— Снова бредятина. Не понимаю, что все это значит.
— А нонпушка — это оружие.
Наступила пауза.
— Это правда? Оружие? Настоящее?
— Еще какое настоящее, — вмешался Хеми. — Слушайте, а я и не думал, что про нее говорится в пророчестве! Про нонпушку у нас все слышали, даже в Фантомбурге.
— Это самое известное оружие в истории Нонлондона, — сказала Книга.
Хеми незаметно, так, чтобы не видела Книга, кивнул Дибе, мол, действительно это так.
— А почему? — спросила Диба. — Чем она так прославилась?
Хеми неуверенно посмотрел на Книгу, а Дибе показалось, что Книга так же неуверенно молчит и ждет, что скажет он.
— Я не знаю, — честно признался Хеми. — Было что-то в прошлом… героическое, что ли…
— Так что же это такое? — Глаза Дибы загорелись.
— Это револьвер такой, — сказала Книга, — только не совсем обычный. У меня тут написано: «Смог не боится ничего, кроме нонпушки». Вот к ней-то и ведет путь, на котором надо пройти семь испытаний. Совершив семь подвигов, мы добудем это оружие. Оно уже много лет хранится в одном безопасном месте, куда никто не может проникнуть.
— Так, говоришь, Смог ничего не боится, кроме нонпушки?
— Да, — подтвердила Книга, — правда, если честно, на самом деле там написано «Смог боится ничего и нонпушки», но мы все давно поняли, что это просто опечатка.
— Да ты что, смеешься, что ли? — оборвала ее Диба. — Значит, ты всегда знала, что у тебя там есть явные ошибки?
— Всего только несколько букв, — жалким голосом пробормотала Книга. — Мы думали, что ничего тут такого…
— Ну хорошо. Ладно. — Диба на минуту задумалась. — Значит, оружие. Прекрасно! Сейчас Смога голыми руками не возьмешь. Нужно оружие, а Смог, похоже, действительно боится именно вашей нонпушки.
Она снова задумалась.
— Итак, вот что мы сделаем, — решительно заявила она. — Мы пропустим все эти остальные испытания с подвигами! Заодно сэкономим время. Перейдем сразу к последней стадии наших поисков. Надо сразу брать быка за рога! В общем, отправляемся сразу добывать эту самую нонпушку. А потом разделаемся со Смогом, и я смогу преспокойно отправиться домой!
67. Грозное оружие
— Это просто глупо, это смешно! — пропищала Книга таким тоном, что было понятно: если б она могла передвигаться самостоятельно, она бы с места не сдвинулась. Ни за какие коврижки. Осталась бы стоять, как столб или каменная баба.
Но, увы, ее никто не спрашивал. Сунули под мышку, и вот тащись куда-то, ну просто курам на смех!
— Глупо и смешно, смешно и глупо, вот что я вам скажу!
— Да слышали уже, хватит долдонить одно и то же.
— Толку-то, что слышали. А слушаться не хотите?
— Не-а.
Хеми шагал за двумя спорщиками молча. Кисляй тоже не отставал. А двоим словенышам если и было чего сказать, то они не могли. Нонсолнце уже клонилось к закату, тени становились все длиннее. Диба шагала решительно и быстро, то и дело сворачивая наугад то в один переулок, то в другой.
— Послушай, — в отчаянии запричитала Книга, — нельзя же вырывать из пророчества отдельные куски. Так у тебя никакое пророчество не сбудется!
— Давай говорить начистоту, — ответила Диба. — Ведь всем известно, что лично ты понятия не имеешь, что означают твои пророчества и как они работают!
Хеми сморщился, глубоко вздохнул и с досадой махнул рукой.
— Да и вообще, — продолжала Диба, — у меня такое впечатление, что пророчества вообще никак не сбываются.
— Но ведь все дело в том, что до нонпушки можно добраться, только когда пройдешь испытания, совершишь подвиги и добудешь один за другим все эти сокровища…
— Даже если б у нас было на все это время, ведь толком-то все равно ничего не известно! — парировала Диба. — Ты же сама постоянно твердишь, что у тебя там все написано неправильно. Я знаю, зачем ты хочешь все сделать по-своему! Чтобы хоть что-нибудь из написанного у тебя оказалось правдой, вот зачем! Но послушай, если нам известно, что для борьбы со Смогом нужна именно нонпушка, то и давай сразу добывать эту нонпушку, а не валять дурака, гоняясь за какими-то твоими таинственными «сокровищами». Если, конечно, — добавила она, внезапно оживившись, — нам по пути не встретится еще телефон. Как ты думаешь?
— Н-нет, вроде бы не должен, — отвечала Книга. — Но во всяком случае…
— Послушай, дорогая Книга, я еще раз говорю, мы не станем делать все, что у тебя там написано! В общем, так. Говори немедленно, куда идти за нонпушкой, иначе… иначе будем бродить здесь кругами, пока нас не обнаружит Смог.
Диба с Книгой замолчали, словно дуясь друг на друга.
— Я считаю, что ты должна сказать, куда надо идти, — сказал Хеми.
— Ну хорошо, — сдалась наконец Книга, после того как они еще раз непонятно зачем свернули за угол.
Они прошли мимо полуразвалившегося рояля — такие предметы уличной мебели нередко встречались в Нонлондоне.
— Так и быть, скажу, что там у меня написано про нонпушку, — сказала она измученным и несчастным голосом.
Все с нетерпением ждали продолжения.
— Добыть нонпушку куда трудней, чем ключик-перышко. Даже с короной черно-ли-белого короля в руках добраться до нонпушки невероятно трудно. Для этого надо претерпеть поистине ужасное испытание: пройти мимо одного из самых страшных существ во всем Нонлондоне. Нет на свете живого существа, которое бы его не боялось…
— Продолжай, — нетерпеливо прикрикнула Диба.
— Хорошо, хорошо. Нонпушку охраняет черное окно.
Хеми от удивления разинул рот. Диба замедлила шаг, остановилась и захихикала.
— Черное окно? — переспросил Хеми, понизив голос почти до шепота. — А ты что смеешься? Что тут смешного? — добавил он уже нормальным голосом, повернувшись к Дибе.
— Извини, — сказала Диба.
Она попыталась остановиться, но у нее ничего не вышло.
— Черное окно! — Она снова хихикнула, а Кисляй почему-то возбужденно закрутился на месте.
Словеныши смотрели на нее в замешательстве.
— Ничего не вижу тут смешного, — обиженно проговорила Книга.
— Ладно, не обращай внимания, это я так, — сказала Диба. — Расскажи-ка мне про это черное окно. Что надо с ним делать?
— Тут, Диба, дело на самом деле серьезное, — сказал Хеми. — Черное окно и вся их порода — штука очень неприятная. Значит, кому-то на самом деле понадобилось упрятать нонпушку как следует, если она действительно там.
— Вот потому-то и надо подходить постепенно и осторожно, — проворчала Книга. — Шаг за шагом…
— Да, да, — нетерпеливо перебила ее Диба. — Интересно, кому могло это понадобиться?
— Ну… — нерешительно начал Хеми, — кому-кому… Тому, кто написал все эти пророчества, наверно.
— Пожалуй, ты прав, — сказала Диба. — Вот садисты. Ну-ка расскажи мне про это черное окно.
— Черное окно обитает в Вебминстерском аббатстве, — сказала Книга.
— Да что ты говоришь? Я не ослышалась? — снова засмеялась Диба.
— Я бы хотела, чтобы ты относилась к этим сведениям с должным уважением, как они того и заслуживают, — с горечью пробормотала Книга.
— В Вебминстерском, даже так! — продолжала смеяться Диба.
Впрочем, стоило ей заглянуть в глаза Хеми, как смех ее тут же замер на губах.
— Тут и правда не до смеха, — угрюмо заявил он. — В здравом уме я и близко туда не сунусь.
— Это окно не просто убивает все живое, — мрачно сообщила Книга. — Оно как бы стирает живое существо без следа! То есть от тебя не остается ни тела, ни одежды, ни связанных с тобой вещей… ты исчезаешь даже из памяти других, будто тебя никогда не было на свете! Всякого, кто к нему приближается, оно поглощает целиком, без остатка. Это самый страшный хищник, какого только можно представить!
— А я-то всегда думала, что самый страшный хищник — это акула, — съязвила Диба.
— Ну хорошо, пускай самый страшный хищник — акула. Тогда черное окно — хищник самый-самый страшный. Страшнее не придумаешь!
Дибе хотелось еще немного их подразнить, но в тоне Книги, да и Хеми тоже, было столько тревоги и неподдельного страха, что ей самой стало не по себе.
— Ну и как добраться до этого вашего Вебминстерского аббатства? — спросила она.