– Церковь предоставила в мое распоряжение небольшой дом. В нем три спальни, так что место для Кайлы и Люка найдется.
– А если они не захотят к тебе переезжать?
Крейш пожал губы:
– Они еще дети. И принципиальные решения в их жизни лучше принимать взрослым. Дети нуждаются в руководстве. А приобщение к церкви пойдет им на пользу. Они же сейчас не ходят в храм?
– Лучше сам спроси их об этом, – силясь сохранить нейтральный тон, сказала Бри. Крейг играл в игру, кто дольше сохранит свою фальшивую искренность. Однажды, допрашивая подозреваемого, Бри притворялась, будто у нее есть муж и трое детей. Только для того, чтобы заставить его сознаться в убийстве жены и своих детей. Тот допрос продлился двенадцать часов. Так что в лицедействе Бри могла дать Крейгу фору. – А насчет школы ты узнавал?
– Школа хорошая, – моргнул Крейг.
Лжец! Мысль о том, что детям надо продолжать учебу, даже не приходила ему в голову!
– А как ты собираешься уговорить детей жить с тобой? – спросила Бри.
Официантка принесла омлет, и Крейг вонзил в него вилку:
– Я не буду их спрашивать. Я скажу им, что так надо. Допускаю, что они поначалу расстроятся. Мы мало знаем друг друга, признаю.
– Для Кайлы ты – совершенно чужой человек.
– Да, – отложил вилку Крейг. – И ответственность за это лежит целиком на мне. Но я теперь другой человек.
– Ты разлучишь их со всем, что им знакомо и близко. Увезешь из единственного дома, который он помнят…
– Сначала будет трудно, но они привыкнут.
– А где ты планируешь держать их коней?
Крейг поперхнулся, закашлялся, поспешно хлебнул кофе и постучал себя рукой по груди:
– Прости, не в то горло попало.
Подозвав жестом официантку, Крейг попросил ее принести воды. Он явно тянул время, на ходу придумывая ответ на неожиданный вопрос. Бри молча ждала. Наконец, Крейг вытер рот салфеткой и изрек:
– Боюсь, доход священнослужителя не позволяет содержать лошадей. Нам придется их продать.
– Этим ты только причинишь ребятам новую боль. Они и без того страшно подавлены. Они потеряли мать!
– Мне жаль, но я попросту не потяну конюшню, – тон Крейга стал резким. – Если ты готова покрывать расходы на лошадей, пусть остаются.
– Полицейские тоже не зарабатывают так много, – покосившись через плечо, Бри увидела Мэтта, вернувшегося в бар.
– А что бы ты сделала с лошадьми? – в голосе Крейга вновь зазвучало самодовольство.
– Вообще-то я собиралась посвятить ребятам всю свою жизнь и переехать сюда, в Грейс-Холлоу, – огорошила его Бри.
– Я не могу пойти на такое, – в глазах Крейга блеснуло раздражение. – Дети переживут. Люди важнее животных.
Бри захотелось отвесить ему оплеуху, но вместо это она лишь кисло улыбнулась в ответ:
– Мне не хотелось бы видеть, как их сердца снова будут разбиты.
Крейг вскинул глаза, его лицо вспыхнуло от гнева:
– Ничего не поделаешь…
Допив кофе, Бри поставила чашку на стол. Ей надоел этот бессмысленный разговор:
– Ты уже нанял адвоката?
– Нет, – озадачился Крейг, – я решил, что в этом нет надобности, раз ты сама мне назначила встречу.
– Я пошла на эту встречу с единственной целью: убедиться, что в отцы ты не годишься! Ты чересчур эгоистичен. И любишь только себя. Потребности детей никогда не станут для тебя важнее собственных.
Лицо Крейга стало пунцовым, голос сорвался на крик:
– Я не знаю, что ты задумала….
– Тише! Тише! – подняла руку Бри в попытке его успокоить. – Что подумает паства о своем священнике, так легко теряющем самообладание и срывающем на женщине гнев?
Под взглядами других клиентов ресторана Бри швырнула на стол деньги и салфетку и поспешила на выход. Но удовлетворения от того, что она оставила Крейга кипеть от злости, она не испытала. Крейг грозил стать ужасным родителем. Но он хотел забрать детей!
И насколько далеко он готов был зайти, чтобы их заполучить?
Глава двадцать пятая
Мэтт припарковался на стоянке перед церковью общины Грейс и проверил в мобильном приложении GPS, отслеживавший автомобиль Крейга:
– Он остановился перед Ассоциацией Молодых Христиан.
– Крейг говорил, что у него сегодня встреча с молодежью, – припомнила Бри. – Надеюсь, он пробудет там достаточно времени. Нам потребуется не больше часа.
Мэтт опустил мобильник в карман:
– Я узнаю, когда он покинет Ассоциацию.
Они дали Крейгу четверть часа на приготовления к встрече. Затем оставили машину Бри у ресторана и направились во внедорожнике Мэтта по трассе I-87 на юг. Мэтт заранее позвонил секретарше общины и условился с ней о встрече.
– Мы мистер и миссис Флинн. Меня зовут Мэтт, тебя – Барбара. И я ищу новую церковь, – с этими словами Мэтт вручил Бри обручальное кольцо.
Она надела его на палец:
– Вы все продумали.
– Стараюсь…
– Могу я спросить, откуда кольцо?
– Мне отдала его сестра. Она в разводе. А про кольцо сказала, что я волен с ним делать все, что захочу, хоть сдать в металлолом, хоть переплавить.
– Даже так?
– Ну, да… – Мэтт вылез из машины.
Бри уже поджидала его на тротуаре. Ее взгляд скользнул по кресту, установленному на фасаде здания:
– Лгать и жульничать в храме – большой грех, но я не сомневаюсь, что Крейг их всех обманывает. Как именно – не знаю, но, может, нам удастся разгадать его игру и помешать опустошить общинную казну до самого дна.
Церковь по виду походила на молитвенный дом в Новой Англии – белое, обшитое вагонкой, квадратное строение венчала башенка с центрированным шпилем. Мэтт и Бри зашли внутрь. В притворе пахло полиролью для мебели с запахом лимона и затхлым душком старых книг. Проследовав по указателю по коридору до офиса в задней части здания, они застали там пожилую женщину в очках; она что-то печатала на древнем компьютере, пыхтевшем и постанывавшем при каждом ударе по клавишам. На табличке, прикрепленной на столе, Мэтт прочитал имя усердной секретарши и громко постучал по дверному косяку в попытке завладеть ее вниманием:
– Миссис Петерсон?
Женщина моргнула:
– Да, чем могу вам помочь?
– Мы – Флинны, – отступил в сторону Мэтт, пропуская Бри вперед.
Миссис Петерсон поднялась и, обойдя стол, поспешила им навстречу:
– Приятно с вами познакомиться!
Они пожали друг другу руки.
– Желаете сначала осмотреть церковь или получить ответы на интересующие вас вопросы? – осведомилась миссис Петерсон.
– А можно это совместить? – улыбнулась Бри. – А иначе мы отнимем у вас много времени.
– Конечно, – просияла миссис Петерсон и вывела гостей из офиса в просторное помещение: – Это наша комната для встреч, общинный центр, так сказать. Мы устраиваем здесь чаепития в перерывах между воскресными службами. А в течение недели это помещение используется в самых разных целях – от чтения и толкования Библии до встреч с воцерковленной молодежью, – миссис Петерсон толкнула распашную дверь. – А тут у нас полностью оборудованная кухня.
Они прошли дальше по коридору. Миссис Петерсон открыла сдвоенную дверь:
– Наше святилище, – голос женщины преисполнился гордости.
Мэтт пересчитал черно-белые скамьи из дорогого дерева и прикинул в голове их стоимость. Церковь вмещала до трехсот прихожан. Община, быть может, была и не самой многочисленной в городе, но средствами явно располагала.
Бри кивком указала на кафедру:
– Расскажите мне о вашем священнике.