Гарин махнул в ответ, заблокировал дверь каюты, и пошел темными коридорами на офицерскую палубу.
Да, Юрий не был одинок. Даже реши он побыть затворником, его вытащат, встряхнут и спросят «какого черта он так себя ведет». И Гарину это нравилось, он любил ощущать себя в кругу друзей, его грела мысль о том, что рядом всегда найдутся те, кто готов подставить плечо.
Его грели отношения с Кирой, которые та запрещала называть любовью, но сама ночами, думая, что он спит, шептала что-то нежное по-японски, лежа на его плече.
Юрий всем сердцем полюбил «Полынь», этот старый имперский корвет, ставший ему и домом, и целым миром, защищающим, согревающим, кормящим.
А еще у него была Элли.
— Разрешите войти? — спросил Гарин, когда дверь офицерской кают-компании отъехала в сторону.
— Входите, господин Гарин, — капитан Кимура указал на стул. — Присаживайтесь.
Юрий сделал шаг, кивнул Тэ Ирева, который, привалившись спиной к стенке, задумчиво изучал свои пальцы. Перевел взгляд на Элли — девушка сидела в конце стола, грея в ладонях чашку чая. При появлении Гарина она заметно ожила, улыбнулась, ее глаза радостно заблестели.
Юрий занял указанное место, сложил руки на столе. Поднял глаза на командира.
Кимура стоял, облокотившись о спинку стула, и с глубокой задумчивостью разглядывал обложку старой потертой книги, лежащей на краю его стола. Казалось, что офицер мысленно провалился в этот бордовый портал с выцветшими краями, и теперь ищет там ответ на какой-то очень важный вопрос.
— Господин рэй-мичман, — размеренно произнес Кимура. — Вам знаком философский принцип «игральных костей»?
— Боюсь, что нет, господин капитан, — честно признался Юрий.
— Суть принципа заключается в том, что сколь бы многообразными не казались выпавшие комбинации, они все равно заранее предопределены количеством точек на гранях, — Кимура выпрямился, его пронзительные черные глаза сфокусировались на Гарине. — К примеру, человеку, при кажущемся богатстве свободы выбора, всегда приходится выбирать из уже имеющихся вариантов. Кубик с числами от одного до шести не может выдать результат меньше или больше этих чисел.
Гарин мысленно примерил сказанное офицером к своей жизни, и решил, что, пожалуй, согласен с капитаном.
Кимура продолжил:
— Этот принцип применим и к природным явлениям, и к физическим законам, и к существованию самой Вселенной — ничто не появляется из пустоты и не происходит просто так, всему есть обоснование и прогнозируемое объяснение.
Он чуть отодвинул стул, сел, положив ногу на ногу, и медленно забарабанил пальцами по книге.
— Однако, есть способ обойти этот принцип, — в голосе капитана появилась легкая хрипотца, словно ему было сложно произносить столь долгий монолог. — Этот способ больше философский, умозрительный, но очень подходит к данной ситуации. Дело в том, что единственный момент возможной неопределенности — это пока кубики летят на стол. В эту секунду реальность еще не создана, и потому мы можем считать, что возможны любые исходы броска, вплоть до самых невероятных — кубики могут упасть на ребра, оказаться вовсе без цифр или попросту зависнуть в воздухе.
Гарин нахмурился, пытаясь понять, к чему клонит командир. Покосился на доктора, но тот, похоже, дремал, склонив на грудь лысую голову. Поймал взгляд Элли — девушка явно нервничала.
— Чтобы вы понимали, господин Гарин, — голос капитана заставил вновь обратить на него внимание. — Я человек материального мира. Я не религиозен, не склонен к мистицизму и рефлексии. Но с некоторых пор у меня стойкое ощущение той самой возможной неопределенности. И причина тому вы. Вы и госпожа Элли Берг.
Юрий неуютно заелозил на стуле, вновь посмотрел на Элли.
Девушка подняла голову и теперь не отрываясь смотрела на Кимуру, словно готовясь защищаться. Ее щеки чуть побледнели, однако она старалась казаться спокойной и независимой.
— Господин капитан…, — Юрий попытался сразу завязать разговор, замкнув возможный конфликт на себя, однако капитан остановил его жестом.
— Я не закончил, — Кимура понадобилось всего лишь приподнять ладонь, чтобы Гарин, пусть и недовольно нахмурившись, но все же замолчал. — От лица командования и от себя лично выражаю благодарность за грамотные действия на захваченной врагом станции. Я считаю, что именно вы спасли мой экипаж и корабль.
Гарин удивленно посмотрел на капитана, но тот обращался не к нему.
— Спасибо, — Элли держала осанку, практически копирую позу Кимуры. — Но это вышло случайно.
— Вот об этом я как раз и хотел поговорить, — кивнул командир.
Кивнул, как равный равному.
Юрий мысленно выдохнул, хотя понимал, что расслабляться пока рано.
— В последнее время, — продолжил капитан. — Я слишком часто сталкиваюсь с вещами, которым не могу найти разумного обоснования. Я не склонен выдумывать сказки или вдаваться в мистификации, а вполне допускаю, что просто не компетентен в определенных вопросах. Однако, в чем я теперь однозначно убедился, именно вы, госпожа Берг, являетесь первопричиной этих событий. И меня, как командира этого корабля, очень беспокоит наличие на борту человека со способностями, которые я не могу контролировать. С весьма деструктивными способностями, хотелось бы отметить. И раз уж господин Гарин также значимая фигура в этой истории, я прошу вас вместе с ним рассказать нам, что именно происходит.
Он откинулся на спинку, уступая трибуну. Завозился на своем месте и Тэ Иревиа — все это время он исподтишка наблюдал за Элли, словно выглядывающая из травы змея, не желающая привлекать к себе внимание.
Тогда Юрий поднялся из-за стола, под общее молчание пересек кают-компанию и сел рядом с девушкой, успев поймать ее теплый, благодарный взгляд. Тихо спросил у нее:
— Позволь мне начать?
Ответом было согласное покачивание пушистых кудрей.
Гарин собрался с мыслями, сделал глубокий вдох.
Что ж, пожалуй, пора выкладывать карты на стол. Этот разговор назревал уже слишком давно, и, возможно, если бы состоялся раньше, все сложилось бы иначе. Но, видят отцы-духовники, Юрий пытался подгадать тот самый нужный момент, однако, случай оказался не на его стороне.
Хотя, возможно тому виной его неосознанный страх перед неизвестностью. Ведь начать этот разговор — значит, как выразился капитан, бросить кости. А Юрий не хотел играть судьбой Элли, не зная результата выпавших костяшек.
Но теперь бросок сделан. Терять больше нечего.
— Господин капитан, — Юрий вложил в голос вежливое почтение. — Прежде, чем мы начнем рассказ, я бы хотел получить от вас слово, что независимо от принятого вами решения, вы не причините вред Элли.
— И Юрию! — торопливо добавила девушка.
Гарин коснулся ее рукава, желая успокоить — реплика прозвучала слишком эмоционально.
Губы капитана тронула слабая улыбка, он спросил с легким удивлением:
— Вы ставите мне условие?
— Да, — твердо ответил Юрий, улыбнувшись в ответ. — Это наше условие, господин капитан.
Тэ Иревиа довольно крякнул, уставившись на Кимуру. Он словно присутствовал на театральном представлении, с интересом наблюдая за актерами. Зачем капитан вообще его пригласил?
Командир «Полыни» прищурился, сказал:
— Не в моих правилах подписываться вслепую, — он склонил голову на бок. — Однако, ситуация действительно неординарная и я, пожалуй, соглашусь. В свою очередь, оставляю за собой право ссадить вас с корабля, если посчитаю, что вы несете угрозу безопасности экипажа.
И прежде, чем Юрий или Элли как-то отреагировали, Кимура добавил весомо:
— Это не обсуждается.
Но Гарин и не собирался спорить, он прекрасно понимал тревоги капитана. Промолчала и Элли, видимо, посчитав условия справедливыми.
— Это будет длинная история, господин капитан, — откашлявшись, произнес Юрий.
— У нас достаточно времени, — успокоил Кимура. — Расскажите то, что поможет мне сделать верный вывод.
Тэ Иревиа придвинулся ближе к столу, устроившись, с его точки зрения, удобнее.
— Что ж, — протянул Юрий, собираясь с мыслями. — Тогда начну с самого начала.
Гарин настроился на память модулятора, кивнул Элли, и вернулся в тот день, когда, спасаясь от чудовищ Изнанки, впервые увидел ее лицо за пыльным стеклом саркофага.
Рассказ пошел неожиданно легко, словно история давно ждала шанса быть услышанной. Не желая перегружать и без того богатое событиями повествование, Юрий быстро пролетел период их с Элли пребывания на Канкри-55, подробно остановившись лишь на том, как в девушку при помощи рхейских технологий пытались переселить сознание Анны Берг. Далее вскользь прошелся по моменту, где их с Элли пути разошлись, стараясь не краснеть от подступившего чувства стыда перед девушкой, перешел к своему вступлению в корпорацию «Сфорца».
Здесь слово взяла Элли, рассказав о своей недолгой, но яркой жизни в образе Анны Берг, о том, как за ней начали охотиться агенты госбезопасности, о том, как чудом избежала смерти во время штурма ее резиденции, как от ужаса и отчаяния сработали ее способности.
Юрий тоже слушал внимательно, пусть Элли ему все это уже рассказывала. Ему было приятно ощущать некую гордость за девушку, словно за собственную сестру. Ведь Элли не просто изображала Анну Берг, она полностью адаптировалась в новом для нее мире, с успехом руководила громадной корпорацией, принимала важные решения и смогла влиться в высший свет Метрополии. Эх, если бы не Император…
Он запоздало сообразил, что упоминание Суратова может негативно повлиять на решение Кимуры, чья судьба неразрывно связана со Старой Гвардией, самыми преданными Императору подразделениями. Однако, капитан слушал молча, лишь время от времени постукивал ногтем указательного пальца по столешнице, будто отмеряя хронометраж беседы. Юрий воспринял это как хороший знак, хотя все могло оказаться и совсем наоборот.
Тем временем, рассказ подошел к самому сложному моменту, и Юрий мысленно приказал модулятору вывести подготовленную информацию на наручный вифон. Когда он раскрыл над столом голографическое изображение, Тэ Иревиа скрипуче заметил:
— Госпожа Берг… Я могу вас так называть? Вам очень идут платья старинного покроя.
— Это Полина Ильина, — прокомментировал Гарин. — Дочь Кирилла и Софьи Ильиных, участников экспедиции «Эмпирей».
Кимура чуть слышно хмыкнул, уголки его губ поползли вниз — наверное, он решил, что его хотят одурачить.
— Не могу не заметить, что Полина и Элли очень похожи, — щелкнул сухими пальцами старый аджай.
— Элли, — практически по слогам произнес Юрий, указывая ладонью на девушку. — И есть Полина Ильина.
Он решил не обращать внимания на мимику командира — обратного пути все равно уже не было.
Гарин вывесил объемное изображение экспедиции, рядом разместил схему маршрута звездолетов проекта «Эмпирей». Начал с короткой справки о полете Суратова, думая, что его попросят пропустить общеизвестные факты, но офицеры не перебивали. Тогда он перешел к событиям в Сигма-Капеллы, рассказал о Черном шторме, о том, что видел во сне, навеянного воспоминаниями Элли. Чуть сбился, заметив, как Кимура и Тэ Иревиа начали переглядываться.
Тонкие пальцы легли на запястье Юрия.
— Позволь дальше мне, — сказала Элли, наклонившись к его уху.
Девушка убрала поправила волосы, и заговорила, тихо и напряженно. Но чем дальше она рассказывала, тем более уверенней становилась, тем громче и весомее звучали ее слова. История больше не казалась выдумкой, эмоциональность Элли придала ей правдоподобность, пугающую и невероятную.
Закончила свой рассказ девушка побегом со станции, когда, сама того не ожидая, смогла отразить нападение черных существ.
Элли замолчала. Молчал и Юрий, внимательно наблюдая за реакцией Кимуры.
Тэ Иревиа сменил позу, в которой просидел почти все время, с неразборчивым бурчанием потянулся. С шелестом провел сухой ладонью по морщинистой лысине, проскрипел коротко:
— Занимательно.
Капитан медленно поднялся, одернул китель, подошел к книжной полке, уставившись на закрытые стеклом корешки. Вновь вернулся за стол, задумчиво поглаживая подбородок.
Да, Юрий не был одинок. Даже реши он побыть затворником, его вытащат, встряхнут и спросят «какого черта он так себя ведет». И Гарину это нравилось, он любил ощущать себя в кругу друзей, его грела мысль о том, что рядом всегда найдутся те, кто готов подставить плечо.
Его грели отношения с Кирой, которые та запрещала называть любовью, но сама ночами, думая, что он спит, шептала что-то нежное по-японски, лежа на его плече.
Юрий всем сердцем полюбил «Полынь», этот старый имперский корвет, ставший ему и домом, и целым миром, защищающим, согревающим, кормящим.
А еще у него была Элли.
— Разрешите войти? — спросил Гарин, когда дверь офицерской кают-компании отъехала в сторону.
— Входите, господин Гарин, — капитан Кимура указал на стул. — Присаживайтесь.
Юрий сделал шаг, кивнул Тэ Ирева, который, привалившись спиной к стенке, задумчиво изучал свои пальцы. Перевел взгляд на Элли — девушка сидела в конце стола, грея в ладонях чашку чая. При появлении Гарина она заметно ожила, улыбнулась, ее глаза радостно заблестели.
Юрий занял указанное место, сложил руки на столе. Поднял глаза на командира.
Кимура стоял, облокотившись о спинку стула, и с глубокой задумчивостью разглядывал обложку старой потертой книги, лежащей на краю его стола. Казалось, что офицер мысленно провалился в этот бордовый портал с выцветшими краями, и теперь ищет там ответ на какой-то очень важный вопрос.
— Господин рэй-мичман, — размеренно произнес Кимура. — Вам знаком философский принцип «игральных костей»?
— Боюсь, что нет, господин капитан, — честно признался Юрий.
— Суть принципа заключается в том, что сколь бы многообразными не казались выпавшие комбинации, они все равно заранее предопределены количеством точек на гранях, — Кимура выпрямился, его пронзительные черные глаза сфокусировались на Гарине. — К примеру, человеку, при кажущемся богатстве свободы выбора, всегда приходится выбирать из уже имеющихся вариантов. Кубик с числами от одного до шести не может выдать результат меньше или больше этих чисел.
Гарин мысленно примерил сказанное офицером к своей жизни, и решил, что, пожалуй, согласен с капитаном.
Кимура продолжил:
— Этот принцип применим и к природным явлениям, и к физическим законам, и к существованию самой Вселенной — ничто не появляется из пустоты и не происходит просто так, всему есть обоснование и прогнозируемое объяснение.
Он чуть отодвинул стул, сел, положив ногу на ногу, и медленно забарабанил пальцами по книге.
— Однако, есть способ обойти этот принцип, — в голосе капитана появилась легкая хрипотца, словно ему было сложно произносить столь долгий монолог. — Этот способ больше философский, умозрительный, но очень подходит к данной ситуации. Дело в том, что единственный момент возможной неопределенности — это пока кубики летят на стол. В эту секунду реальность еще не создана, и потому мы можем считать, что возможны любые исходы броска, вплоть до самых невероятных — кубики могут упасть на ребра, оказаться вовсе без цифр или попросту зависнуть в воздухе.
Гарин нахмурился, пытаясь понять, к чему клонит командир. Покосился на доктора, но тот, похоже, дремал, склонив на грудь лысую голову. Поймал взгляд Элли — девушка явно нервничала.
— Чтобы вы понимали, господин Гарин, — голос капитана заставил вновь обратить на него внимание. — Я человек материального мира. Я не религиозен, не склонен к мистицизму и рефлексии. Но с некоторых пор у меня стойкое ощущение той самой возможной неопределенности. И причина тому вы. Вы и госпожа Элли Берг.
Юрий неуютно заелозил на стуле, вновь посмотрел на Элли.
Девушка подняла голову и теперь не отрываясь смотрела на Кимуру, словно готовясь защищаться. Ее щеки чуть побледнели, однако она старалась казаться спокойной и независимой.
— Господин капитан…, — Юрий попытался сразу завязать разговор, замкнув возможный конфликт на себя, однако капитан остановил его жестом.
— Я не закончил, — Кимура понадобилось всего лишь приподнять ладонь, чтобы Гарин, пусть и недовольно нахмурившись, но все же замолчал. — От лица командования и от себя лично выражаю благодарность за грамотные действия на захваченной врагом станции. Я считаю, что именно вы спасли мой экипаж и корабль.
Гарин удивленно посмотрел на капитана, но тот обращался не к нему.
— Спасибо, — Элли держала осанку, практически копирую позу Кимуры. — Но это вышло случайно.
— Вот об этом я как раз и хотел поговорить, — кивнул командир.
Кивнул, как равный равному.
Юрий мысленно выдохнул, хотя понимал, что расслабляться пока рано.
— В последнее время, — продолжил капитан. — Я слишком часто сталкиваюсь с вещами, которым не могу найти разумного обоснования. Я не склонен выдумывать сказки или вдаваться в мистификации, а вполне допускаю, что просто не компетентен в определенных вопросах. Однако, в чем я теперь однозначно убедился, именно вы, госпожа Берг, являетесь первопричиной этих событий. И меня, как командира этого корабля, очень беспокоит наличие на борту человека со способностями, которые я не могу контролировать. С весьма деструктивными способностями, хотелось бы отметить. И раз уж господин Гарин также значимая фигура в этой истории, я прошу вас вместе с ним рассказать нам, что именно происходит.
Он откинулся на спинку, уступая трибуну. Завозился на своем месте и Тэ Иревиа — все это время он исподтишка наблюдал за Элли, словно выглядывающая из травы змея, не желающая привлекать к себе внимание.
Тогда Юрий поднялся из-за стола, под общее молчание пересек кают-компанию и сел рядом с девушкой, успев поймать ее теплый, благодарный взгляд. Тихо спросил у нее:
— Позволь мне начать?
Ответом было согласное покачивание пушистых кудрей.
Гарин собрался с мыслями, сделал глубокий вдох.
Что ж, пожалуй, пора выкладывать карты на стол. Этот разговор назревал уже слишком давно, и, возможно, если бы состоялся раньше, все сложилось бы иначе. Но, видят отцы-духовники, Юрий пытался подгадать тот самый нужный момент, однако, случай оказался не на его стороне.
Хотя, возможно тому виной его неосознанный страх перед неизвестностью. Ведь начать этот разговор — значит, как выразился капитан, бросить кости. А Юрий не хотел играть судьбой Элли, не зная результата выпавших костяшек.
Но теперь бросок сделан. Терять больше нечего.
— Господин капитан, — Юрий вложил в голос вежливое почтение. — Прежде, чем мы начнем рассказ, я бы хотел получить от вас слово, что независимо от принятого вами решения, вы не причините вред Элли.
— И Юрию! — торопливо добавила девушка.
Гарин коснулся ее рукава, желая успокоить — реплика прозвучала слишком эмоционально.
Губы капитана тронула слабая улыбка, он спросил с легким удивлением:
— Вы ставите мне условие?
— Да, — твердо ответил Юрий, улыбнувшись в ответ. — Это наше условие, господин капитан.
Тэ Иревиа довольно крякнул, уставившись на Кимуру. Он словно присутствовал на театральном представлении, с интересом наблюдая за актерами. Зачем капитан вообще его пригласил?
Командир «Полыни» прищурился, сказал:
— Не в моих правилах подписываться вслепую, — он склонил голову на бок. — Однако, ситуация действительно неординарная и я, пожалуй, соглашусь. В свою очередь, оставляю за собой право ссадить вас с корабля, если посчитаю, что вы несете угрозу безопасности экипажа.
И прежде, чем Юрий или Элли как-то отреагировали, Кимура добавил весомо:
— Это не обсуждается.
Но Гарин и не собирался спорить, он прекрасно понимал тревоги капитана. Промолчала и Элли, видимо, посчитав условия справедливыми.
— Это будет длинная история, господин капитан, — откашлявшись, произнес Юрий.
— У нас достаточно времени, — успокоил Кимура. — Расскажите то, что поможет мне сделать верный вывод.
Тэ Иревиа придвинулся ближе к столу, устроившись, с его точки зрения, удобнее.
— Что ж, — протянул Юрий, собираясь с мыслями. — Тогда начну с самого начала.
Гарин настроился на память модулятора, кивнул Элли, и вернулся в тот день, когда, спасаясь от чудовищ Изнанки, впервые увидел ее лицо за пыльным стеклом саркофага.
Рассказ пошел неожиданно легко, словно история давно ждала шанса быть услышанной. Не желая перегружать и без того богатое событиями повествование, Юрий быстро пролетел период их с Элли пребывания на Канкри-55, подробно остановившись лишь на том, как в девушку при помощи рхейских технологий пытались переселить сознание Анны Берг. Далее вскользь прошелся по моменту, где их с Элли пути разошлись, стараясь не краснеть от подступившего чувства стыда перед девушкой, перешел к своему вступлению в корпорацию «Сфорца».
Здесь слово взяла Элли, рассказав о своей недолгой, но яркой жизни в образе Анны Берг, о том, как за ней начали охотиться агенты госбезопасности, о том, как чудом избежала смерти во время штурма ее резиденции, как от ужаса и отчаяния сработали ее способности.
Юрий тоже слушал внимательно, пусть Элли ему все это уже рассказывала. Ему было приятно ощущать некую гордость за девушку, словно за собственную сестру. Ведь Элли не просто изображала Анну Берг, она полностью адаптировалась в новом для нее мире, с успехом руководила громадной корпорацией, принимала важные решения и смогла влиться в высший свет Метрополии. Эх, если бы не Император…
Он запоздало сообразил, что упоминание Суратова может негативно повлиять на решение Кимуры, чья судьба неразрывно связана со Старой Гвардией, самыми преданными Императору подразделениями. Однако, капитан слушал молча, лишь время от времени постукивал ногтем указательного пальца по столешнице, будто отмеряя хронометраж беседы. Юрий воспринял это как хороший знак, хотя все могло оказаться и совсем наоборот.
Тем временем, рассказ подошел к самому сложному моменту, и Юрий мысленно приказал модулятору вывести подготовленную информацию на наручный вифон. Когда он раскрыл над столом голографическое изображение, Тэ Иревиа скрипуче заметил:
— Госпожа Берг… Я могу вас так называть? Вам очень идут платья старинного покроя.
— Это Полина Ильина, — прокомментировал Гарин. — Дочь Кирилла и Софьи Ильиных, участников экспедиции «Эмпирей».
Кимура чуть слышно хмыкнул, уголки его губ поползли вниз — наверное, он решил, что его хотят одурачить.
— Не могу не заметить, что Полина и Элли очень похожи, — щелкнул сухими пальцами старый аджай.
— Элли, — практически по слогам произнес Юрий, указывая ладонью на девушку. — И есть Полина Ильина.
Он решил не обращать внимания на мимику командира — обратного пути все равно уже не было.
Гарин вывесил объемное изображение экспедиции, рядом разместил схему маршрута звездолетов проекта «Эмпирей». Начал с короткой справки о полете Суратова, думая, что его попросят пропустить общеизвестные факты, но офицеры не перебивали. Тогда он перешел к событиям в Сигма-Капеллы, рассказал о Черном шторме, о том, что видел во сне, навеянного воспоминаниями Элли. Чуть сбился, заметив, как Кимура и Тэ Иревиа начали переглядываться.
Тонкие пальцы легли на запястье Юрия.
— Позволь дальше мне, — сказала Элли, наклонившись к его уху.
Девушка убрала поправила волосы, и заговорила, тихо и напряженно. Но чем дальше она рассказывала, тем более уверенней становилась, тем громче и весомее звучали ее слова. История больше не казалась выдумкой, эмоциональность Элли придала ей правдоподобность, пугающую и невероятную.
Закончила свой рассказ девушка побегом со станции, когда, сама того не ожидая, смогла отразить нападение черных существ.
Элли замолчала. Молчал и Юрий, внимательно наблюдая за реакцией Кимуры.
Тэ Иревиа сменил позу, в которой просидел почти все время, с неразборчивым бурчанием потянулся. С шелестом провел сухой ладонью по морщинистой лысине, проскрипел коротко:
— Занимательно.
Капитан медленно поднялся, одернул китель, подошел к книжной полке, уставившись на закрытые стеклом корешки. Вновь вернулся за стол, задумчиво поглаживая подбородок.