Ответ не заставил себя ждать: недалеко, очень недалеко.
Мне стало легче, когда я все это поняла, но облегчение быстро сменилось гневом. Если бы не чья-то жалоба, Мэтью мог бы мне вообще ничего не сказать о Конгрегации и конвенции и его молчание имело бы самые нежелательные последствия для наших семей. Я сошла бы в могилу с убеждением, что Сара с Изабо – ханжи и расистки, в то время как они попросту соблюдали данное некогда слово. Понять это мне было трудно, но простить я вполне могла.
– Напрасно ваш сын от меня что-то скрывает, – сказала я с жаром, пальцы зудели. – Я до него еще доберусь – это вас должно волновать больше, чем Конгрегация.
– Как бы он сам до тебя не добрался, – фыркнула Изабо. – За то, что проявляла непослушание при Доменико.
– Я не обязана слушаться Мэтью.
– Тебе, моя милая, предстоит еще многое узнать о вампирах, – снисходительно проронила она.
– А вам предстоит еще многое узнать обо мне. И вам, и Конгрегации.
Изабо вцепилась мне в плечи:
– Это не игрушки, Диана! Мэтью готов рассориться с созданиями, которых знал много веков, ради амбиций, которые ты лелеешь в своей коротенькой жизни. Умоляю, не позволяй ему. Его убьют, если он будет упорствовать.
– Он сам себе хозяин, Изабо. Я не могу руководить им.
– Верно, но прогнать его в твоей власти. Скажи, что отказываешься нарушать конвенцию ради него. Что не чувствуешь к нему ничего, кроме любопытства, которое так свойственно колдунам. – Она оттолкнула меня. – Если любишь – найдешь что сказать.
– Он уезжает! – крикнула Марта с лестницы.
Мы бросились к парапету. Всадник на вороном коне перемахнул через изгородь и скрылся в лесу.
Глава 22
Мы втроем сидели в гостиной. Смеркалось, а Мэтью все не было. Человека громадный Бальтазар измотал бы до полусмерти, но события этого утра вновь напомнили мне, что Мэтью – не человек, а вампир. С многочисленными тайнами, непростым прошлым и наводящими страх врагами.
Где-то наверху хлопнула дверь.
– Вернулся, – сказала Изабо. – Теперь, как всегда в трудные минуты, пойдет в отцовскую комнату.
Молодая и прекрасная мать Мэтью смотрела в огонь. Я, зажав руки между колен, отказывалась от всего, что ставила передо мной Марта. Я не ела с самого завтрака, но пустота у меня внутри не имела ничего общего с голодом.
Вокруг валялись обломки прежней упорядоченной жизни – оксфордская степень, штатная должность в Йеле, толково написанные книги. Все это раньше придавало существованию смысл, но никак не могло поддержать меня в странном новом мире, населенном грозными вампирами и нагоняющими страх колдунами. Я стояла перед ним беззащитная; нечто хрупкое связывало меня теперь с вампиром, а по венам, сколько ни отпирайся, текла колдовская кровь.
Мэтью вошел в гостиную вымытый и переодетый. Порхнул по мне холодным взглядом, убедился, что я невредима, и плотно сжатые губы чуть смягчились – единственный намек на нашу недавнюю близость.
Вампир, вошедший в гостиную, был не тот Мэтью, какого я знала. Не обаятельный ухажер, насмешливо улыбающийся и приглашающий на завтрак. Не ученый, поглощенный работой и мучимый вопросом о своем месте в мире. Не мужчина, обнимавший и страстно целовавший меня прошлой ночью.
Холодный, бесстрастный. Прежняя мягкость в глазах, губах, очертаниях пальцев сменилась твердыми линиями. И выглядел он старше прежнего: усталость вкупе с отчужденностью делала явными все полторы тысячи лет.
В камине треснуло полено, осыпав решетку рыжими искрами.
Поначалу все застила сплошная рыжина, потом она обрела фактуру, запестрела золотом и серебром и начала превращаться в волосы, Сарины волосы. Я сбросила рюкзачок и кинула на пол коробку для завтрака – с грохотом, как отец, бросавший у двери свой кейс.
– Я пришла! – звонко уведомил мой детский голос. – Есть что-нибудь вкусненькое?
Оранжевая, сверкающая на солнце голова Сары повернулась ко мне.
Волосы рыжие, а лицо белое-белое.
Белизна затопила все остальное, обрела серебряный блеск, засверкала рыбьей чешуей – нет, кольчугой. Кольчуга облегала знакомое мускулистое тело. Мэтью.
– С меня довольно. – Белые руки разодрали черную накидку с серебряным крестом на груди, швырнули к чьим-то ногам. Мэтью повернулся и зашагал прочь.
Видение растаяло, сменившись теплыми тонами гостиной, но осталось у меня в голове. Скрытый дар, как и в случае с колдовским ветром, опять проявился без предупреждения. Неужели и маму видения посещали с той же внезапностью? Я обвела глазами комнату и увидела обеспокоенное лицо Марты: только она, кажется, и заметила, что со мной не все ладно.
– Я сожалею, Maman, – сказал Мэтью, поцеловав Изабо в обе щеки.
– Hein, он всегда был свиньей. Ты в этом не виноват. – Изабо ласково стиснула руку сына. – Хорошо, что ты дома.
– Он ушел – до завтра можно не беспокоиться. – Мэтью запустил руку в волосы.
– Выпей. – Марта, справлявшаяся с невзгодами своими средствами, налила ему вина, а мне в очередной раз подсунула чашку. От нетронутого чая струился пар.
– Спасибо, Марта. – Мэтью, сделав глоток, встретился со мной глазами и тут же отвернулся. – Телефон. – Вернувшись из кабинета, он протянул свой мобильник, не коснувшись меня даже пальцем. – Это тебя.
Я знала, кто мне звонит.
– Привет, Сара.
– Я до тебя восемь часов дозваниваюсь. Что у вас там стряслось? – Сара знала, что случилась беда, иначе не стала бы звонить вампиру. Ее голос напомнил мне белое лицо из видения – испуганное лицо.
– Да ничего. – Мне не хотелось пугать ее снова. – Я с Мэтью.
– Все твои беды начались как раз из-за того, что ты с Мэтью.
– Сара, я сейчас не могу говорить. – Мне только спора с теткой и не хватало.
Она перевела дыхание.
– Ты должна узнать кое-что, прежде чем окончательно связаться с вампиром.
– В самом деле? – вспылила я. – Пришло время рассказать мне про конвенцию, да? Ты, случайно, не знаешь, кто из колдунов состоит сейчас в Конгрегации? Хотелось бы сказать им пару слов! – Кончики пальцев у меня горели ярко-синим пламенем.
– Ты пренебрегала своей силой, Диана. Не желала говорить о магии. Зачем бы я стала соваться к тебе с конвенцией? – оправдывалась Сара.
От моего горького смеха синее пламя поблекло.
– Что толку в твоих отговорках. После смерти папы и мамы вы с Эм должны были сразу мне все рассказать, а не ограничиваться намеками. Ты несколько запоздала. Мне нужно поговорить с Мэтью – пока, перезвоню тебе завтра. – Я бросила телефон на кушетку и закрыла глаза, унимая разряды в пальцах.
Все три вампира смотрели на меня – я это чувствовала.
– И что же теперь, ждать новых визитеров из Конгрегации? – спросила я в тишине.
– Нет, – сказал Мэтью.
Ответ хоть и односложный, но именно тот, какой я хотела услышать. За эти несколько дней я успела отвыкнуть от внезапных перемен в настроении Мэтью и забыла, какую тревогу они нагоняют. Но следующие его слова убили мою надежду на то, что и эта черная полоса скоро пройдет:
– Визитов не будет, потому что здесь не нарушают конвенцию и не намерены ее нарушать. Мы побудем еще пару дней и вернемся в Оксфорд. Ты не против, Maman?
– Нет, конечно. – У Изабо вырвался вздох облегчения.
– Флаг спускать не будем, – деловым тоном добавил Мэтью. – Пусть деревенские остерегаются.
Изабо кивнула, ее сын отпил вина. Я посмотрела на нее, потом на него, но они не вняли моему немому призыву выложить карты на стол.
– Всего пару дней назад ты вывез меня из Оксфорда, – заметила я.
– А теперь ты туда вернешься, – спокойно ответил Мэтью. – И никаких прогулок за пределами замка, никаких выездов в одиночку. – Его холодность пугала меня больше, чем все сказанное Доменико.
– Что еще?
– Никаких танцев. – Судя по его тону, под «танцами» подразумевалось много всего. – Если будем строго соблюдать правила Конгрегации, они отвяжутся и займутся чем-нибудь поважнее.
– Понятно. Я должна притвориться мертвой, а ты – отказаться от своей работы и «Ашмола-782»? Что-то не верится. – Я встала и направилась к двери.
Мэтью грубо схватил меня за руку. Быстрота, с которой он преодолел расстояние между нами, противоречила всем законам физики.
– Сядь, Диана! – так же грубо приказал он, но это проявление эмоций меня только порадовало.
– Почему ты сдался? – спросила я шепотом.
– Чтобы избежать разоблачения и спасти твою жизнь. – Он протащил меня через комнату и опять пихнул на диван. – У нас тут демократии нет, особенно при таких обстоятельствах. Ты делаешь то, что говорю я, без промедления и без вопросов, ясно?
– Или что? – поддразнила я.
Свечи отразились в его хрустальном бокале, и я опять стала падать – на этот раз в пруд.
Пруд превратился в каплю, капля – в слезу на белой щеке.
Сара плакала навзрыд, глаза у нее распухли и покраснели. Из кухни к нам вышла Эм, тоже заплаканная.
– Что случилось? – У меня от страха свело живот.
Сара утерла слезы. Ее пальцы, желтые от зелий и трав, удлинились и побелели.
– Что случилось? – вскричал Мэтью, смахивая кровавую слезу с чьей-то, такой же белой щеки.
– Твой отец. Колдуны забрали его, – дрожащим голосом ответила Изабо.
Мне стало легче, когда я все это поняла, но облегчение быстро сменилось гневом. Если бы не чья-то жалоба, Мэтью мог бы мне вообще ничего не сказать о Конгрегации и конвенции и его молчание имело бы самые нежелательные последствия для наших семей. Я сошла бы в могилу с убеждением, что Сара с Изабо – ханжи и расистки, в то время как они попросту соблюдали данное некогда слово. Понять это мне было трудно, но простить я вполне могла.
– Напрасно ваш сын от меня что-то скрывает, – сказала я с жаром, пальцы зудели. – Я до него еще доберусь – это вас должно волновать больше, чем Конгрегация.
– Как бы он сам до тебя не добрался, – фыркнула Изабо. – За то, что проявляла непослушание при Доменико.
– Я не обязана слушаться Мэтью.
– Тебе, моя милая, предстоит еще многое узнать о вампирах, – снисходительно проронила она.
– А вам предстоит еще многое узнать обо мне. И вам, и Конгрегации.
Изабо вцепилась мне в плечи:
– Это не игрушки, Диана! Мэтью готов рассориться с созданиями, которых знал много веков, ради амбиций, которые ты лелеешь в своей коротенькой жизни. Умоляю, не позволяй ему. Его убьют, если он будет упорствовать.
– Он сам себе хозяин, Изабо. Я не могу руководить им.
– Верно, но прогнать его в твоей власти. Скажи, что отказываешься нарушать конвенцию ради него. Что не чувствуешь к нему ничего, кроме любопытства, которое так свойственно колдунам. – Она оттолкнула меня. – Если любишь – найдешь что сказать.
– Он уезжает! – крикнула Марта с лестницы.
Мы бросились к парапету. Всадник на вороном коне перемахнул через изгородь и скрылся в лесу.
Глава 22
Мы втроем сидели в гостиной. Смеркалось, а Мэтью все не было. Человека громадный Бальтазар измотал бы до полусмерти, но события этого утра вновь напомнили мне, что Мэтью – не человек, а вампир. С многочисленными тайнами, непростым прошлым и наводящими страх врагами.
Где-то наверху хлопнула дверь.
– Вернулся, – сказала Изабо. – Теперь, как всегда в трудные минуты, пойдет в отцовскую комнату.
Молодая и прекрасная мать Мэтью смотрела в огонь. Я, зажав руки между колен, отказывалась от всего, что ставила передо мной Марта. Я не ела с самого завтрака, но пустота у меня внутри не имела ничего общего с голодом.
Вокруг валялись обломки прежней упорядоченной жизни – оксфордская степень, штатная должность в Йеле, толково написанные книги. Все это раньше придавало существованию смысл, но никак не могло поддержать меня в странном новом мире, населенном грозными вампирами и нагоняющими страх колдунами. Я стояла перед ним беззащитная; нечто хрупкое связывало меня теперь с вампиром, а по венам, сколько ни отпирайся, текла колдовская кровь.
Мэтью вошел в гостиную вымытый и переодетый. Порхнул по мне холодным взглядом, убедился, что я невредима, и плотно сжатые губы чуть смягчились – единственный намек на нашу недавнюю близость.
Вампир, вошедший в гостиную, был не тот Мэтью, какого я знала. Не обаятельный ухажер, насмешливо улыбающийся и приглашающий на завтрак. Не ученый, поглощенный работой и мучимый вопросом о своем месте в мире. Не мужчина, обнимавший и страстно целовавший меня прошлой ночью.
Холодный, бесстрастный. Прежняя мягкость в глазах, губах, очертаниях пальцев сменилась твердыми линиями. И выглядел он старше прежнего: усталость вкупе с отчужденностью делала явными все полторы тысячи лет.
В камине треснуло полено, осыпав решетку рыжими искрами.
Поначалу все застила сплошная рыжина, потом она обрела фактуру, запестрела золотом и серебром и начала превращаться в волосы, Сарины волосы. Я сбросила рюкзачок и кинула на пол коробку для завтрака – с грохотом, как отец, бросавший у двери свой кейс.
– Я пришла! – звонко уведомил мой детский голос. – Есть что-нибудь вкусненькое?
Оранжевая, сверкающая на солнце голова Сары повернулась ко мне.
Волосы рыжие, а лицо белое-белое.
Белизна затопила все остальное, обрела серебряный блеск, засверкала рыбьей чешуей – нет, кольчугой. Кольчуга облегала знакомое мускулистое тело. Мэтью.
– С меня довольно. – Белые руки разодрали черную накидку с серебряным крестом на груди, швырнули к чьим-то ногам. Мэтью повернулся и зашагал прочь.
Видение растаяло, сменившись теплыми тонами гостиной, но осталось у меня в голове. Скрытый дар, как и в случае с колдовским ветром, опять проявился без предупреждения. Неужели и маму видения посещали с той же внезапностью? Я обвела глазами комнату и увидела обеспокоенное лицо Марты: только она, кажется, и заметила, что со мной не все ладно.
– Я сожалею, Maman, – сказал Мэтью, поцеловав Изабо в обе щеки.
– Hein, он всегда был свиньей. Ты в этом не виноват. – Изабо ласково стиснула руку сына. – Хорошо, что ты дома.
– Он ушел – до завтра можно не беспокоиться. – Мэтью запустил руку в волосы.
– Выпей. – Марта, справлявшаяся с невзгодами своими средствами, налила ему вина, а мне в очередной раз подсунула чашку. От нетронутого чая струился пар.
– Спасибо, Марта. – Мэтью, сделав глоток, встретился со мной глазами и тут же отвернулся. – Телефон. – Вернувшись из кабинета, он протянул свой мобильник, не коснувшись меня даже пальцем. – Это тебя.
Я знала, кто мне звонит.
– Привет, Сара.
– Я до тебя восемь часов дозваниваюсь. Что у вас там стряслось? – Сара знала, что случилась беда, иначе не стала бы звонить вампиру. Ее голос напомнил мне белое лицо из видения – испуганное лицо.
– Да ничего. – Мне не хотелось пугать ее снова. – Я с Мэтью.
– Все твои беды начались как раз из-за того, что ты с Мэтью.
– Сара, я сейчас не могу говорить. – Мне только спора с теткой и не хватало.
Она перевела дыхание.
– Ты должна узнать кое-что, прежде чем окончательно связаться с вампиром.
– В самом деле? – вспылила я. – Пришло время рассказать мне про конвенцию, да? Ты, случайно, не знаешь, кто из колдунов состоит сейчас в Конгрегации? Хотелось бы сказать им пару слов! – Кончики пальцев у меня горели ярко-синим пламенем.
– Ты пренебрегала своей силой, Диана. Не желала говорить о магии. Зачем бы я стала соваться к тебе с конвенцией? – оправдывалась Сара.
От моего горького смеха синее пламя поблекло.
– Что толку в твоих отговорках. После смерти папы и мамы вы с Эм должны были сразу мне все рассказать, а не ограничиваться намеками. Ты несколько запоздала. Мне нужно поговорить с Мэтью – пока, перезвоню тебе завтра. – Я бросила телефон на кушетку и закрыла глаза, унимая разряды в пальцах.
Все три вампира смотрели на меня – я это чувствовала.
– И что же теперь, ждать новых визитеров из Конгрегации? – спросила я в тишине.
– Нет, – сказал Мэтью.
Ответ хоть и односложный, но именно тот, какой я хотела услышать. За эти несколько дней я успела отвыкнуть от внезапных перемен в настроении Мэтью и забыла, какую тревогу они нагоняют. Но следующие его слова убили мою надежду на то, что и эта черная полоса скоро пройдет:
– Визитов не будет, потому что здесь не нарушают конвенцию и не намерены ее нарушать. Мы побудем еще пару дней и вернемся в Оксфорд. Ты не против, Maman?
– Нет, конечно. – У Изабо вырвался вздох облегчения.
– Флаг спускать не будем, – деловым тоном добавил Мэтью. – Пусть деревенские остерегаются.
Изабо кивнула, ее сын отпил вина. Я посмотрела на нее, потом на него, но они не вняли моему немому призыву выложить карты на стол.
– Всего пару дней назад ты вывез меня из Оксфорда, – заметила я.
– А теперь ты туда вернешься, – спокойно ответил Мэтью. – И никаких прогулок за пределами замка, никаких выездов в одиночку. – Его холодность пугала меня больше, чем все сказанное Доменико.
– Что еще?
– Никаких танцев. – Судя по его тону, под «танцами» подразумевалось много всего. – Если будем строго соблюдать правила Конгрегации, они отвяжутся и займутся чем-нибудь поважнее.
– Понятно. Я должна притвориться мертвой, а ты – отказаться от своей работы и «Ашмола-782»? Что-то не верится. – Я встала и направилась к двери.
Мэтью грубо схватил меня за руку. Быстрота, с которой он преодолел расстояние между нами, противоречила всем законам физики.
– Сядь, Диана! – так же грубо приказал он, но это проявление эмоций меня только порадовало.
– Почему ты сдался? – спросила я шепотом.
– Чтобы избежать разоблачения и спасти твою жизнь. – Он протащил меня через комнату и опять пихнул на диван. – У нас тут демократии нет, особенно при таких обстоятельствах. Ты делаешь то, что говорю я, без промедления и без вопросов, ясно?
– Или что? – поддразнила я.
Свечи отразились в его хрустальном бокале, и я опять стала падать – на этот раз в пруд.
Пруд превратился в каплю, капля – в слезу на белой щеке.
Сара плакала навзрыд, глаза у нее распухли и покраснели. Из кухни к нам вышла Эм, тоже заплаканная.
– Что случилось? – У меня от страха свело живот.
Сара утерла слезы. Ее пальцы, желтые от зелий и трав, удлинились и побелели.
– Что случилось? – вскричал Мэтью, смахивая кровавую слезу с чьей-то, такой же белой щеки.
– Твой отец. Колдуны забрали его, – дрожащим голосом ответила Изабо.