* * *
Вернувшись вечером в свою афинскую квартиру, я посадил медвежонка на полку над кроватью и взял лежавший рядом конверт. Судя по штемпелю, письмо отправили из Парижа два месяца назад. Я достал из конверта письмо и еще раз перечитал его. За все эти годы почерк у нее не изменился.
Уснул я глубокой ночью.
Три месяца спустя
— Спасибо за чудесный день. — Виктория Хэссел подняла бокал. — Кто бы мог подумать, что в Афинах можно так чудесно полазить! И что ты такой выносливый. — Она подмигнула, чтобы я уж точно понял намек.
Виктория написала мне через несколько дней после того, как я вернулся домой с Калимноса, и потом мы не реже раза в неделю писали друг другу письма. Может, оттого, что она была далеко от меня, может, оттого, что у нас не было ни общих друзей, ни знакомых, а может, потому, что мы друг дружку толком не знали, но я с легкостью доверился ей. Нет, об убийстве я не упоминал, мы говорили о любви. Я рассказывал о Моник, у Виктории же романов было больше. Когда она написала, что собирается на Сардинию, где ее ждет новый парень, французский скалолаз, но хочет заехать в Афины, меня эта идея, честно говоря, смутила. В ответ я написал, что мне нравится держаться на расстоянии, нравится говорить с исповедником, который не видит моего лица.
«Могу на голову надеть бумажный пакет, — ответила она в письме, — но больше ничего надевать не стану».
— У твоего брата тоже такая шикарная квартира? — спросила Виктория.
Я убрал со стола и отнес тарелки к раковине.
— Еще шикарнее и просторнее.
— Завидуешь?
— Нет. Я вполне…
— Счастлив?
— Я бы сказал, доволен.
— Вот и я тоже. Так довольна, что даже на Сардинию завтра уезжать неохота.
— Тебя там ждут, и, кстати, говорят, там тоже можно отлично полазить.
— Ты не ревнуешь?
— К скалам или к твоему парню? Строго говоря, это он ко мне должен ревновать.
— Тогда, на Калимносе, у меня никакого парня не было.
— Ты говорила. Я старик, которому улыбнулась удача и который воспользовался твоим расположением.
Взяв бокалы, мы вышли на балкон.
— Ты решил что-нибудь с Моник? — спросила она, любуясь Колонаки.
Голоса сидящих в уличных ресторанчиках людей наполняли воздух однотонной, но радостной музыкой.
Я уже давно рассказал Виктории о письме, которое получил, вернувшись в этот раз с Калимноса. Моник овдовела и перебралась в Париж. Она писала, что часто меня вспоминает и хотела бы, чтобы я навестил ее.
— Да, — ответил я, — я поеду.
— Это же чудесно! — засмеялась Виктория и подняла бокал.
— Вот уж не уверен. — Я отставил свой бокал на столик.
— Почему?
— Потому что, скорее всего, уже поздно. Мы уже не те, кем когда-то были.
— Если ты так настроен, зачем ехать?
— Потому что хочу знать.
— Что знать?
— Куда ведет другая дорога, та, которую мы не выбрали. И возможно ли жить счастливо, когда рядом с тобой все время маячит чужая могильная плита.
— Не понимаю, о чем ты, но разве ты так живешь?
Я задумался.
— Погоди, я сейчас тебе кое-что покажу, — сказал я.
Я принес из спальни медвежонка и фотографию, где мы с Фердинандом.
— Очень мило, — сказала она, — а что это за малыш?
— Это сын… — Я вздохнул поглубже, чтобы не ошибиться. — …сын Джулиана Шмида.
— Ну разумеется! — воскликнула она.
— То есть ты видишь сходство?
— Нет, но я зато шапку вижу.
— Шапку?
Она показала на бело-синюю шапку на мальчугане.
— Цвета клуба. И прямоугольник. Эмблема Гамбургского футбольного клуба. Мы с Джулианом за него болеем.
Я кивнул. В голову мне закралось вдруг подозрение, но я его прогнал. И подумал, что Франц, скорее всего, сменил зеппелиновский рингтон на что-нибудь помелодичнее и помягче, не выдающее его. Ведь прежде он уже выбросил свою разноцветную шапку, облачился в одежду брата и постоянно, каждый день лжет всем вокруг. Я на такое не способен. Нет, не нравственные муки тому виной — просто у меня нет ни таланта, ни сил на это. Если я поеду в Париж, то мне придется рассказать Моник обо всем, что произошло в Скалистом краю.
Я проводил Викторию до отеля — она уезжала рано утром — и пошел домой. Англичанин назвал бы Афины городом, к которому надо привыкнуть. Но я все равно решил пройтись по районам, менее роскошным, чем Колонаки, потому что понимал, что не усну.
Возможно, Моник о чем-то подозревала. Возможно, когда в тепле салона крем начал источать особенно сильный запах, Моник не просто так упомянула пятно у меня на брюках, а с умыслом. Она знала, она тоже знала, что в какой-то степени виновата и что здесь наши дороги разойдутся.
Но сейчас, на закате жизни, мы, возможно, отыщем дорогу обратно, к той развилке, где расстались. Сейчас — если мы хотим, если у нас хватит смелости — мы могли бы пройти по другой дороге. Я убийца. Но срок свой я отбыл, разве нет? Я позволил Францу обрести счастье. Хватит ли у меня сил позволить то же самое себе самому?
На какой-то незнакомой улице — кажется, тут я еще не бывал — из-за угла выбежала бездомная собака. Не глядя по сторонам, она деловито перебежала через дорогу, словно почуяв что-то.
Очередь
Ненавижу, когда без очереди лезут.
Определенно потому, что в одной из них я провела слишком много из своих тридцати девяти лет.
Поэтому, хоть в моем магазинчике «Севен-элевен» было всего два человека, а пожилая женщина завозилась с кошельком, я сурово посмотрела на протиснувшегося перед ней парня. В пуховике — я знаю, что это бренд «Монклер»; я такой пуховик видела и уяснила, что денег на него у меня никогда не будет. К зиме я купила в благотворительном магазинчике хорошее пальто. Но я никогда не избавлюсь от запаха той, кому он принадлежал до меня, той, кто стоял в очереди передо мной.
Здесь редко лезут без очереди — только пьяные ночью; люди в этой стране по большей части вежливые. В последний раз средь бела дня кто-то так откровенно полез два месяца назад. Зрелая, стильно одетая женщина, когда я указала на тот факт, что она прет без очереди, начала спорить, пригрозила поговорить с моим начальником и сделать так, чтобы меня уволили.
Парень посмотрел мне в глаза. Я вижу намек на улыбку. Никакого стыда. И маски.
— Мне только коробку снюса «Генерал», — говорит он, как будто оправдывая словом «только» то, что пролез без очереди.
— Дождитесь своей очереди, — говорю я; на мне маска.
— Он же у вас за спиной, это всего пять секунд займет, — показывает на коробку.
— Дождитесь своей очереди.
— Если бы вы мне его дали, меня бы тут уже не было.
— Дождитесь своей очереди.
— «Дождитесь своей очереди», — передразнивает он, усиливая мой акцент. — Шевелись, сука.
Он шире улыбается, как будто шутит. Наверное, считает, что может так со мной разговаривать, потому что я женщина, работа у меня низкооплачиваемая, я эмигрантка, да и кожа у меня другая — не белоснежная, как у него. И он, судя по всему, передразнивает меня, ломает язык, будто бы имитируя акцент некоего туземного языка, на котором, как ему кажется, я говорю. Или, может быть, он иронизирует и изображает плохого парня. Посмотрев на него повнимательнее, я последний вариант отбросила: глубины в нем нет.
— Подвиньтесь, — говорю я.
— Мне надо на метро успеть. Ну же!
— Вы бы спросили, не против ли та, кто стоит перед вами.