— Да нет, они работают. Но Зонтоломайстер раздает их всем с определенной целью…
— Постойте, постойте, я совсем запутался, — сказал Мортар. — Значит ли это, что он раздает нам оружие против Смога в интересах самого Смога?
Возникла долгая пауза. Диба и Хеми переглянулись.
— Ну да… — тихо проговорила Диба.
— Тогда я вообще ничего не понимаю, — сказал Мортар. — Господин Нетвердайбл всю свою жизнь посвятил борьбе за Нонлондон, а теперь ты заявляешь, что он…
— Он не Нетвердайбл, — перебила его Диба.
— Кто не Нетвердайбл?
— Нетвердайбл.
Предсказители молча уставились на Дибу. А она стояла перед ними, опустив руки и крепко сжав в отчаянии зубы.
— Послушайте, а где Книга? — вдруг осенило ее. — Принесите сюда Книгу. Я понимаю, она несовершенна, но, может, хоть в ней что-то есть об этом!
— Книга… м-м-м… боюсь, вряд ли от нее будет какая-нибудь польза, — сказала Лектория. — В последнее время она что-то в дурном настроении…
— Да достаньте же вы Книгу! — приказал Мортар, и Лектория вынула Книгу из ящика.
— Зачем вы меня побеспокоили? — раздался угрюмый голос говорящего фолианта. — Постойте, это кто здесь… неужели Диба Решам? — оживилась она. — Что ты здесь делаешь? А Шуази тоже вернулась? — Последний вопрос она задала с трудно скрываемым волнением.
— Нет, — ответила Диба. — Она ничего обо мне не знает. И она все позабыла…
— Ну конечно. — Голос Книги снова поскучнел.
— Нет, ты выслушай меня! — горячо заговорила Диба. — Ей угрожает страшная опасность. Я уже битый час пытаюсь всем объяснить. «Нетвердайбл» обязательно доберется до нее, только сначала он покончит со мной.
— Опасность? — переспросила Книга. — Нетвердайбл? О чем это ты тут толкуешь?
— Да выслушай же меня, ну пожалуйста, — проговорила Диба умоляющим голосом. — Я вот что хочу узнать: может, у тебя написано что-нибудь про великое надувательство…
— Что? — перебила ее Книга. — Ты что, издеваешься надо мной?
— Нет, я просто…
— Ведь мы уже установили, что мне вообще ничего ни о чем не известно…
— Это неправда! — горячо перебила ее Диба. — Не все сбылось, конечно, как предполагалось, но это вовсе не значит, что от тебя нет никакой пользы!
— Прошу нас извинить великодушно, — вставила Лектория, — мы стали немного раздражительны в последнее время…
— Станешь тут раздражительной! — повысила Книга голос. — Сначала все тебя уважают, на руках носят, а потом — бац! Вдруг оказывается, что от тебя никакого толку! И все твои пророчества — полная чепуха!
— И это нонлондонский кладезь премудрости? — пробормотал Хеми. — Век живых не видать, ну и бардак.
Диба в который уже раз в отчаянии топнула ногой.
— Мы впустую теряем время! — крикнула она. — Подождите! Я хочу вам кое-что показать. Смотрите! — Она достала крохотный клочок бумаги. — Этот документ я получила в Фантомбурге. Он подтверждает, что настоящий господин Нетвердайбл давно умер!
Предсказители недоверчиво уставились на клочок бумаги.
— Но ведь там ничего нет, — заметил один из них.
— Ну да, это все, что осталось, остальное сгорело, — в отчаянии проговорила Диба и беспомощно сжала кулаки.
— Послушай, Диба, — мягко сказал Мортар. — Я знаю Бенджамина Хью Нетвердайбла много лет. Я не сомневаюсь, что ты искренне веришь, что обнаружила нечто важное. Но что ты сейчас нам показываешь? Клочок бумаги? И я нисколько не удивлюсь, если окажется, что ты глубоко заблуждаешься. То есть я хочу сказать, что ты — не Шуази. Ты оказалась здесь случайно, на тебя не возложено никакой миссии. Скорее всего, ты просто что-то не так поняла.
Диба так и осталась стоять с разинутым ртом.
— Дай-ка мне это, — вдруг снова заговорила Книга.
Диба удивленно посмотрела на нее.
— Эту бумажку! Теперь всем, конечно, известно, что Нонлондон я знаю не так хорошо, как считалось прежде, и все такое… но уж в бумаге-то я знаю толк.
Диба протянула обе руки к Книге, но Лектория почему-то не торопилась передавать ее. Она явно колебалась.
— Ну что ты боишься, она не кусается! — вспылила Книга. — Передай же меня, и поскорее.
Диба бережно приняла фолиант, вложила обрывок бумаги между ее страницами и захлопнула Книгу. Послышались странные звуки. Словно кто-то жевал и пробовал бумагу на вкус.
— М-м-м-м, — раздался наконец ее несколько удивленный голос. — Ну да, эта бумага из Фантомбурга, сомнений быть не может…
— Стойте! — вдруг прозвучал откуда-то сверху отчаянный голос.
Все задрали головы.
С неба, окруженный черной стаей сломанных зонтиков, на них стремительно пикировал сам господин Зонтоломайстер.
— Погодите! — снова крикнул он, в вихре стальных спиц и хлопающей ткани опустившись между письменных столов. — Произошло чудовищное недоразумение!
— Ах, это вы, герр Зонтоломайстер! — крикнул Мортар. — Ну слава богу, может, хотя бы вы объясните, что происходит.
— Что?! — гневно воскликнула Диба. — Но ведь я же сказала, что он с ними заодно! Не пускайте его сюда! Почему он имеет сюда доступ?
— Мы в свое время посовещались и решили, что этому человеку доступ необходим, — сдержанно ответил Мортар. — Он наш союзник по борьбе со Смогом.
— Успокойтесь, Диба, — сказала Лектория, — вам незачем так волноваться.
— Вообще-то лично я считаю, что мы должны обязательно ее выслушать, — заявила Книга.
Но предсказители ее не слушали. Хеми на всякий случай подошел поближе к Дибе.
— Этот Нетвердайбл сильно напугал нашу девочку, — взволнованно заговорил Зонтоломайстер.
Зонбики зловеще колыхались вокруг него, готовые броситься на всякого, кто станет угрожать их хозяину.
— Он совсем не умеет обращаться с детьми. Но он всего лишь пытался объяснить, что ей угрожает опасность, а она неправильно его поняла.
— Это неправда! — крикнула Диба и сделала шаг назад, прикрываясь Книгой как щитом.
Все, кто был на мосту, устремили на нее свои взгляды.
— Это ложь! — закричал вслед за ней Хеми.
— Она тут ни при чем, — продолжал между тем Зонтоломайстер. — А господин Нетвердайбл очень расстроился. Мне пришлось очень поторопиться: дело в том, что девочке по-прежнему угрожает опасность. Понимаете, есть тут среди нас один мерзавец, который хитростью и обманом совсем ее заморочил. И этот мерзавец здесь, он перед вами! Вот он! — И герр Зонтоломайстер вытянул палец в сторону Хеми.
На мосту поднялся страшный гомон.
— Что-о?! — разинул рот Хеми. — Ну вот, приехали…
На всякий случай он сделал несколько шагов назад.
— А вот я в это что-то не очень верю, — снова подала голос Книга, которую Диба по-прежнему прижимала к себе. — И вообще, здесь происходит что-то очень странное.
— Все это неправда! — крикнула Диба. — Все он врет, не верьте ему!
Но могла ли сама Диба не понимать, что предсказители больше доверяют человеку, которого давно знают, что им гораздо легче обвинить во всем этого подозрительного мальчишку-призрака — ведь это так просто и понятно? Ну конечно, это он обманул доверчивую девочку! Она, разумеется, близкая подруга самой Шуази, но сама-то Избранной никогда и не бывала.
— Постойте, но это все не так, я уверен… — загудел Джонс, но голос его утонул в общем гуле.
— Этот мальчишка-призрак наговорил ей всякой чепухи, чтобы вбить между нами клин и поссорить нас, — и это в такой ответственный момент, когда мы вступили в жестокую войну со Смогом! Атаки Смога становятся все яростней, и нам сейчас особенно важно держаться всем вместе. А он — вы только посмотрите на него — он ради каких-то своих гнусных целей самым наглым и бесстыдным образом ввел в заблуждение нашу уважаемую гостью!
Зонтоломайстер с грозным видом сделал в сторону Дибы и Хеми шаг, и зонбики его заковыляли и запрыгали следом за ним.
Предсказители, все как один, сурово смотрели на Хеми.
— …ни стыда ни совести… — доносились обрывки фраз.
— …там, где эти из Фантомбурга, всегда жди неприятностей…
— …но что он задумал?
— Говорил я тебе, что ничего хорошего из этого не выйдет, — бормотал Хеми, пятясь назад.
— Вы с ума сошли! — закричала Диба. — Ведь это просто глупо! Неужели не видно, что он все врет? Он просто понял, что вы сразу согласитесь, что во всем виноват Хеми, и слушать ничего не станете!
— Отдайте мне Книгу, дорогая Диба, и немедленно отойдите от этого мальчишки, — строго приказала Лектория.
— Милая Диба, — вкрадчиво заговорил Зонтоломайстер, — не бойся, мы ведь только хотим тебе помочь.