– У моей бабули есть тросточка, которую ты можешь позаимствовать, – сказал Фрэнк, входя в офис.
Харпер закатила глаза, а Бет хихикнула.
– Спасибо за участие, Фрэнк.
Фрэнк покачал головой.
– Просто пытаюсь быть радушным.
– Что ты здесь делаешь? – проворчала Харпер.
– Жду, когда ты доползешь до своего стола, чтобы посмотреть спецификации в обновленной документации.
Опускаясь в кресло, она застонала, и не только от раздражения.
Фрэнк пробежался по смете на пристройку к кабинету доктора Данниган, включавшей в себя новый рентгеновский кабинет и расширенные кухню и комнату отдыха.
– Мы перешли на плитку. – Фрэнк указал на цифру в сводной таблице. – Цена слегка подскочила, но она подходит к той, что была у доктора. То есть я предлагаю покрыть эту стоимость, а не вешать это на нее. Все остальное как будто согласно бюджету или ниже, поэтому я думаю, что мы можем позволить себе небольшую щедрость. Кроме того, она и ее партнерша подумывают в следующем году построить дом, догадываетесь, чье имя будет указано первым в списке строителей?
– Конечно, «Строительная фирма Гаррисона», – сказала Харпер, хлопая ресницами.
Кивнув, Фрэнк засунул руки в карманы.
– И что тебе нужно от меня?
– Согласие или отказ на покрытие стоимости.
Харпер моргнула. Фрэнк спрашивал ее разрешения. Откашлявшись, она протянула руку к калькулятору.
– Да, – сказала Харпер, глядя на итоговую сумму. – Это удачная идея, Фрэнк.
Фрэнк быстро кивнул, собрал свои бумаги и, тяжело топая, вышел из офиса, не сказав ни слова.
– Что это было? – спросила Харпер, крутанувшись в кресле к Бет.
– Понятия не имею. Никогда не видела ничего подобного, – ответила та, покачивая головой.
Харпер снова развернулась к экрану. Возможно, она сломила Фрэнка своим безмерным обаянием. Или, может быть, Люк велел ему договариваться с ней напрямую. Или она, наконец, начала приживаться.
Если она начала приживаться, значит, времени расслабляться нет. Она покажет Фрэнку и всем остальным, как серьезно она относится к работе, неважно, каким образом она получила ее. Она снова окунулась с головой в работу, требующую больших усилий.
За несколько минут до полудня пришел Чарли.
– Я ищу симпатичных леди, чтобы пообедать. – Он был одет в джинсы и рубашку поло с логотипом фирмы Гаррисона, что означало, что он пришел после встречи с потенциальными клиентами.
– Думаю, я могу поискать что-нибудь для вас, – подзадорила его Харпер. – Только меня, возможно, придется спустить вниз на руках. Бет, ты не против?
Бет уже стояла у двери и ждала с сумочкой в руке.
– Я? – Она пожала плечами. – Я голодна.
Харпер хмыкнула.
– Я поеду на своей машине. После обеда я везу Альдо на физиотерапию.
Чарли привел их в закусочную, наполненную чудесным ароматом поджаренного хлеба и кофе.
Харпер осторожно скользнула в кабинку и села рядом с Бет.
– Так по какому случаю, Чарли?
– Сегодня вторник, – сказал Чарли, подмигивая Сандре, когда та принесла его содовую. – И мне ужасно хочется съесть сэндвич с тунцом.
– Выглядит так, будто у вас два любовных свидания, – сказала Сандра. – Вы, должно быть, та самая печально известная Харпер. Я собиралась в пятницу заехать в бар, чтобы поглазеть на вас. Просто еще не успела.
Харпер рассмеялась.
– Мне следовало бы созвать городское собрание и представиться.
– В следующий раз так и сделайте. Это избавит нас всех от необходимости выслеживать вас. Добро пожаловать в Биневеленс. Что я могу предложить вам, леди?
Они сделали заказ, и Харпер засомневалась, привыкнет ли она когда-нибудь к обычаям маленького городка.
– Ты давно разговаривала с Люком? – спросил Чарли, вытаскивая соломинку из банки с содовой.
– Мы повздорили из-за того, что он не удосужился рассказать мне о том, что спас Альдо. Люк сказал, что постарается позвонить вам на этой неделе.
– Из моего героя слова не вытянешь.
– Я вот думаю, где он этому научился? – Харпер шевельнула бровями.
– Вероятно, у Клэр, – сострил Чарли. – Но теперь о переговорах. Я хотел кое-что обсудить с вами. Я только что с неофициальной встречи с потенциальными клиентами. Это молодая пара, у которой есть участок земли за городом, на опушке леса. Они ищут что-нибудь… уникальное.
– Уникальное вроде ракетной шахты или типовой дом, но из камня, слегка отличающего его от жилищ их ближайших соседей? – спросила Бет.
– Нечто среднее. Вы когда-нибудь слышали о мини-домах?
Харпер и Бет переглянулись. Обе они подсели на новое популярное телешоу на эту тему.
– Мы в курсе, – небрежно заметила Харпер.
– Ну, они подумывают о маленьком доме, а не о мини-доме. О коттедже площадью примерно пятьсот футов с геотермальным энергоснабжением, солярием, законченным ландшафтным дизайном и встроенным тепловым аккумулятором. Я думаю, этот заказ был бы очень интересен для нас. Но я не хочу браться за него, если они гоняются за каким-нибудь микроавтобусом.
Подняв вверх палец, Харпер потянулась за телефоном. Она открыла доску объявлений в разделе «Маленькие, но очаровательные домишки» и передала телефон Чарли.
– Может быть, что-то вроде этого, в стиле крафтсман[8]? – Она пролистала страницы на экране, зная, что он почти не пользуется своим телефоном-раскладушкой. – Или как насчет чего-нибудь современного, например, вот это? В зависимости от рельефа участка, вы могли бы расположить дом так, чтобы фасад целиком выходил на южную сторону. Зимой это значительно уменьшит счет за теплоснабжение.
– Хм. Есть ли возможность переслать эти фотографии на мою электронную почту или как-то еще?
Харпер улыбнулась.
– Конечно, Чарли, без проблем.
– То есть вы думаете, что стоит этим заняться?
Харпер и Бет энергично закивали.
– Такого рода дома набирают популярность. Они не для всех, но многие действительно стремятся к роскоши на ограниченном пространстве. – Харпер отметила, что надо сказать Клэр, чтобы та записала для Чарли несколько серий о мини-домах.
Он подвинул телефон Харпер.
– Тогда отлично. Я приму это к сведению и посмотрю, смогу ли я подготовить чертежи.
Глава 33
– Я хочу научиться бегать, – сообщила Харпер, раскачиваясь на носочках. Альдо, делая растяжку, искоса посмотрел на нее.
– Что это на тебя нашло?
– Вы с Люком бегаете. Я видела, как он выбегает из дома в дерьмовом настроении и возвращается с пробежки с улыбкой. Я тоже так хочу. Вдобавок недавно я объелась пиццы и помогала Глории переезжать, а потому целых три дня не могла ходить.
Альдо пожал плечами.
– Хорошо. Тогда беги до этого дерева и обратно.
– Это не так уж далеко. Я хочу пробегать несколько миль.
– Ты еще не готова для большой пробежки, умница. Я проверю, в какой ты форме, и скажу, что нужно сделать, чтобы добиться успеха. Кроме того, для того, кто целый день сидит за столом и ест пиццу, расстояние до этого дерева – довольно большое.
Харпер фыркнула.
– У тебя отсутствует часть ноги, и ты уже бегаешь трусцой на беговой дорожке. Думаю, что на двух здоровых ногах я добегу до дерева и обратно.
На лице Альдо промелькнула улыбка.
– Хватит тянуть время. Беги. Я посмотрю и в своей оценке буду беспощаден.
Показав ему язык, Харпер побежала к дереву на берегу озера. Одним из ее излюбленных мест в Биневеленсе был парк. Почти каждый день они с Альдо ходили там по тропинкам, что для него было дополнением к занятиям по физподготовке, а для нее – столь необходимой возможностью размяться.
Наблюдая за его устойчивым восстановлением, Харпер стала обращать внимание на собственное здоровье. Особенно после того, как заметила, что, поднявшись на холм, дышит тяжелее, чем Альдо со своей гребаной искусственной ногой.
Безусловно, она могла это сделать. Быть здоровой, сильной. Теперь пришло время сконцентрироваться на том, каким будет ее будущее. Больше салатов, пробежка, может быть, даже гантели, и, когда Люк вернется домой, он увидит фигуристую женщину, у которой есть свои цели и планы.
Дерево приблизилось совсем чуть-чуть, несмотря на то, что ей казалось, будто она бежит целую вечность. Должно быть, это был оптический обман.
Теперь Харпер прерывисто дышала, а ноги становились все тяжелее. О боже. Она спускалась с холма. На обратном пути ей предстояло подниматься на холм.
Харпер закатила глаза, а Бет хихикнула.
– Спасибо за участие, Фрэнк.
Фрэнк покачал головой.
– Просто пытаюсь быть радушным.
– Что ты здесь делаешь? – проворчала Харпер.
– Жду, когда ты доползешь до своего стола, чтобы посмотреть спецификации в обновленной документации.
Опускаясь в кресло, она застонала, и не только от раздражения.
Фрэнк пробежался по смете на пристройку к кабинету доктора Данниган, включавшей в себя новый рентгеновский кабинет и расширенные кухню и комнату отдыха.
– Мы перешли на плитку. – Фрэнк указал на цифру в сводной таблице. – Цена слегка подскочила, но она подходит к той, что была у доктора. То есть я предлагаю покрыть эту стоимость, а не вешать это на нее. Все остальное как будто согласно бюджету или ниже, поэтому я думаю, что мы можем позволить себе небольшую щедрость. Кроме того, она и ее партнерша подумывают в следующем году построить дом, догадываетесь, чье имя будет указано первым в списке строителей?
– Конечно, «Строительная фирма Гаррисона», – сказала Харпер, хлопая ресницами.
Кивнув, Фрэнк засунул руки в карманы.
– И что тебе нужно от меня?
– Согласие или отказ на покрытие стоимости.
Харпер моргнула. Фрэнк спрашивал ее разрешения. Откашлявшись, она протянула руку к калькулятору.
– Да, – сказала Харпер, глядя на итоговую сумму. – Это удачная идея, Фрэнк.
Фрэнк быстро кивнул, собрал свои бумаги и, тяжело топая, вышел из офиса, не сказав ни слова.
– Что это было? – спросила Харпер, крутанувшись в кресле к Бет.
– Понятия не имею. Никогда не видела ничего подобного, – ответила та, покачивая головой.
Харпер снова развернулась к экрану. Возможно, она сломила Фрэнка своим безмерным обаянием. Или, может быть, Люк велел ему договариваться с ней напрямую. Или она, наконец, начала приживаться.
Если она начала приживаться, значит, времени расслабляться нет. Она покажет Фрэнку и всем остальным, как серьезно она относится к работе, неважно, каким образом она получила ее. Она снова окунулась с головой в работу, требующую больших усилий.
За несколько минут до полудня пришел Чарли.
– Я ищу симпатичных леди, чтобы пообедать. – Он был одет в джинсы и рубашку поло с логотипом фирмы Гаррисона, что означало, что он пришел после встречи с потенциальными клиентами.
– Думаю, я могу поискать что-нибудь для вас, – подзадорила его Харпер. – Только меня, возможно, придется спустить вниз на руках. Бет, ты не против?
Бет уже стояла у двери и ждала с сумочкой в руке.
– Я? – Она пожала плечами. – Я голодна.
Харпер хмыкнула.
– Я поеду на своей машине. После обеда я везу Альдо на физиотерапию.
Чарли привел их в закусочную, наполненную чудесным ароматом поджаренного хлеба и кофе.
Харпер осторожно скользнула в кабинку и села рядом с Бет.
– Так по какому случаю, Чарли?
– Сегодня вторник, – сказал Чарли, подмигивая Сандре, когда та принесла его содовую. – И мне ужасно хочется съесть сэндвич с тунцом.
– Выглядит так, будто у вас два любовных свидания, – сказала Сандра. – Вы, должно быть, та самая печально известная Харпер. Я собиралась в пятницу заехать в бар, чтобы поглазеть на вас. Просто еще не успела.
Харпер рассмеялась.
– Мне следовало бы созвать городское собрание и представиться.
– В следующий раз так и сделайте. Это избавит нас всех от необходимости выслеживать вас. Добро пожаловать в Биневеленс. Что я могу предложить вам, леди?
Они сделали заказ, и Харпер засомневалась, привыкнет ли она когда-нибудь к обычаям маленького городка.
– Ты давно разговаривала с Люком? – спросил Чарли, вытаскивая соломинку из банки с содовой.
– Мы повздорили из-за того, что он не удосужился рассказать мне о том, что спас Альдо. Люк сказал, что постарается позвонить вам на этой неделе.
– Из моего героя слова не вытянешь.
– Я вот думаю, где он этому научился? – Харпер шевельнула бровями.
– Вероятно, у Клэр, – сострил Чарли. – Но теперь о переговорах. Я хотел кое-что обсудить с вами. Я только что с неофициальной встречи с потенциальными клиентами. Это молодая пара, у которой есть участок земли за городом, на опушке леса. Они ищут что-нибудь… уникальное.
– Уникальное вроде ракетной шахты или типовой дом, но из камня, слегка отличающего его от жилищ их ближайших соседей? – спросила Бет.
– Нечто среднее. Вы когда-нибудь слышали о мини-домах?
Харпер и Бет переглянулись. Обе они подсели на новое популярное телешоу на эту тему.
– Мы в курсе, – небрежно заметила Харпер.
– Ну, они подумывают о маленьком доме, а не о мини-доме. О коттедже площадью примерно пятьсот футов с геотермальным энергоснабжением, солярием, законченным ландшафтным дизайном и встроенным тепловым аккумулятором. Я думаю, этот заказ был бы очень интересен для нас. Но я не хочу браться за него, если они гоняются за каким-нибудь микроавтобусом.
Подняв вверх палец, Харпер потянулась за телефоном. Она открыла доску объявлений в разделе «Маленькие, но очаровательные домишки» и передала телефон Чарли.
– Может быть, что-то вроде этого, в стиле крафтсман[8]? – Она пролистала страницы на экране, зная, что он почти не пользуется своим телефоном-раскладушкой. – Или как насчет чего-нибудь современного, например, вот это? В зависимости от рельефа участка, вы могли бы расположить дом так, чтобы фасад целиком выходил на южную сторону. Зимой это значительно уменьшит счет за теплоснабжение.
– Хм. Есть ли возможность переслать эти фотографии на мою электронную почту или как-то еще?
Харпер улыбнулась.
– Конечно, Чарли, без проблем.
– То есть вы думаете, что стоит этим заняться?
Харпер и Бет энергично закивали.
– Такого рода дома набирают популярность. Они не для всех, но многие действительно стремятся к роскоши на ограниченном пространстве. – Харпер отметила, что надо сказать Клэр, чтобы та записала для Чарли несколько серий о мини-домах.
Он подвинул телефон Харпер.
– Тогда отлично. Я приму это к сведению и посмотрю, смогу ли я подготовить чертежи.
Глава 33
– Я хочу научиться бегать, – сообщила Харпер, раскачиваясь на носочках. Альдо, делая растяжку, искоса посмотрел на нее.
– Что это на тебя нашло?
– Вы с Люком бегаете. Я видела, как он выбегает из дома в дерьмовом настроении и возвращается с пробежки с улыбкой. Я тоже так хочу. Вдобавок недавно я объелась пиццы и помогала Глории переезжать, а потому целых три дня не могла ходить.
Альдо пожал плечами.
– Хорошо. Тогда беги до этого дерева и обратно.
– Это не так уж далеко. Я хочу пробегать несколько миль.
– Ты еще не готова для большой пробежки, умница. Я проверю, в какой ты форме, и скажу, что нужно сделать, чтобы добиться успеха. Кроме того, для того, кто целый день сидит за столом и ест пиццу, расстояние до этого дерева – довольно большое.
Харпер фыркнула.
– У тебя отсутствует часть ноги, и ты уже бегаешь трусцой на беговой дорожке. Думаю, что на двух здоровых ногах я добегу до дерева и обратно.
На лице Альдо промелькнула улыбка.
– Хватит тянуть время. Беги. Я посмотрю и в своей оценке буду беспощаден.
Показав ему язык, Харпер побежала к дереву на берегу озера. Одним из ее излюбленных мест в Биневеленсе был парк. Почти каждый день они с Альдо ходили там по тропинкам, что для него было дополнением к занятиям по физподготовке, а для нее – столь необходимой возможностью размяться.
Наблюдая за его устойчивым восстановлением, Харпер стала обращать внимание на собственное здоровье. Особенно после того, как заметила, что, поднявшись на холм, дышит тяжелее, чем Альдо со своей гребаной искусственной ногой.
Безусловно, она могла это сделать. Быть здоровой, сильной. Теперь пришло время сконцентрироваться на том, каким будет ее будущее. Больше салатов, пробежка, может быть, даже гантели, и, когда Люк вернется домой, он увидит фигуристую женщину, у которой есть свои цели и планы.
Дерево приблизилось совсем чуть-чуть, несмотря на то, что ей казалось, будто она бежит целую вечность. Должно быть, это был оптический обман.
Теперь Харпер прерывисто дышала, а ноги становились все тяжелее. О боже. Она спускалась с холма. На обратном пути ей предстояло подниматься на холм.