Разбойник остановил на нем безмятежный взор:
– Ничего не чувствую. Хоть убейте.
– Пока убивать не стану – вы полезны как проводник. Совсем ничего? Вообще?
– Видно, мой дар слишком слаб, – вздохнул Кельвин.
– Продолжайте пытаться. Может и полгода пройти, прежде чем получится.
Делвин отошел от своих подопечных, чтобы немного перевести дух, и наткнулся на Телфрина, который сидел, читая какую-то толстенную книгу. Рядом расположилась Марта и тоже читала. Видимо, книги из библиотеки, которую граф держал у себя дома в Димбольде. Патрик неторопливо перелистывал страницы, набранные мелким шрифтом.
– Что-то интересное? – спросил Делвин. Сам он книг в руки не брал очень давно.
– Мне нравится, – рассеянно ответил граф. – Госпожа Доннер читает историческую хронику, а вот мне попался любовный роман. Если его можно так назвать, конечно. Страна, в которой живет героиня, разорена войной, ее возлюбленный – безвольный глупец, ей самой приходится содержать лесопилку, чтобы сохранить родительское имение. Бедняжка выкручивается, как только может.
– А где тут любовь? – растерялся Делвин.
– Вот я и сам думаю, где тут любовь… Да нет, есть еще этот капитан-контрабандист, второй муж героини. Или третий, я запутался в них. Неплохой малый, только героиня никак не может понять, нужен он ей или нет.
– И зря, – пробурчала Марта. – Я бы за такого всеми зубами держалась.
– Не сомневаюсь, милая леди.
– В чем смысл подобных историй? – спросил Делвин. – Я понимаю – героические повести, баллады о былых подвигах или хроники королей, но это… Мне кажется, такой роман был бы достаточно скучен. – «Тьфу, лесопилка какая-то».
– Ни пушек, ни ружей, ни боев на мечах, да? Скукота, соглашусь, особенно для пылкого молодого человека наподобие вас. Хотя нет. На самом деле, лорд Дирхейл, это история о людях, которые пытаются выжить в трудное время. Сохранить свое наследие и себя. Весьма поучительно. Почитали бы на досуге. Не все истории про порох и пули.
– А про что наша? – поинтересовалась Марта, оторвавшись от своего трактата.
Телфрин широко улыбнулся:
– Про компанию дураков, которым не сиделось дома.
Утром тринадцатого июня, на одиннадцатый день после выезда из Димбольда, отряд вновь выбрался на Хейсенский тракт. Древнее королевство вместе со всеми его неразгаданными тайнами осталось наконец позади. Делвин мог только порадоваться этому. «Пусть мертвые спокойно покоятся в своих могилах. Мы их не потревожим».
По обочинам дороги росли раскидистые вязы, в чьих узловатых ветвях притаился сумрак. В воздухе ощутимо потеплело. Поднимаясь на очередной холм, капитан Дирхейл от души глотнул свежего воздуха, ощутив вдруг запах далекого моря. Западный ветер принес едва различимую соленую свежесть. «Вот почти и доехали. Теперь миновать бы сторожевые заставы».
Вскоре показалась и сама застава. Дорогу преградил пограничный форт. Его стены до высоты двух человеческих ростов были сложены из камня, а дальше делались деревянными. Две шестиэтажные бревенчатые башни возвышались по правую и левую руку, недоверчиво глядя на путников темными провалами бойниц. Над глубоким рвом, наполненным мутной водой, оказался переброшен дощатый мост, а в воротах выстроилась стража. Блестящие кирасы, алые плюмажи шлемов, белые плащи. Алое и белое – цвета Наргондского герцогства. Едва завидев путников, пограничники взялись за мушкеты. Глядя на поднятое наргондцами оружие, Делвин крепче сжал поводья. Мало приятного, когда тебя встречают черные раструбы ружей.
– Что вы будете им говорить? – шепнул ему Патрик.
– Что обычно. Мы гвенхейдские солдаты. Едем с миссией, порученной нам генералом Марлином. Подробностей раскрыть не можем, но просим нам не препятствовать, в дела герцогства вмешиваться не станем. В Димбольде подобное вполне сработало, да и в баронствах тоже. Если что, при мне найдется подорожная, подписанная генералом.
– Толку от этой подорожной за тридевять земель от Тенвента…
– Ну хоть что-то.
– Говорите, мы солдаты, – вздохнул граф. – Две красотки, Луис с Кельвином, да еще я. Слишком разношерстная компания. Больше похожи на наемников, нежели на солдат, а то и вовсе на бандитов. Капитан Дирхейл, разрешите говорить мне. Мой опыт в таких делах, кажется, существенно превосходит ваш.
– Поддерживаю, – сказал Луис. – Генеральские посланники из нас так себе. Надо придумать что-нибудь получше. Скажем, бежим от войны. Хоть даже от вашей, гвенхейдской, – вполне сойдет.
– Верно, – ухмыльнулся Патрик. – Во весь дух улепетываем.
– Будь по-вашему, – сказал Делвин. «Надеюсь, мне не придется об этом жалеть».
Патрик Телфрин выехал вперед, приветственно помахав рукой.
– Доброго дня, служивые! Как стоите, не скучно? Найдется эля хлебнуть?
– Кто такие? – крикнули ему с заставы. – Ты у нас на прицеле, умник! Дернешься – свинцом нашпигуем! Отвечай, куда едете и зачем. На купцов вы не больно похожи, а всяких проходимцев нам тут не надобно.
– Помилуйте, какие же мы проходимцы! Скажете тоже… – Говор и даже осанка Телфрина неуловимо изменились. Сейчас он больше всего смахивал на лесного головореза. Нацепи косынку на голову – и сойдет за приятеля покойного Олафа. «И этого человека Теодор прочит в короли?» – Мы солдаты. Такие же как вы, любезный. То есть были раньше солдатами, да потом перевелись и всплыли. Теперь мы дезертиры, если совсем не врать.
Командир стражников, дюжий чернобородый мужик, вмиг посуровел, хотя, казалось бы, куда уж больше. Он стоял, прислонив к стене двухклинковый протазан, и держал в руках пистолет с длинным дулом.
– Откуда дезертиры? – спросил он.
– Из Гвенхейда. Сбежали с этой проклятой войны, что Волфалеры промеж собой устроили. А насчет того, что вам нас не надо, так это вы изрядно ошибаетесь, сударь. Вам тут не нужно бандитов, это верно. Мы и сами от них пострадали, ими весь Хейсен кишит. Насилу отбились, пока ехали – потеряли людей и коней. Мы честные люди, которым не хочется лезть в мутное дело. Высокие лорды еще долго друг дружку резать будут. Тенвент, когда мы уходили, держался, и тамошний генерал союзников за границей искал, а мы подумали – хватит с нас этого. Добром там ничего не закончится.
– Решили в бродяги податься? Могу предложить только виселицу.
– Отнюдь. Хотим и дальше честно служить. Разумному государю, а не Волфалерам, которые все как один беспутные. В Наргонде мы не задержимся. Знаем прекрасно, нам здесь не рады. Сядем на корабль и поплывем в Сегран. Там сейчас вольные клинки в большой цене, все рассказывают. Снова с пирцами режутся и набирают бойцов. Туда и направимся.
– Едете с одной войны прямо на другую?
– Пирцы теперь не противник. У них бардак начался, как старый император помер, а нового не выберут никак. Лучше с ними драться, чем с колдунами из Башни.
Офицер бегло оглядел отряд, продолжая хмуриться. Он явно не был убежден словами Телфрина.
– А девки с вами откуда?
– Как откуда? Это Астрид, лекарка наша. А это Марта – кашеварка и жена моя заодно.
– Жена, значит. – Командир улыбнулся.
– Жена, – не смутился Патрик. – Сами знаете, в походе браки заключаются быстро.
К чести Марты, она не изменилась в лице при этих словах, только коснулась рукоятки пистолета, словно бы просто так. «Графа Телфрина ожидает взбучка», – удовлетворенно подумал Делвин. Разворачивающийся на его глазах спектакль его скорее даже забавлял. Сам он едва ли бы стал сочинять нечто подобное.
– Вряд ли вы сможете заплатить дорожную пошлину, – сказал пограничник.
– Отчего же не сможем? Нарочно остатки денег берегли. – Телфрин отцепил от пояса мешочек с монетами и швырнул его наргондцу. Тот довольно ловко его поймал. Потряс, прислушиваясь к раздавшемуся звону, затем развязал, высыпав себе на ладонь пригоршню медяков и серебряных.
– Имперские талеры, – сказал он. – Не гвенхейдские фунты.
– Продали в Димбольде трех коней. А их владельцев перед тем прирезали. Больно те некомпанейские были. Жаловались всю дорогу на бездорожье и не смеялись над моими остротами.
Несколько солдат, сгрудившихся за спиной командира, от души расхохотались, опуская ружья. Атмосфера начала разряжаться. Делвин, подавив облегченный вздох, убрал руку с эфеса палаша. Телфрин, хоть и нагородил с три короба всякой чепухи, все же добился успеха, а возможно, свою роль попросту сыграли пожертвованные им деньги.
– И все-таки странные вы, – сказал капитан. – Вот ты, например, – недружелюбно посмотрел он на Кельвина. – Не нравишься ты мне, парень. Мутный какой-то и весь себе на уме. На бойца вообще не похож.
Кельвин, до того казавшийся незаметной тенью, выпрямился в седле.
– А я в войсках отродясь не служил, – ответил он дерзко. – Я волшебник из Башни. Специализируюсь в темной магии. Вызовы демонов, контакты со страной мертвых, ритуалы на крови. Однажды я случайно убил товарища, проводя рискованный эксперимент. Бежал из Гвенхейда еще три года назад, чтобы не казнили, и сколотил в Хейсене собственную банду. Надо же было как-то крутиться, а в крестьянских делах я никогда не был силен. Не с моей благородной кровью. Эти вот господа взяли меня в плен, когда мы на них сдуру напали, и сделали проводником.
Прозвучало настолько убедительно, что у Делвина мороз пробежал по коже. «А может, и не врет? Стоит с ним отдельно поговорить, как найдется время. То есть про Башню, конечно, врет, в магии он не понимает ни черта, а вот про банду… С чего мы вообще поверили, что Весельчак Стив мертв? Оттого что Кельвин не похож на весельчака? Мало ли какие прозвища бывают». Собственная беспечность вызывала досаду.
Командир наргондцев, напротив, совсем успокоился.
– Складно рассказываешь, хоть и полная чушь. Ладно, понял уже, что правды не ответишь. Может, вы вообще все наврали – знать не желаю и допытываться не стану. Деньги они и в Алгерне деньги. Проезжайте, и чтоб духа вашего тут не было. Мне лишние проблемы не нужны.
– Их и не будет, капитан, – заверил его Патрик.
Солдаты посторонились, уступая отряду дорогу. Патрик первый двинул коня в арку ворот, небрежно отсалютовав пограничникам. Остальные двинулись за ним. Делвин, проезжая мимо наргондских стражников, подумал, что все сложилось не так уж и плохо. Дикая страна позади, впереди – цивилизованный мир. Теперь лишь бы раздобыть корабль, отправляющийся в Гвенхейд или хотя бы в ближайшие его окрестности, сесть на него и добраться до ставки генерала Марлина. А там и половина дела готова. Делвину Дирхейлу не терпелось поскорее оказаться на родине. Кто знает, что там творится – выстоял ли Тенвент, не обрушил ли Кледвин Волфалер на него свою мощь.
«Мы задержались в пути. Стоит спешить – промедление недопустимо».
Когда стражники оказались позади, Марта Доннер прошептала, буравя спину Патрика сердитым взглядом:
– Жена, значит… Придумаете тоже, граф. Возьму вот и вправду вас на себе женю.
Патрик Телфрин ничего не ответил. Только принялся насвистывать себе под нос.
Глава четырнадцатая
Город Наргонд расположился на берегу глубокой бухты, чьи высокие скалы защищают его от неспокойного, особенно по осени, Моря Фантомов. На скалах воздвиглись, защищая город от возможных атак, оружейные бастионы, ощетинившиеся пушками. Дозорные на сторожевых башнях вглядываются в горизонт.
На пологих террасах, уступ за уступом спускающихся к берегу, стоят беломраморные дворцы патрициев, окруженные виноградниками и обнесенные стенами из розового песчаника. Во внутренних двориках бьют в небо фонтаны. Дворец гранд-герцога сияет золочеными шпилями, ловит полуденное солнце сотнями оконных стекол.
Низина занята кварталами, которые отведены простым смертным. Дома тут плотно прижимаются друг к другу. В каждом от двух до четырех этажей, не меньше. Встречаются даже и по пять. Дворы образуют колодцы, смыкающиеся стены создают тень, уберегая от жары. Если запрокинуть голову, видно синее небо. На веревках сушится белье, внизу играют дети. Местные обитатели сидят на ступеньках лестниц, уводящих в квартиры, пьют дешевое крепленое вино и судачат о жизни. Подворотни сшибают с ног смрадом.
Выходящие на улицы фасады зачастую потрескались, давно нуждаются в ремонте. Но на самих улицах кипит жизнь. Топчутся прохожие, едут повозки, кареты и конные; жмутся к стенам бесконечные торговые палатки. На рынках и вовсе не протолкнуться. Там продают экзотические фрукты и пряности, меха и оружие, сапоги и слесарный инструмент, часы и конфеты, бархатные камзолы и шелковые платья – все, что пожелает душа. Бродячие музыканты бренчат на гитарах и лютнях, выставив перед собой шляпы.
Здесь же впадает в море Тейла, заканчивая свой долгий путь с севера и разделяя центральную часть города. Сотня ажурных мостиков перекинута над ее бурными водами. Вечерами они нередко полнятся гуляками и служат местом свидания влюбленных.
В порту выход из бухты даже не разглядеть – его закрывают стоящие на рейде корабли. Набережная протянулась полукругом вдоль бухты на добрых три мили – бесконечные дорогие ресторации и дешевые кабаки. Из окон доносится шум, ругань, визг, хохот. Из дверей порой вываливаются увешанные оружием мужчины, их сопровождают женщины в легкомысленных нарядах. Выходят из карет высокомерные патриции, сопровождаемые стражей. Проходят мимо компании веселящейся молодежи. Хорошее место. Суетное, беспокойное, но живое – не чета надменному Тельгарду. Патрик любил этот город, проведя в нем лучшие годы юности.
Наргонд обрел независимость, став столицей одноименного герцогства, лет двести назад, отколовшись от королевства Брезальда. С тех пор между двумя державами то затухала, то вновь разгоралась война. Короли Брезальды всеми силами стремились вернуть обратно непокорную провинцию. Наргондцы защищались отчаянно, заключая союзы с Керанией и Гвенхейдом.
Постепенно город вырос и окреп, став средоточием свободной торговли, а заодно и отправной точкой для смельчаков и бродяг, желающих пересечь Море Фантомов. По Тейле, через дружественный Димбольд, сюда доставлялись товары с севера. Обратно отправлялись товары с юга.