу. Будешь улыбаться ему и с обожанием заглядывать в его глаза. Поняла? Мне нужен этот брак.
— Ваше величество, прекратите орать, — невозмутимо произнесла я, и ошеломленный моими словами король замолчал, некрасиво вытаращив глаза. — Поверьте мне, вам не стоит мне угрожать. Направляясь сюда, я знала, куда еду — ко двору, полному интриг и разврата, к человеку, который не пожалел свою дочь и отправил свою новорожденную внучку умирать и который вдруг решил, что имеет право распоряжаться теми, кто ему не принадлежит и ничем не обязан. Я подстраховалась. Со мной прибыли пять лучших профессионалов из гильдии убийц. Кто-то из них со мной, кто-то в городе, но в любом случае, если я в течение дня не выйду на связь и не подам знака моим людям о том, что я в порядке, — они начнут действовать, и вы умрете первым. Мне совершенно плевать на ваше королевство, и наследницей я стать не стремлюсь. Пусть, например, правит ваша старшая дочь, которая уже опустошила казну своего королевства и наверняка будет не против получить в подарок вашу. Так что вы, ваше королевское величество, заинтересованы во мне больше, чем я.
Я внимательно посмотрела на него.
— Да! Если в данный момент, потирая пальцами левой руки камень, вставленный в подлокотник вашего кресла, вы вызываете своего мага, желая взять меня под контроль и этим устранить угрозу своей жизни, то вам придется сильно разочароваться. Взять меня под магический контроль нельзя. В моем сознании стоит мощный блок, созданный несколькими магистрами одновременно, и при попытке его вскрыть я просто умру, а значит, все придет в движение и вы переживете меня ненадолго. Скрыть мою смерть вам не удастся, моя свита — мои кровники, они почувствуют мою смерть на любом расстоянии так же, как и маги, поставившие блок. Все мои люди, от свиты до последнего слуги, совершенно добровольно принесли мне клятву верности на крови, и поэтому любой из них умрет, но не предаст меня. Повлиять же на их судьбы по закону о добровольно принятой клятве могу только я. Поэтому советую вам еще раз подумать о том, как вы со мной будете договариваться. Со своей стороны, могу вам пообещать — вы не трогаете меня и моих людей, я не трогаю вас и ваших людей. А теперь по поводу принца. — Дедушка, похоже, потерял дар речи. — Мой отец — патриот своего государства и не хочет войны и разорения своей страны. Я буду любезна с принцем и выйду за него замуж, если посчитаю его кандидатуру хотя бы относительно приемлемой. Но вести себя как великосветская шлюха я не буду и умильно заглядывать ему в глаза тоже. Богиня, которой я молюсь, не одобряет распущенности, и поэтому о моем гардеробе речь можете не заводить. Мой внешний вид — только! Мое! Дело! Давайте будем взаимно вежливы, и не отдавайте мне приказов, а просто расскажите о проблеме и о том, как вы видите ее решение, а дальше посмотрим. А пока разрешите откланяться, — сказала я, поднявшись из кресла и поклонившись.
Затем, направляясь к двери, остановилась и добавила:
— И скажите своему магу, который, стоя за дверьми, пытается поковыряться у меня в голове, что он причиняет мне головную боль, а при попытке повлиять на меня сильнее он всю оставшуюся жизнь будет ходить под себя и пускать слюни. Вскрыть меня он не сможет, и даже умереть от его усилий мне не светит, силенок у него маловато.
Не дожидаясь ответа, я вышла из гостиной, оставив короля в полной прострации и ступоре.