Кому: [email protected]
От: [email protected]
Тема: Щенята и пушистики
Дорогая Харпер!
Пожалуйста, посмотри прилагаемые фотографии щенят и котят и утихомирь свой гнев. Невозможно злиться, глядя на маленьких резвящихся щенят. Это противоестественно.
Ты прекрасна, когда сердишься.
Люк
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Ответить: Щенята и пушистики
Пушистики меня загипнотизировали. Я чувствую себя уже не такой кровожадной. Пожалуй, ты мог бы воспользоваться этой возможностью и объяснить, почему ты решил, что мне не нужно знать подробности «инцидента»?
Позволь я посоветую тебе, каким образом ты мог бы подойти к этому вопросу.
Похвастаться: Послушай, детка, я сегодня отличился и вытащил задницу Альдо из-под обстрела после того, как он слегка подорвался на мине. Чем ты сегодня занималась?
Схитрить: Я бы хотел сегодня ночью связаться с тобой по видеочату, но я просто очень устал. Я устал, вынося своего лучшего друга буквально с поля боя, под огнем. На самом деле ничего страшного. Расскажи мне побольше о своем вязании крючком.
По-человечески: Альдо был (введи здесь соответствующий военный термин) самодельной миной. Мне удалось вытащить его из-под огня, но это было очень страшно. Я скучаю по тебе и думаю, что ты – самая красивая, необыкновенная, добрая, умная и веселая женщина во всей вселенной.
С любовью,
Харпер
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Ответить: Щенята и пушистики
Слава богу, что щенята тебе понравились. Приготовься к официальному извинению.
Я, Лукас Чарльз Норберт Гаррисон, приношу официальные извинения за то, что не сообщил определенные факты некой Харпер Ли Сью Эллен Уайльд, далее называемой «горячая подружка». К моему психическому состоянию можно было применить формальный и медицинский термин «психоз», и я представления не имел, как выразить словами то, что случилось, не напугав мою горячую подружку. Безотлагательность ситуации потребовала, чтобы я приложил больше усилий к тому, чтобы выяснить, жив ли Альдо Моретта, далее называемый «жирная задница в беспамятстве», и собирается ли он таковым оставаться, нежели сообщать туманные подробности этого боя. Однако я клянусь, что в будущем постараюсь подробнее сообщать обо всех случаях, включая такие важные, как те, которые имеют отношение к жизни и смерти, так как я тоже очень рассердился бы, если бы ты не рассказала мне о чем-то подобном.
Скучаю по твоей улыбке.
Люк
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Ответить: Щенята и пушистики
Серьезное извинение. Полагаю, что сражение по электронной почте закончено. В качестве оливковой ветви прилагается фотография моих сисек.
Глава 32
Задыхаясь и пыхтя, Харпер поднималась на третий этаж, таща тяжелый пуф. Забравшись наверх, она наконец вошла в новую двухкомнатную квартиру Глории и посреди гостиной рухнула на пуф.
– Ты будешь в замечательной форме, просто таская домой продукты, – с одышкой проговорила Харпер. – Не могу поверить, что мы сами затащили сюда диван.
Глория засмеялась, стоя на крохотной кухне, где распаковывала совершенно новый столовый сервиз на четыре персоны.
– Я сама не могу в это поверить, – сказала Глория, вздыхая от удовольствия. – Я могу что-то поставить на стол, и оно останется здесь до тех пор, пока я не вернусь обратно. Я могу смотреть по телевизору все, что угодно. Я могу целый день слоняться по дому голой, если захочу!
Сев, Харпер оглядела квартиру. Оцарапанные деревянные полы, немного трещин на штукатурке. Но на Главную улицу Биневеленса открывался вид, как на картине. Квартира Глории располагалась на третьем этаже, над пиццерией Доусона, а огромное панорамное окно гостиной выходило на полицейский участок и кафе «Общий интерес».
Ее работа и магазин были в пешей доступности.
– Вполне недурно, – согласилась Харпер.
– Хочешь выпить? – предложила Глория.
– Ради всего святого, да! Пожалуйста! – раздался приглушенный тяжелой коробкой с кухонными принадлежностями голос Софи. Она бесцеремонно бросила коробку на пол и рухнула на стул. – Это в прямом смысле слова последняя вещь. Вы все перевезли.
Подпрыгнув, Харпер полезла в свою сумку.
– Постой, Глория! Поставь банку на место. Мы не можем пить диетическую газировку, впервые находясь в твоем новом доме. – Харпер вытащила бутылку охлажденного шампанского, купленную в последнюю поездку от дома матери Глории до новой квартиры.
– Нет ничего приятнее, чем услышать, как откупоривают шампанское, – сказала Софи, хлопая в ладоши. Харпер разлила пузырящееся вино по кофейным кружкам и раздала их подругам.
– Я бы хотела произнести тост, – заявила Глория. – Большое спасибо вам обеим. Для меня это означает независимую жизнь, но еще важнее, что вы обе стали моими подругами, на которых я, при необходимости, могу положиться.
– О! За здоровье, – сказала Харпер, чокаясь кружкой с Глорией.
Вскоре после этого Софи ушла, чтобы спасти Тая от Джоша, решившего, что его отец – такая же собака, как Битзи, и должен ходить в туалет только на улице. Харпер осталась, чтобы помочь распаковать вещи.
– Я очень благодарна тебе за помощь, – сказала Глория, аккуратно ставя бокалы в шкаф рядом с раковиной.
– Рада тебе помочь, – сказала Харпер, отпивая еще глоток шампанского и развязывая веревки на DVD-плеере. – Я совершенно уверена, что смогу разобраться в настройке, чтобы ты сегодня вечером хотя бы смогла посмотреть фильмы.
Она пробежала через комнату и заглянула за телевизор.
Уйдя с кухни, Глория села на диван.
– Так как там дела у Альдо после возвращения домой? – Она обняла яркую желтую подушку, прижав ее к груди.
Харпер нащупала пальцами входное отверстие.
– Он, хм, чувствует себя нормально. Думаю, что психотерапия помогает ему поднять моральный дух. Он в прекрасной физической форме.
– Он всегда таким был, – с легкой грустью проговорила Глория.
Харпер прекратила свои манипуляции.
– Послушай, мне точно неизвестно, в чем проблема, но я надеюсь, что ты понимаешь, что это именно так. Это его проблема. Она не имеет к тебе никакого отношения.
– Думаю, я слишком размечталась о том, что мы могли бы быть вместе. Что я, возможно, что-то значу для него.
– Тпру! Давай-ка вернемся к делу. – Схватив свою кружку, Харпер села рядом с Глорией. – Нельзя вкладывать свою самооценку в чужие руки. Эти руки либо ласкают тебя, либо причиняют боль. Неважно. Твоя самоценность зависит от твоего внутреннего состояния. Значишь ты для него что-то или нет, это не имеет никакого отношения к тому, насколько ты ценна по своей сути.
Вздохнув, Глория откинулась на диванную подушку.
– Я понимаю. И думаю, что начинаю верить в это. Я знаю, что справлюсь без Альдо Моретты, но я все равно хотела бы, по крайней мере, попробовать.
– Теперь ты говоришь на понятном мне языке.
– Именно такие чувства ты испытывала к Люку?
– Я до сих пор испытываю такие чувства к Люку. Я знаю, что справлюсь без него, конечно, спустя очень долгое время. Но я хочу быть сильной рядом с ним.
– Значит, теперь, когда я могу вычеркнуть из своего списка «найти квартиру», мне нужно поставить перед собой цель стать сильной, независимо от того, кто появится в моей жизни?
– Бинго! – Харпер кивнула.
– Мужчины, – сказала Глория, глядя в бокал с шампанским.
– Давай закажем пиццу.
– Это самая прекрасная идея, пришедшая тебе на ум в этой квартире.
* * *
В следующие три дня Харпер мучилась, с трудом выполняя самые элементарные задачи. Пара дюжин взлетов на третий этаж с предметами разного веса стали для нее поучительным опытом.
Как ни прискорбно, она была не в форме.
Харпер застонала, наклоняясь, чтобы взять новую пачку бумаги для принтера.
– Хочешь, я дам тебе ибупрофен? – предложила Бет.
– Фу. Нет. Я должна вытерпеть страдания от последствий собственного безделья.
– Я хожу в спортзал на Бейкер-стрит. Там недорого, чисто, есть куча тренажеров, которыми я не умею пользоваться.
– Мне нужно чем-то заняться, – вздохнула Харпер, шаркая по офису. – Я практически слышу, как закупориваются мои артерии.
От: [email protected]
Тема: Щенята и пушистики
Дорогая Харпер!
Пожалуйста, посмотри прилагаемые фотографии щенят и котят и утихомирь свой гнев. Невозможно злиться, глядя на маленьких резвящихся щенят. Это противоестественно.
Ты прекрасна, когда сердишься.
Люк
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Ответить: Щенята и пушистики
Пушистики меня загипнотизировали. Я чувствую себя уже не такой кровожадной. Пожалуй, ты мог бы воспользоваться этой возможностью и объяснить, почему ты решил, что мне не нужно знать подробности «инцидента»?
Позволь я посоветую тебе, каким образом ты мог бы подойти к этому вопросу.
Похвастаться: Послушай, детка, я сегодня отличился и вытащил задницу Альдо из-под обстрела после того, как он слегка подорвался на мине. Чем ты сегодня занималась?
Схитрить: Я бы хотел сегодня ночью связаться с тобой по видеочату, но я просто очень устал. Я устал, вынося своего лучшего друга буквально с поля боя, под огнем. На самом деле ничего страшного. Расскажи мне побольше о своем вязании крючком.
По-человечески: Альдо был (введи здесь соответствующий военный термин) самодельной миной. Мне удалось вытащить его из-под огня, но это было очень страшно. Я скучаю по тебе и думаю, что ты – самая красивая, необыкновенная, добрая, умная и веселая женщина во всей вселенной.
С любовью,
Харпер
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Ответить: Щенята и пушистики
Слава богу, что щенята тебе понравились. Приготовься к официальному извинению.
Я, Лукас Чарльз Норберт Гаррисон, приношу официальные извинения за то, что не сообщил определенные факты некой Харпер Ли Сью Эллен Уайльд, далее называемой «горячая подружка». К моему психическому состоянию можно было применить формальный и медицинский термин «психоз», и я представления не имел, как выразить словами то, что случилось, не напугав мою горячую подружку. Безотлагательность ситуации потребовала, чтобы я приложил больше усилий к тому, чтобы выяснить, жив ли Альдо Моретта, далее называемый «жирная задница в беспамятстве», и собирается ли он таковым оставаться, нежели сообщать туманные подробности этого боя. Однако я клянусь, что в будущем постараюсь подробнее сообщать обо всех случаях, включая такие важные, как те, которые имеют отношение к жизни и смерти, так как я тоже очень рассердился бы, если бы ты не рассказала мне о чем-то подобном.
Скучаю по твоей улыбке.
Люк
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Ответить: Щенята и пушистики
Серьезное извинение. Полагаю, что сражение по электронной почте закончено. В качестве оливковой ветви прилагается фотография моих сисек.
Глава 32
Задыхаясь и пыхтя, Харпер поднималась на третий этаж, таща тяжелый пуф. Забравшись наверх, она наконец вошла в новую двухкомнатную квартиру Глории и посреди гостиной рухнула на пуф.
– Ты будешь в замечательной форме, просто таская домой продукты, – с одышкой проговорила Харпер. – Не могу поверить, что мы сами затащили сюда диван.
Глория засмеялась, стоя на крохотной кухне, где распаковывала совершенно новый столовый сервиз на четыре персоны.
– Я сама не могу в это поверить, – сказала Глория, вздыхая от удовольствия. – Я могу что-то поставить на стол, и оно останется здесь до тех пор, пока я не вернусь обратно. Я могу смотреть по телевизору все, что угодно. Я могу целый день слоняться по дому голой, если захочу!
Сев, Харпер оглядела квартиру. Оцарапанные деревянные полы, немного трещин на штукатурке. Но на Главную улицу Биневеленса открывался вид, как на картине. Квартира Глории располагалась на третьем этаже, над пиццерией Доусона, а огромное панорамное окно гостиной выходило на полицейский участок и кафе «Общий интерес».
Ее работа и магазин были в пешей доступности.
– Вполне недурно, – согласилась Харпер.
– Хочешь выпить? – предложила Глория.
– Ради всего святого, да! Пожалуйста! – раздался приглушенный тяжелой коробкой с кухонными принадлежностями голос Софи. Она бесцеремонно бросила коробку на пол и рухнула на стул. – Это в прямом смысле слова последняя вещь. Вы все перевезли.
Подпрыгнув, Харпер полезла в свою сумку.
– Постой, Глория! Поставь банку на место. Мы не можем пить диетическую газировку, впервые находясь в твоем новом доме. – Харпер вытащила бутылку охлажденного шампанского, купленную в последнюю поездку от дома матери Глории до новой квартиры.
– Нет ничего приятнее, чем услышать, как откупоривают шампанское, – сказала Софи, хлопая в ладоши. Харпер разлила пузырящееся вино по кофейным кружкам и раздала их подругам.
– Я бы хотела произнести тост, – заявила Глория. – Большое спасибо вам обеим. Для меня это означает независимую жизнь, но еще важнее, что вы обе стали моими подругами, на которых я, при необходимости, могу положиться.
– О! За здоровье, – сказала Харпер, чокаясь кружкой с Глорией.
Вскоре после этого Софи ушла, чтобы спасти Тая от Джоша, решившего, что его отец – такая же собака, как Битзи, и должен ходить в туалет только на улице. Харпер осталась, чтобы помочь распаковать вещи.
– Я очень благодарна тебе за помощь, – сказала Глория, аккуратно ставя бокалы в шкаф рядом с раковиной.
– Рада тебе помочь, – сказала Харпер, отпивая еще глоток шампанского и развязывая веревки на DVD-плеере. – Я совершенно уверена, что смогу разобраться в настройке, чтобы ты сегодня вечером хотя бы смогла посмотреть фильмы.
Она пробежала через комнату и заглянула за телевизор.
Уйдя с кухни, Глория села на диван.
– Так как там дела у Альдо после возвращения домой? – Она обняла яркую желтую подушку, прижав ее к груди.
Харпер нащупала пальцами входное отверстие.
– Он, хм, чувствует себя нормально. Думаю, что психотерапия помогает ему поднять моральный дух. Он в прекрасной физической форме.
– Он всегда таким был, – с легкой грустью проговорила Глория.
Харпер прекратила свои манипуляции.
– Послушай, мне точно неизвестно, в чем проблема, но я надеюсь, что ты понимаешь, что это именно так. Это его проблема. Она не имеет к тебе никакого отношения.
– Думаю, я слишком размечталась о том, что мы могли бы быть вместе. Что я, возможно, что-то значу для него.
– Тпру! Давай-ка вернемся к делу. – Схватив свою кружку, Харпер села рядом с Глорией. – Нельзя вкладывать свою самооценку в чужие руки. Эти руки либо ласкают тебя, либо причиняют боль. Неважно. Твоя самоценность зависит от твоего внутреннего состояния. Значишь ты для него что-то или нет, это не имеет никакого отношения к тому, насколько ты ценна по своей сути.
Вздохнув, Глория откинулась на диванную подушку.
– Я понимаю. И думаю, что начинаю верить в это. Я знаю, что справлюсь без Альдо Моретты, но я все равно хотела бы, по крайней мере, попробовать.
– Теперь ты говоришь на понятном мне языке.
– Именно такие чувства ты испытывала к Люку?
– Я до сих пор испытываю такие чувства к Люку. Я знаю, что справлюсь без него, конечно, спустя очень долгое время. Но я хочу быть сильной рядом с ним.
– Значит, теперь, когда я могу вычеркнуть из своего списка «найти квартиру», мне нужно поставить перед собой цель стать сильной, независимо от того, кто появится в моей жизни?
– Бинго! – Харпер кивнула.
– Мужчины, – сказала Глория, глядя в бокал с шампанским.
– Давай закажем пиццу.
– Это самая прекрасная идея, пришедшая тебе на ум в этой квартире.
* * *
В следующие три дня Харпер мучилась, с трудом выполняя самые элементарные задачи. Пара дюжин взлетов на третий этаж с предметами разного веса стали для нее поучительным опытом.
Как ни прискорбно, она была не в форме.
Харпер застонала, наклоняясь, чтобы взять новую пачку бумаги для принтера.
– Хочешь, я дам тебе ибупрофен? – предложила Бет.
– Фу. Нет. Я должна вытерпеть страдания от последствий собственного безделья.
– Я хожу в спортзал на Бейкер-стрит. Там недорого, чисто, есть куча тренажеров, которыми я не умею пользоваться.
– Мне нужно чем-то заняться, – вздохнула Харпер, шаркая по офису. – Я практически слышу, как закупориваются мои артерии.