— А что это за прелестная молодая леди с вами?
— Позвольте представить — герцогиня Монранси, подопечная Его Величества. Леди Илана, рад вам представить леди Верингтон, жену казначея Его Величества, возглавляющую благотворительное общество и попечительницу приютов. Благодаря её труду наши налоги идут на благое дело.
— Приятно познакомиться, — произнесла я.
— Леди Верингтон, признайтесь, львиную долю финансового обеспечения вы получаете у супруга благодаря силе вашего обаяния и красоте прекрасных глаз! Перед их очарованием невозможно устоять.
— Вы как всегда бессовестно мне льстите! А ну признавайтесь, какую услугу от меня хотите на этот раз?
— Всего лишь приглашения для нас с герцогиней на следующую встречу вашего общества.
— Оно ваше. И только посмейте не прийти!
— Ни за что не пропустим! — уверил лорд, хотя говорила она о нём.
Мы распрощались, и Бран рассказал, что у данной леди целых семь болонок, каждую она выгуливает лично раз в неделю и не дай вам Бог ошибиться с именем собаки! Сразу заслужите неприязнь и смертельную обиду их хозяйки. Зато, если назовёшь правильно, её сердце тает. Я один из немногих, кому это удаётся.
— У вас слишком хитрый вид. Как вы их не путаете?
— Всё просто! Мими она выгуливает в понедельник, Кики во вторник, Сиси в среду, Фифи в четверг…
— Всё, хватит! — воскликнула я, едва не сгибаясь от смеха. Отдышавшись, спросила: — А что делать, если они соберутся вместе?
— Называйте Моя Прелесть или Красавица, и не ошибётесь.
Вот пройдоха! Я улыбнулась:
— Возьму на заметку этот беспроигрышный вариант. — Интересно, он и с женщинами так, если не помнит имени? Уточнять благоразумно не стала. Вместо этого уже другим тоном спросила: — Хорошо, а зачем вам это приглашение?
— Не мне, а вам! Леди Верингтон олицетворят оплот благопристойности. Если вы удостоитесь её приглашения и появитесь на её вечере, значит, получите одобрение и у всех матушек достойных молодых людей. Не обижайтесь на её сдержанность в ваш адрес, она пока присматривается к вам. Как только все поймут, что император взял над вами опеку и только опеку, слухи, вызванные вашим неожиданным появлением при дворе, тут же утихнут.
Это было так непривычно. Благодаря давней помолвке с Робертом я не нуждалась в подобного рода протекции. А вот сейчас, наверное, она будет весьма кстати.
— Спасибо, что помогаете мне!
— Надеюсь, вы осознаёте как я рискую собой, напрашиваясь на такой вечер. Все мамаши незамужних девиц вцепятся в меня мёртвой хваткой. Думаю, что имею право рассчитывать на ваши два… нет, три танца на ближайшем балу. Соглашайтесь! Уверен, у вас отбоя не будет от кавалеров, а у меня появится возможность спасти вас от самых навязчивых, утверждая, что вы уже обещали мне этот танец.
— Это при том, что вы делаете всё, чтобы эти кавалеры у меня появились. Только не понимаю, как это согласуется с ваши словами о том, что вы тоже будете претендовать на моё внимание? Зачем вам соперники?
— У красивой девушки должен быть выбор, — беспечно улыбнулся Бран. — К тому же намного приятнее победить в напряжённой борьбе, когда из многих тебя признали лучшим. Так что насчёт танцев?
— Вам невозможно отказать, — рассмеялась я. — Уверена, вас ждёт головокружительная карьера на поприще дипломата с вашим мастерским умением вести переговоры!
— Вы попали в точку, — усмехнулся лорд Гейт. — Император был так добр, что позволил мне несколько раз вести переговоры, и они были успешны.
— Да? Расскажите!
— Например, самый известный среди модниц договор о поставке вензорского кружева с эльфами, которые раньше они поставляли лишь в столицу Асдора и Игенборг.
— Это вы?! — округлила глаза я, смотря на него восхищённо.
— Да, — со смеющимися глазами подтвердил Бран. — Мне просто повезло. В дипломатической миссии посчитали, что мне в силу возраста проще обсуждать вопросы, касаемые моды. С гордостью могу сказать, что многим модным новинкам при дворе обязаны мне.
— Уверена, в списках ваших достижений не только модные дела.
— Да, было ещё несколько удачных переговоров. Например, с воинственным племенем варваров Муру, проживающими на плато Эйфа. Чтобы получить разрешение их шамана на переговоры мне пришлось отправиться с ним на их священную вершину для разговора с духами.
— Вас отправили как самого молодого?
— Вы правильно понимаете. И как самого стойкого. Мне пришлось там пить с ним их огненную воду. Разговор с духами продолжался всю ночь и к утру я стал другом племени.
— Ваши успехи поражают!
— К сожалению, так не всегда. Племя Аргов считается самым диким. Они избегают контактов с внешним миром, а всех чужаков, забредших на их земли, ждёт смерть. По крайней мере, никто не вернулся.
— Вы с ними встречались? И как спаслись?
— Спасся благодаря тому же племени Муру. Сказал, что я их друг, описал шамана и священную вершину. Они решили, что раз я прошёл одобрение духов, то они не имеют права забирать мою жизнь.
— А как они узнали, что вы прошли одобрение?
— Потому, что я остался жив.
— Я даже не знала, что участие в дипломатической миссии настолько опасно.
Ведь правда, по общепринятому уговору дипломаты неприкосновенны. Лорд Гейт рассказывал о событиях так легко и непринуждённо, что я только сейчас поняла, что его на самом деле могли и убить там на вершине, не пройди он проверку. Неужели такое возможно? Дикость какая!
Вот уж действительно — варвары!
— Разное бывает, — вздохнул Бран, и тут же беспечно улыбнулся очередной встреченной даме, приветствуя её. Казалось, он знает всех и вся. Знакомство с ним оказалось весьма полезным. А ещё приятным. После смерти отца я впервые так много искренне улыбалась и получала настоящее удовольствие от общения.
На миг даже стало совестно, но потом я отринула эти мысли. Отец не хотел бы, чтобы я лила слёзы или показательно грустила. Он всегда говорил, что смерть закономерный итог жизни. В каком бы возрасте она ни настигла — это воля богов, так было суждено. Время, отведённое нам на земле нужно проводить с толком и с пользой, а слёзы и уныние не относятся к их числу.
* * *
Ближе к обеду Бран проводил меня до императорского крыла, где раскланялся и обещал непременно встретить ближе к летним развлечениям в дворцовом саду. Обычно их устраивали молодые придворные, чтобы развлечься. Иногда сам Император принимал участие в забавах. Признаться, я попала на них лишь однажды. В летнем саду тогда делали постановку комедии “Некромант у ног моих”, где главный герой выставлялся в таком свете, что другие некроманты явно предпочли бы самоуничтожиться. Но лишь бы не оказаться на его месте.
Что же придумают сейчас?
Обед у Императора обычно проходил в узком кругу приближенных. Исключение составляли праздники и Бальный Сезон. Подумав, я сменила наряд на тот, чья материя напоминала старую бронзу. Платье село идеально. Впрочем, что еще ожидать от творений мадам Паулы. Адель с другими девушками уложили мои волосы в высоко заколотые локоны, помогли надеть жемчужный комплект. Я выглядела сдержанно, но при этом не уныло.
На обед меня сопроводил один из приближенных Императора. Средних лет мужчина с роскошными кудрями и в богато расшитой золотой нитью наряде. Гладко выбритое лицо его можно было бы назвать привлекательным, если бы не взгляд. Такой я называю “масляным”. Он то и дело одаривал им меня, особенно ту часть, где находилось скромное декольте. В итоге, разговор крутился вокруг погоды и новинок моды. Я мысленно скармливала спутника дрэям.
Надеюсь, говоря о надежном муже, Император имел в виду кого-то, вроде Брана. А не этого герцога Вилея. Да, богат и знатен, но в голове у данного мужчины развлечения и деньги. А еще мысли, где бы их потратить. Я внутренне передернулась. Отец никогда бы не пожелал мне такого мужа!
Сам обед, благодаря великолепному дню, проходил под открытым небом. Посреди внутреннего дворцового сада поставили роскошный тент. Он оберегал от палящих лучей солнца. А магическая завеса останавливала насекомых и тех, кто любит подслушивать. За длинным столом я увидела человек тридцать. Это еще мало! Действительно, самые приближенные к Его Величеству.
Мы пришли не первые и не последние. К моему счастью. Внимания сейчас и так хватало. Мое место оказалось справа от Императора. Слева от него сидел советник. Я помнила этого мужчину с узким, как бритва, лицом. Спокойный умный взгляд на мгновение остановился на мне, склонившейся в реверансе. После чего советник Талан переключился на тихий разговор с соседом.
Император же мою персону не обошел стороной.
— Рад видеть вас, герцогиня. — его голос и правда звучал весьма тепло. — Как ваше настроение?
— Оно в порядке, Ваше Величество. — ответила коротко.
— Выглядите великолепно. Кажется, я должен поблагодарить графиню Буасель за то, что она помогла вам освоиться.
Я промолчала. В то время как Наркиса разглядывала меня далеко не любезно. Судя по-всему, она всерьез полагала, что я появлюсь в предложенном ею наряде. И теперь не знала, быть мне благодарной, или злиться за то, что идея выставить меня деревенской простушкой потерпела крах.
— Садитесь, леди. — повел рукой Император. — Наш тесный круг предполагает менее официальное общение. Потому можете обращаться друг к другу по именам и без титулов.
“К вам тоже?” — так и просилось на язык.
Я прикусила его в прямом смысле слова, пока шла к своему месту. Изящный стул, точно выточенный изо льда, но при этом теплый и мягкий. Грациозно опустилась на него, подобрав юбки. Император сидел близко. Так близко, что до меня донесся запах его парфюма, напомнивший о свежем ветре, о первом снеге и празднике Зимы. И это в разгар лета!
Как и принято, во время обеда перебрасывались легкими беседами, разогревались перед обсуждениями важных вопросов. Я послушно ела все, что мне предлагали. Благо порции были маленькие. К вину едва прикоснулась, предпочитая воду и охлажденные напитки.
— Леди Илана, — обратилась ко мне герцогиня Фуар, — скажите, слухи о том, что вы ищете мужа, это правда?
— Его Величество, — сообщила я, — настолько добр, что обещал принять деятельное участие в выборе мужа для меня.
— Как же ваш траур? — подала голос Наркиса.
— Траур по моему жениху истекает на следующей неделе. Траур же по близким родственникам не мешает личной жизни. К тому же, мой отец пожелал бы мне того же самого. Он хотел, чтобы я оказалась замужем за достойным человеком.
Леди Фуар покивала, согласная с моим мнением.
— Ваше Величество, — заговорил один из придворных, чьего имени я не успела узнать, — а меня в список женихов для милой леди Иланы внесете? Хотя, боюсь, соперник у меня будет сильный. Поговаривают, что лорд Гейт сегодня устроил нашей леди отличную прогулку.
В его устах эта фраза прозвучала как-то непристойно.
— Почему же вы, лорд Ринальд, не последовали моему примеру? — послышался голос Брана. — Леди Илана давно не была при дворце.
— К тому же, — услышала я свой голос точно со стороны, — Все прогулки можно истолковывать исключительно в силу собственной испорченности. Неужели, лорд Ринальд, вы настолько испорчены?
Свой вопрос я сопроводила милой улыбкой. За столом на пару секунд повисла тишина, а затем раздался смех. Император одарил меня улыбкой, от которой внутри на миг стало тепло.
— Леди Илана, боюсь, слава о вашем остром язычке разлетиться быстро. — заметил он.
— Не отпугнет ли это кандидатов в женихи? — спросила немолодая уже дама, чей наряд состоял из всех оттенков зеленого.
— Зачем мне те, кто боится женского языка? — удивилась я. — Такой мужчина не сможет защитить то, что мне дорого.
— Леди Илана, — подала голос Наркиса, — вы так волнуетесь о своих землях. Но ведь это — задача мужчины! А наша цель — делать их сильными.
— Позвольте представить — герцогиня Монранси, подопечная Его Величества. Леди Илана, рад вам представить леди Верингтон, жену казначея Его Величества, возглавляющую благотворительное общество и попечительницу приютов. Благодаря её труду наши налоги идут на благое дело.
— Приятно познакомиться, — произнесла я.
— Леди Верингтон, признайтесь, львиную долю финансового обеспечения вы получаете у супруга благодаря силе вашего обаяния и красоте прекрасных глаз! Перед их очарованием невозможно устоять.
— Вы как всегда бессовестно мне льстите! А ну признавайтесь, какую услугу от меня хотите на этот раз?
— Всего лишь приглашения для нас с герцогиней на следующую встречу вашего общества.
— Оно ваше. И только посмейте не прийти!
— Ни за что не пропустим! — уверил лорд, хотя говорила она о нём.
Мы распрощались, и Бран рассказал, что у данной леди целых семь болонок, каждую она выгуливает лично раз в неделю и не дай вам Бог ошибиться с именем собаки! Сразу заслужите неприязнь и смертельную обиду их хозяйки. Зато, если назовёшь правильно, её сердце тает. Я один из немногих, кому это удаётся.
— У вас слишком хитрый вид. Как вы их не путаете?
— Всё просто! Мими она выгуливает в понедельник, Кики во вторник, Сиси в среду, Фифи в четверг…
— Всё, хватит! — воскликнула я, едва не сгибаясь от смеха. Отдышавшись, спросила: — А что делать, если они соберутся вместе?
— Называйте Моя Прелесть или Красавица, и не ошибётесь.
Вот пройдоха! Я улыбнулась:
— Возьму на заметку этот беспроигрышный вариант. — Интересно, он и с женщинами так, если не помнит имени? Уточнять благоразумно не стала. Вместо этого уже другим тоном спросила: — Хорошо, а зачем вам это приглашение?
— Не мне, а вам! Леди Верингтон олицетворят оплот благопристойности. Если вы удостоитесь её приглашения и появитесь на её вечере, значит, получите одобрение и у всех матушек достойных молодых людей. Не обижайтесь на её сдержанность в ваш адрес, она пока присматривается к вам. Как только все поймут, что император взял над вами опеку и только опеку, слухи, вызванные вашим неожиданным появлением при дворе, тут же утихнут.
Это было так непривычно. Благодаря давней помолвке с Робертом я не нуждалась в подобного рода протекции. А вот сейчас, наверное, она будет весьма кстати.
— Спасибо, что помогаете мне!
— Надеюсь, вы осознаёте как я рискую собой, напрашиваясь на такой вечер. Все мамаши незамужних девиц вцепятся в меня мёртвой хваткой. Думаю, что имею право рассчитывать на ваши два… нет, три танца на ближайшем балу. Соглашайтесь! Уверен, у вас отбоя не будет от кавалеров, а у меня появится возможность спасти вас от самых навязчивых, утверждая, что вы уже обещали мне этот танец.
— Это при том, что вы делаете всё, чтобы эти кавалеры у меня появились. Только не понимаю, как это согласуется с ваши словами о том, что вы тоже будете претендовать на моё внимание? Зачем вам соперники?
— У красивой девушки должен быть выбор, — беспечно улыбнулся Бран. — К тому же намного приятнее победить в напряжённой борьбе, когда из многих тебя признали лучшим. Так что насчёт танцев?
— Вам невозможно отказать, — рассмеялась я. — Уверена, вас ждёт головокружительная карьера на поприще дипломата с вашим мастерским умением вести переговоры!
— Вы попали в точку, — усмехнулся лорд Гейт. — Император был так добр, что позволил мне несколько раз вести переговоры, и они были успешны.
— Да? Расскажите!
— Например, самый известный среди модниц договор о поставке вензорского кружева с эльфами, которые раньше они поставляли лишь в столицу Асдора и Игенборг.
— Это вы?! — округлила глаза я, смотря на него восхищённо.
— Да, — со смеющимися глазами подтвердил Бран. — Мне просто повезло. В дипломатической миссии посчитали, что мне в силу возраста проще обсуждать вопросы, касаемые моды. С гордостью могу сказать, что многим модным новинкам при дворе обязаны мне.
— Уверена, в списках ваших достижений не только модные дела.
— Да, было ещё несколько удачных переговоров. Например, с воинственным племенем варваров Муру, проживающими на плато Эйфа. Чтобы получить разрешение их шамана на переговоры мне пришлось отправиться с ним на их священную вершину для разговора с духами.
— Вас отправили как самого молодого?
— Вы правильно понимаете. И как самого стойкого. Мне пришлось там пить с ним их огненную воду. Разговор с духами продолжался всю ночь и к утру я стал другом племени.
— Ваши успехи поражают!
— К сожалению, так не всегда. Племя Аргов считается самым диким. Они избегают контактов с внешним миром, а всех чужаков, забредших на их земли, ждёт смерть. По крайней мере, никто не вернулся.
— Вы с ними встречались? И как спаслись?
— Спасся благодаря тому же племени Муру. Сказал, что я их друг, описал шамана и священную вершину. Они решили, что раз я прошёл одобрение духов, то они не имеют права забирать мою жизнь.
— А как они узнали, что вы прошли одобрение?
— Потому, что я остался жив.
— Я даже не знала, что участие в дипломатической миссии настолько опасно.
Ведь правда, по общепринятому уговору дипломаты неприкосновенны. Лорд Гейт рассказывал о событиях так легко и непринуждённо, что я только сейчас поняла, что его на самом деле могли и убить там на вершине, не пройди он проверку. Неужели такое возможно? Дикость какая!
Вот уж действительно — варвары!
— Разное бывает, — вздохнул Бран, и тут же беспечно улыбнулся очередной встреченной даме, приветствуя её. Казалось, он знает всех и вся. Знакомство с ним оказалось весьма полезным. А ещё приятным. После смерти отца я впервые так много искренне улыбалась и получала настоящее удовольствие от общения.
На миг даже стало совестно, но потом я отринула эти мысли. Отец не хотел бы, чтобы я лила слёзы или показательно грустила. Он всегда говорил, что смерть закономерный итог жизни. В каком бы возрасте она ни настигла — это воля богов, так было суждено. Время, отведённое нам на земле нужно проводить с толком и с пользой, а слёзы и уныние не относятся к их числу.
* * *
Ближе к обеду Бран проводил меня до императорского крыла, где раскланялся и обещал непременно встретить ближе к летним развлечениям в дворцовом саду. Обычно их устраивали молодые придворные, чтобы развлечься. Иногда сам Император принимал участие в забавах. Признаться, я попала на них лишь однажды. В летнем саду тогда делали постановку комедии “Некромант у ног моих”, где главный герой выставлялся в таком свете, что другие некроманты явно предпочли бы самоуничтожиться. Но лишь бы не оказаться на его месте.
Что же придумают сейчас?
Обед у Императора обычно проходил в узком кругу приближенных. Исключение составляли праздники и Бальный Сезон. Подумав, я сменила наряд на тот, чья материя напоминала старую бронзу. Платье село идеально. Впрочем, что еще ожидать от творений мадам Паулы. Адель с другими девушками уложили мои волосы в высоко заколотые локоны, помогли надеть жемчужный комплект. Я выглядела сдержанно, но при этом не уныло.
На обед меня сопроводил один из приближенных Императора. Средних лет мужчина с роскошными кудрями и в богато расшитой золотой нитью наряде. Гладко выбритое лицо его можно было бы назвать привлекательным, если бы не взгляд. Такой я называю “масляным”. Он то и дело одаривал им меня, особенно ту часть, где находилось скромное декольте. В итоге, разговор крутился вокруг погоды и новинок моды. Я мысленно скармливала спутника дрэям.
Надеюсь, говоря о надежном муже, Император имел в виду кого-то, вроде Брана. А не этого герцога Вилея. Да, богат и знатен, но в голове у данного мужчины развлечения и деньги. А еще мысли, где бы их потратить. Я внутренне передернулась. Отец никогда бы не пожелал мне такого мужа!
Сам обед, благодаря великолепному дню, проходил под открытым небом. Посреди внутреннего дворцового сада поставили роскошный тент. Он оберегал от палящих лучей солнца. А магическая завеса останавливала насекомых и тех, кто любит подслушивать. За длинным столом я увидела человек тридцать. Это еще мало! Действительно, самые приближенные к Его Величеству.
Мы пришли не первые и не последние. К моему счастью. Внимания сейчас и так хватало. Мое место оказалось справа от Императора. Слева от него сидел советник. Я помнила этого мужчину с узким, как бритва, лицом. Спокойный умный взгляд на мгновение остановился на мне, склонившейся в реверансе. После чего советник Талан переключился на тихий разговор с соседом.
Император же мою персону не обошел стороной.
— Рад видеть вас, герцогиня. — его голос и правда звучал весьма тепло. — Как ваше настроение?
— Оно в порядке, Ваше Величество. — ответила коротко.
— Выглядите великолепно. Кажется, я должен поблагодарить графиню Буасель за то, что она помогла вам освоиться.
Я промолчала. В то время как Наркиса разглядывала меня далеко не любезно. Судя по-всему, она всерьез полагала, что я появлюсь в предложенном ею наряде. И теперь не знала, быть мне благодарной, или злиться за то, что идея выставить меня деревенской простушкой потерпела крах.
— Садитесь, леди. — повел рукой Император. — Наш тесный круг предполагает менее официальное общение. Потому можете обращаться друг к другу по именам и без титулов.
“К вам тоже?” — так и просилось на язык.
Я прикусила его в прямом смысле слова, пока шла к своему месту. Изящный стул, точно выточенный изо льда, но при этом теплый и мягкий. Грациозно опустилась на него, подобрав юбки. Император сидел близко. Так близко, что до меня донесся запах его парфюма, напомнивший о свежем ветре, о первом снеге и празднике Зимы. И это в разгар лета!
Как и принято, во время обеда перебрасывались легкими беседами, разогревались перед обсуждениями важных вопросов. Я послушно ела все, что мне предлагали. Благо порции были маленькие. К вину едва прикоснулась, предпочитая воду и охлажденные напитки.
— Леди Илана, — обратилась ко мне герцогиня Фуар, — скажите, слухи о том, что вы ищете мужа, это правда?
— Его Величество, — сообщила я, — настолько добр, что обещал принять деятельное участие в выборе мужа для меня.
— Как же ваш траур? — подала голос Наркиса.
— Траур по моему жениху истекает на следующей неделе. Траур же по близким родственникам не мешает личной жизни. К тому же, мой отец пожелал бы мне того же самого. Он хотел, чтобы я оказалась замужем за достойным человеком.
Леди Фуар покивала, согласная с моим мнением.
— Ваше Величество, — заговорил один из придворных, чьего имени я не успела узнать, — а меня в список женихов для милой леди Иланы внесете? Хотя, боюсь, соперник у меня будет сильный. Поговаривают, что лорд Гейт сегодня устроил нашей леди отличную прогулку.
В его устах эта фраза прозвучала как-то непристойно.
— Почему же вы, лорд Ринальд, не последовали моему примеру? — послышался голос Брана. — Леди Илана давно не была при дворце.
— К тому же, — услышала я свой голос точно со стороны, — Все прогулки можно истолковывать исключительно в силу собственной испорченности. Неужели, лорд Ринальд, вы настолько испорчены?
Свой вопрос я сопроводила милой улыбкой. За столом на пару секунд повисла тишина, а затем раздался смех. Император одарил меня улыбкой, от которой внутри на миг стало тепло.
— Леди Илана, боюсь, слава о вашем остром язычке разлетиться быстро. — заметил он.
— Не отпугнет ли это кандидатов в женихи? — спросила немолодая уже дама, чей наряд состоял из всех оттенков зеленого.
— Зачем мне те, кто боится женского языка? — удивилась я. — Такой мужчина не сможет защитить то, что мне дорого.
— Леди Илана, — подала голос Наркиса, — вы так волнуетесь о своих землях. Но ведь это — задача мужчины! А наша цель — делать их сильными.