— Удачи, доно, — искренне пожелала девушка.
Потом развернулась к остальным «блохам», звонков воскликнула, хлопнув над головой в ладони:
— Ну что приуныли, бурдюки? Идем уже. Так и быть, прикрою ваши лохматые жопки!
* * *
Элли испуганно отпрянула, когда Юрий в своем массивном скафандре появился из темноты шлюзовой секции. Но разглядев поверх закопченной брони знакомое лицо, бросилась навстречу.
— Юра!
На ее тонкой шее блеснуло кольцо аварийного шлема.
— Чем нужно помочь? — Гарин сразу перешел к делу, осторожно приобнимая девушку за плечи тяжелыми боевыми крагами.
— Я могу отправить нас в другое место, — Элли уверенно тряхнула челкой. — Но меня не пускают к капитану.
— Зачем тебе к капитану? — удивился Юрий. — Если можешь нас куда-то отправить, отправляй, как раз самое время.
Девушка поморщилась, повела головой в сторону:
— Это не так работает, — произнесла она. — Мне надо видеть то место, куда я хочу открыть портал.
— Портал? Ты говоришь про Арку?
— Да, — протянула Элли. — Что-то типа того.
Гарин еле сдержал пораженный возглас, но взял себя в руки, твердо сказал девушке:
— За мной!
Быстрым шагом, опасаясь при беге кого-нибудь раздавить, Юрий поспешил на офицерскую палубу. Позади следовала Элли, то и дело нетерпеливо упираясь ладонями в его спину. По полутемным коридорам, наполненным грохотом, треском и вонью, через палубы с взмыленными суетящимися матросами, они добрались до капитанского мостика. Здесь им дорогу преградил вахтенный — вооруженный легким пистолетом-пулеметом мичман, в котором Гарин с трудом узнал кока. Мичман поднял было оружие, вряд ли способное пробить броню боевого скафандра, но разглядев лицо Юрия, торопливо посторонился. Гарин благодарно кивнул ему.
На мостике воздух буквально трещал от напряжения. Взгляд сразу приковывало находящееся на переднем крае кресло пилота, подсвеченное снизу оранжевым светом. Покоящийся в ложементе Си Ифмари казался недвижимой статуей, лишь чуть заметно подергивались тонкие пальцы в геле системы управления. О его напряженнейшей работе говорили лишь лоснящееся от пота побелевшее лицо, да выступившая на угловатом черепе сеть вен.
Рядом с молодым офицером, на месте дублера, сидела Кирика. Казалось, что штурман что-то нашептывает аджаю, подавшись к нему скрытым за зеркальной маской лицом. Возможно, так и было, поскольку девушка то и дело сверялась с развернутым маршрутным планшетом, легко трогая Си Ифмари за локоть.
— Вы что-то забыли, рэй-мичман?
Кимура возвышался на своем мостике, поблескивая серебристыми пуговицами на строгом мундире. Казалось, что именно он, холодный и подтянутый, является тем стержнем, что не дает кораблю развалиться на куски.
— Господин капитан, — Юрий шагнул в сторону, открываю стоявшую за ним девушку. — Элли… То есть, госпожа Берг хочет предложить свою помощь.
— Не возражаю, — Кимура бросил взгляд на Элли. — Можете поступить в распоряжение господина Тэ Иревиа. Господин Гарин проводит вас.
Он отвернулся, потеряв интерес.
— Я могу перенести нас в другое место! — выступила вперед Элли, взволнованно схватившись за ограждение мостика. — Я могу всех спасти!
На них оглянулись ближайшие офицеры, рассматривая девушку и Юрия с недоумением и злым раздражением. Повернулся и капитан, произнес сдержанно:
— Госпожа Берг, вы выбрали не лучшее время для шуток.
— Она не шутит, — вступился Гарин. — Она действительно может это сделать.
— Я могу! — уверенно кивнула Элли. — Честное слово!
Капитан нахмурился, губы превратились в косую тонкую нить. Юрий внутренне вздохнул — сейчас их с Элли выставят вон. Это в лучшем случае.
«Полынь» тряхнуло. Качнулся в креслах экипаж, даже Кимуре пришлось ухватиться за поручень. На его боевой консоли замигали огни новых докладов, с постов понеслись нервные рапорта. И без пояснений ясно, что дела у рейтарского корвета плохи.
Капитан окинул взглядом рубку, сказал нехотя, сквозь зубы:
— Госпожа Берг, скажу прямо — то, что вы предлагаете, за гранью здравого смысла и человеческих возможностей. При прочих обстоятельствах я бы уже вызвал конвой, — он поправил жесткий ворот кителя под горлом. — Что вам нужно для вашего… фокуса?
К чести Элли, она молча выслушала Кимуру, на вопрос ответила со всей серьезностью:
— Господин Кимура, я прекрасно понимаю, как звучит мое предложение. Но никакой здравый смысл не мешает существованию Арок.
Она поправила волосы, сказала:
— Мне нужно видеть место, в котором мы должны оказаться. Подойдет что угодно — снимок, голограмма, визуальная инфо-копия. Чем точнее, тем лучше.
Было видно насколько Кимуре неловко, как он сдерживает себя. Однако, капитан никак не прокомментировал слова Элли, сделал несколько пассов руками над панелью. Раскрыл в воздухе широкую цветную картинку с мерцающими звездами и голубым диском далекой планеты.
— Гамма Стрельца в Млечном пути, — сообщил Кимура. — Подконтрольный сектор Дюрандаль…
Корвет вновь сотрясла серия ударов, что-то глухо ударилось по обшивке. Палубу дернуло, и Элли чуть не упала, вцепившись Гарину в руку.
— Работайте, госпожа Берг, — выпрямившись, сказал Кимура. — Удивите нас.
И отвернулся, утратив интерес.
Гарин, все это время почти не дышавший, наклонился к Элли. Спросил тихо:
— Что дальше?
— Дальше я сама.
Взгляд девушки, непривычно серьезный, сосредоточенный, устремился мимо Юрия к полупрозрачному изображению далекой Гаммы Стрельца. Тень от челки упала на лицо, отчего показалось, что свет алых огней в ее глазах зажег две колючие звезды во мраке.
«Полынь» металась по сияющему сектору, неуклюже маневрируя среди смертельных «пузырей холода». Ее пытались достать издали, забрасывая торпедами и капсулами с десантом. Ее пытались перехватить на маневре, используя преимущество более современных двигателей. Палубы рапортовали о пожарах, о пробоинах, о раненых и погибших.
А Элли все смотрела и смотрела, будто запоминала каждый сантиметр картинки. Потом закрывала глаза, с каждым разом зажмуриваясь все сильнее и сильнее. По щекам девушки текли слезы, она то и дело стучала кулачками по своим коленям, кусая нижнюю губу. Иногда ее лицо искажала гримаса боли, и тогда Юрию становилось не по себе. Он обхватил Элли руками, стараясь не сжимать слишком сильно, старался уберечь ее от рывков и ударов. И мысленно взывал к отцам-духовникам, чтобы они хоть чем-то помогли хрупкой девушке.
Над ними мелькнула фигура капитана — Кимура поднялся из кресла, мазнул Юрия и Элли безразличным взглядом, вытащил из футляра потрепанную книгу.
Юрий поймал взгляд одного из офицеров связи — парень то и дело оборачивался на Элли, смотрел на нее со страхом и надеждой.
И не он один.
— Черт! — крикнул Корней Малышев, откидывая вверх пелену визора. — Нас сейчас разнесут!
— Принят курс на атаку, — донесся мелодичный голос штурмана. — Выполняю расчет.
— Отлетались, — сквозь зубы прошипел кто-то сбоку.
Элли вдруг разом обмякла, обхватила лицо ладонями и зарыдала в голос, уткнувшись в стальной наплечник Гарина.
Кимура раскрыл книгу, скомандовал, гордо подняв подбородок:
— Орудийным расчетам — огонь по готовности!
— У меня… Не выходит, — сквозь всхлипы услышал Юрий голос девушки. — Прости… Прости…
Юрий молча кивнул, хоть Элли и не смотрела на него. Собрался вставать, чтобы вернуться к «блохам».
— Корабли встречным курсом! — почти закричал кто-то из локаторщиков. — Наши!
Под общий дружный рев радости раздался голос из динамиков:
— Корвет с рейтарской сигнатурой, — донесся из динамиков чуть хрипловатый женский голос. — Говорит командир гренадерского дредноута Имперского флота Арно. Немедленно сбросьте скорость и сойдите с глиссады — мы займемся этими «тарелочками».
— Рад слышать тебя, Софи, — громко ответил Кимура, бросая красноречивый взгляд на Гарина. — Мне тут обещали чудо — и, видимо, это ты.
* * *
Гарин приладил толстый лист бронепластины к зачищенному до блеска полотну внешней обшивки звездолета, подал сигнал роботу. Висящая рядом «каракатица» тут же ткнула манипулятором в место соединения, принялась деловито сваривать края.
Юрий вздохнул, опустив на стекло рабочего скафандра светофильтр. Принялся задумчиво рассматривать висящий над головой дредноут Имперского флота.
Появления группы капитана Арно многие на «Полыни» действительно восприняли как чудо — рейтаров буквально вытащили из петли. Имперские корабли, идущие на помощь к тому времени уже погибшей станции, буквально разорвали увлеченных гонкой рхейцев, после чего ударили по оставшимся силам Содружества. Пугающие орудия гренадерского дредноута накрыли ледовые поля чудовищным залпом, перемалывая притаившиеся корабли рхейцев. Попытавшихся сбежать добивали гусары на своих скоростных катерах.
Теперь вся флотилия, состоящая из артиллерийского исполина и четырех фрегатов, зависла «зализывать» раны на полпути к Арке, ожидая дальнейших приказов. Заодно, предоставили рейтарам материалы для ремонта и ресурсы госпиталя — благо, капитан группы Софи Арно и капитан «Полыни» оказались старыми друзьями.
«Каракатица» закончила сварку и подняла щупальца. Юрий критически осмотрел шов, толкнул перед собой короб с пластинами, поплыл следом, хватаясь за технические ступеньки. Мимо, с хищной грацией рыбы-ската, медленно пролетел черно-серебристый катер, чуть заметно качнул крыльями, и удалился в сторону многоугольного громадного дредноута. Гарин проводил его взглядом, завис над очередной трещиной в корпусе старенького рейтарского корвета, потянул из короба бронепластину.
Игру в догонялки «Полынь» закончила довольно потрепанной, с истощившимися генераторами силового поля и множественными пробоинами. Погибло семеро матросов и офицер-ракетчик, почти в каждом отделении были раненые. Вахтенные каждый день драили палубы, смывая кровь и убирая следы штурма, технические службы перепроверяли системы, заново тянули разбитые коммуникации. Остальные занялись устранением повреждений внешней обшивки, благо, работы хватало.
Робот приварил очередную пластину. Юрий толкнул короб и продолжил свой путь.
В мобильной группе сильнее всего пострадали Одучи, Маракши и Брамма. Урсулит «поймал» шлемом заряд из ручного гранатомета и слег с контузией, Маракши прострелили плечо и руку, а находящегося в ангаре Баччана придавило сорвавшейся с тормозов погрузочной платформой. Лейтенант Джаббар был доволен столь незначительными потерями, а Батор Зарыга сказал, что обычное дело, когда в подобной ситуации облаченные в броню бойцы погибают реже беззащитных технарей и пассажиров.
Мертвых рхейских десантников отволокли в трюм, сняли скафандры и вооружение. Несмотря на внушительный вид обмундирования, вблизи создавалось впечатление какой-то дешевой штамповки, хотя она и была хорошо подогнана и умело оборудована.
Потом развернулась к остальным «блохам», звонков воскликнула, хлопнув над головой в ладони:
— Ну что приуныли, бурдюки? Идем уже. Так и быть, прикрою ваши лохматые жопки!
* * *
Элли испуганно отпрянула, когда Юрий в своем массивном скафандре появился из темноты шлюзовой секции. Но разглядев поверх закопченной брони знакомое лицо, бросилась навстречу.
— Юра!
На ее тонкой шее блеснуло кольцо аварийного шлема.
— Чем нужно помочь? — Гарин сразу перешел к делу, осторожно приобнимая девушку за плечи тяжелыми боевыми крагами.
— Я могу отправить нас в другое место, — Элли уверенно тряхнула челкой. — Но меня не пускают к капитану.
— Зачем тебе к капитану? — удивился Юрий. — Если можешь нас куда-то отправить, отправляй, как раз самое время.
Девушка поморщилась, повела головой в сторону:
— Это не так работает, — произнесла она. — Мне надо видеть то место, куда я хочу открыть портал.
— Портал? Ты говоришь про Арку?
— Да, — протянула Элли. — Что-то типа того.
Гарин еле сдержал пораженный возглас, но взял себя в руки, твердо сказал девушке:
— За мной!
Быстрым шагом, опасаясь при беге кого-нибудь раздавить, Юрий поспешил на офицерскую палубу. Позади следовала Элли, то и дело нетерпеливо упираясь ладонями в его спину. По полутемным коридорам, наполненным грохотом, треском и вонью, через палубы с взмыленными суетящимися матросами, они добрались до капитанского мостика. Здесь им дорогу преградил вахтенный — вооруженный легким пистолетом-пулеметом мичман, в котором Гарин с трудом узнал кока. Мичман поднял было оружие, вряд ли способное пробить броню боевого скафандра, но разглядев лицо Юрия, торопливо посторонился. Гарин благодарно кивнул ему.
На мостике воздух буквально трещал от напряжения. Взгляд сразу приковывало находящееся на переднем крае кресло пилота, подсвеченное снизу оранжевым светом. Покоящийся в ложементе Си Ифмари казался недвижимой статуей, лишь чуть заметно подергивались тонкие пальцы в геле системы управления. О его напряженнейшей работе говорили лишь лоснящееся от пота побелевшее лицо, да выступившая на угловатом черепе сеть вен.
Рядом с молодым офицером, на месте дублера, сидела Кирика. Казалось, что штурман что-то нашептывает аджаю, подавшись к нему скрытым за зеркальной маской лицом. Возможно, так и было, поскольку девушка то и дело сверялась с развернутым маршрутным планшетом, легко трогая Си Ифмари за локоть.
— Вы что-то забыли, рэй-мичман?
Кимура возвышался на своем мостике, поблескивая серебристыми пуговицами на строгом мундире. Казалось, что именно он, холодный и подтянутый, является тем стержнем, что не дает кораблю развалиться на куски.
— Господин капитан, — Юрий шагнул в сторону, открываю стоявшую за ним девушку. — Элли… То есть, госпожа Берг хочет предложить свою помощь.
— Не возражаю, — Кимура бросил взгляд на Элли. — Можете поступить в распоряжение господина Тэ Иревиа. Господин Гарин проводит вас.
Он отвернулся, потеряв интерес.
— Я могу перенести нас в другое место! — выступила вперед Элли, взволнованно схватившись за ограждение мостика. — Я могу всех спасти!
На них оглянулись ближайшие офицеры, рассматривая девушку и Юрия с недоумением и злым раздражением. Повернулся и капитан, произнес сдержанно:
— Госпожа Берг, вы выбрали не лучшее время для шуток.
— Она не шутит, — вступился Гарин. — Она действительно может это сделать.
— Я могу! — уверенно кивнула Элли. — Честное слово!
Капитан нахмурился, губы превратились в косую тонкую нить. Юрий внутренне вздохнул — сейчас их с Элли выставят вон. Это в лучшем случае.
«Полынь» тряхнуло. Качнулся в креслах экипаж, даже Кимуре пришлось ухватиться за поручень. На его боевой консоли замигали огни новых докладов, с постов понеслись нервные рапорта. И без пояснений ясно, что дела у рейтарского корвета плохи.
Капитан окинул взглядом рубку, сказал нехотя, сквозь зубы:
— Госпожа Берг, скажу прямо — то, что вы предлагаете, за гранью здравого смысла и человеческих возможностей. При прочих обстоятельствах я бы уже вызвал конвой, — он поправил жесткий ворот кителя под горлом. — Что вам нужно для вашего… фокуса?
К чести Элли, она молча выслушала Кимуру, на вопрос ответила со всей серьезностью:
— Господин Кимура, я прекрасно понимаю, как звучит мое предложение. Но никакой здравый смысл не мешает существованию Арок.
Она поправила волосы, сказала:
— Мне нужно видеть место, в котором мы должны оказаться. Подойдет что угодно — снимок, голограмма, визуальная инфо-копия. Чем точнее, тем лучше.
Было видно насколько Кимуре неловко, как он сдерживает себя. Однако, капитан никак не прокомментировал слова Элли, сделал несколько пассов руками над панелью. Раскрыл в воздухе широкую цветную картинку с мерцающими звездами и голубым диском далекой планеты.
— Гамма Стрельца в Млечном пути, — сообщил Кимура. — Подконтрольный сектор Дюрандаль…
Корвет вновь сотрясла серия ударов, что-то глухо ударилось по обшивке. Палубу дернуло, и Элли чуть не упала, вцепившись Гарину в руку.
— Работайте, госпожа Берг, — выпрямившись, сказал Кимура. — Удивите нас.
И отвернулся, утратив интерес.
Гарин, все это время почти не дышавший, наклонился к Элли. Спросил тихо:
— Что дальше?
— Дальше я сама.
Взгляд девушки, непривычно серьезный, сосредоточенный, устремился мимо Юрия к полупрозрачному изображению далекой Гаммы Стрельца. Тень от челки упала на лицо, отчего показалось, что свет алых огней в ее глазах зажег две колючие звезды во мраке.
«Полынь» металась по сияющему сектору, неуклюже маневрируя среди смертельных «пузырей холода». Ее пытались достать издали, забрасывая торпедами и капсулами с десантом. Ее пытались перехватить на маневре, используя преимущество более современных двигателей. Палубы рапортовали о пожарах, о пробоинах, о раненых и погибших.
А Элли все смотрела и смотрела, будто запоминала каждый сантиметр картинки. Потом закрывала глаза, с каждым разом зажмуриваясь все сильнее и сильнее. По щекам девушки текли слезы, она то и дело стучала кулачками по своим коленям, кусая нижнюю губу. Иногда ее лицо искажала гримаса боли, и тогда Юрию становилось не по себе. Он обхватил Элли руками, стараясь не сжимать слишком сильно, старался уберечь ее от рывков и ударов. И мысленно взывал к отцам-духовникам, чтобы они хоть чем-то помогли хрупкой девушке.
Над ними мелькнула фигура капитана — Кимура поднялся из кресла, мазнул Юрия и Элли безразличным взглядом, вытащил из футляра потрепанную книгу.
Юрий поймал взгляд одного из офицеров связи — парень то и дело оборачивался на Элли, смотрел на нее со страхом и надеждой.
И не он один.
— Черт! — крикнул Корней Малышев, откидывая вверх пелену визора. — Нас сейчас разнесут!
— Принят курс на атаку, — донесся мелодичный голос штурмана. — Выполняю расчет.
— Отлетались, — сквозь зубы прошипел кто-то сбоку.
Элли вдруг разом обмякла, обхватила лицо ладонями и зарыдала в голос, уткнувшись в стальной наплечник Гарина.
Кимура раскрыл книгу, скомандовал, гордо подняв подбородок:
— Орудийным расчетам — огонь по готовности!
— У меня… Не выходит, — сквозь всхлипы услышал Юрий голос девушки. — Прости… Прости…
Юрий молча кивнул, хоть Элли и не смотрела на него. Собрался вставать, чтобы вернуться к «блохам».
— Корабли встречным курсом! — почти закричал кто-то из локаторщиков. — Наши!
Под общий дружный рев радости раздался голос из динамиков:
— Корвет с рейтарской сигнатурой, — донесся из динамиков чуть хрипловатый женский голос. — Говорит командир гренадерского дредноута Имперского флота Арно. Немедленно сбросьте скорость и сойдите с глиссады — мы займемся этими «тарелочками».
— Рад слышать тебя, Софи, — громко ответил Кимура, бросая красноречивый взгляд на Гарина. — Мне тут обещали чудо — и, видимо, это ты.
* * *
Гарин приладил толстый лист бронепластины к зачищенному до блеска полотну внешней обшивки звездолета, подал сигнал роботу. Висящая рядом «каракатица» тут же ткнула манипулятором в место соединения, принялась деловито сваривать края.
Юрий вздохнул, опустив на стекло рабочего скафандра светофильтр. Принялся задумчиво рассматривать висящий над головой дредноут Имперского флота.
Появления группы капитана Арно многие на «Полыни» действительно восприняли как чудо — рейтаров буквально вытащили из петли. Имперские корабли, идущие на помощь к тому времени уже погибшей станции, буквально разорвали увлеченных гонкой рхейцев, после чего ударили по оставшимся силам Содружества. Пугающие орудия гренадерского дредноута накрыли ледовые поля чудовищным залпом, перемалывая притаившиеся корабли рхейцев. Попытавшихся сбежать добивали гусары на своих скоростных катерах.
Теперь вся флотилия, состоящая из артиллерийского исполина и четырех фрегатов, зависла «зализывать» раны на полпути к Арке, ожидая дальнейших приказов. Заодно, предоставили рейтарам материалы для ремонта и ресурсы госпиталя — благо, капитан группы Софи Арно и капитан «Полыни» оказались старыми друзьями.
«Каракатица» закончила сварку и подняла щупальца. Юрий критически осмотрел шов, толкнул перед собой короб с пластинами, поплыл следом, хватаясь за технические ступеньки. Мимо, с хищной грацией рыбы-ската, медленно пролетел черно-серебристый катер, чуть заметно качнул крыльями, и удалился в сторону многоугольного громадного дредноута. Гарин проводил его взглядом, завис над очередной трещиной в корпусе старенького рейтарского корвета, потянул из короба бронепластину.
Игру в догонялки «Полынь» закончила довольно потрепанной, с истощившимися генераторами силового поля и множественными пробоинами. Погибло семеро матросов и офицер-ракетчик, почти в каждом отделении были раненые. Вахтенные каждый день драили палубы, смывая кровь и убирая следы штурма, технические службы перепроверяли системы, заново тянули разбитые коммуникации. Остальные занялись устранением повреждений внешней обшивки, благо, работы хватало.
Робот приварил очередную пластину. Юрий толкнул короб и продолжил свой путь.
В мобильной группе сильнее всего пострадали Одучи, Маракши и Брамма. Урсулит «поймал» шлемом заряд из ручного гранатомета и слег с контузией, Маракши прострелили плечо и руку, а находящегося в ангаре Баччана придавило сорвавшейся с тормозов погрузочной платформой. Лейтенант Джаббар был доволен столь незначительными потерями, а Батор Зарыга сказал, что обычное дело, когда в подобной ситуации облаченные в броню бойцы погибают реже беззащитных технарей и пассажиров.
Мертвых рхейских десантников отволокли в трюм, сняли скафандры и вооружение. Несмотря на внушительный вид обмундирования, вблизи создавалось впечатление какой-то дешевой штамповки, хотя она и была хорошо подогнана и умело оборудована.