Диба лихорадочно пыталась сосредоточиться и придумать, как заставить их выслушать ее, как убедить их в том, что Хеми тут ни при чем, что Зонтоломайстер нагло лжет. Но, всмотревшись в строгие лица предсказителей, она поняла, что тут ничего не выйдет.
— Сейчас мы разберемся с этим маленьким смутьяном, — заявил Мортар.
— Бежим! — крикнула Диба, обернувшись к Хеми и крепко прижав Книгу к себе.
— Куда вы? — закричала Книга. — Остановитесь! Оставьте меня!
Но Диба и не думала ее оставлять. Схватив за руку призрака-полукровку, она во весь дух помчалась прочь. Рядом с ней, у ее ног, не отставая ни на шаг, катился верный Кисляй. Следом, возмущенно размахивая руками и потрясая кулаками в воздухе, устремились предсказители, а вместе с ними зонбики, беспрекословно выполняющие любой приказ своего хозяина. Сорвался с места и сам господин Зонтоломайстер. Его зонтейшество — в развевающемся плаще военного покроя — бежал, вытянув перед собой руки, и растопыренные пальцы его были очень похожи на спицы сломанного зонта.
53. Прощание на бегу
Диба и верные ее друзья во весь дух мчались по мосту, который, как известно, был перекинут отсюда и дотуда (правда, откуда и докуда именно, не знала ни одна живая душа).
Но Зонтоломайстер с предсказителями не отставали. За спинами беглецов раздавались крики, причем самого разного свойства.
— Пожалуйста… подождите… ну куда же вы!
— Постойте, давайте во всем спокойно разберемся!
— Ну погоди, скотина, паршивец ты этакий, сейчас я до тебя доберусь!
— Что вы делаете? — пронзительно вопила Книга в руках девочки. — Немедленно положите меня на место!
Но Диба не слушала. Только бы удрать от этих дураков подальше. Куда именно подальше, она понятия не имела, но знала только одно: если не удерет подальше, Зонтоломайстер ее схватит.
— Задержите их, эй, кто-нибудь! — узнала она позади голос Мортара. — Ведь они сейчас убегут!
Вот еще немного, уже близок конец моста. Улицы, правда, за ним какие-то странные, словно их кто-то размазал, что ли, прямо по горизонту. Нет, это никто не размазал, это они почему-то появляются и снова исчезают, и каждый раз выглядят совсем по-другому. Но думать некогда, надо бежать, чтобы не попасть в лапы Зонтоломайстера!
— Что там происходит? — крикнул на бегу Хеми.
— Сама не знаю, — задыхаясь, ответила Диба. — Плевать, бежим скорее!
Вот уже осталось несколько метров, а улицы впереди все мелькают перед глазами с такой скоростью, что видны лишь какие-то размытые пятна и размазанные силуэты строений. Ага, вот оно что! Бегающий мост мечется между конечными пунктами и почему-то не может ни на одном из них остановиться!
— Нет-нет! — снова послышался крик Мортара. — Остановите его! Куда же так много сразу!
Диба обернулась через плечо. Главнокомандующий сломанных зонтиков был уже в нескольких шагах; хищная стая зонбиков, щелкая спицами, не отставала от него ни на шаг. Он поймал взгляд Дибы и злорадно оскалился. Один из его верных рабов сделал рывок и вцепился Дибе в задний карман. Она дико закричала, но ей удалось вырваться, оставив на остром конце спицы напавшего клок ткани.
— Ну, все вместе, разом! — отчаянно крикнула Диба.
Перед ними мелькал калейдоскоп незнакомых улиц. Диба сунула Книгу под мышку, подхватила Кисляя и крепко сжала руку Хеми. Хеми вскрикнул, Книга заголосила, Диба закрыла от страха глаза, и очертя голову они прыгнули черт знает куда, в неизвестность…
Часть VI. Изменница поневоле
54. На распутье
…и в наступившей внезапно тишине брякнулись на асфальт.
Диба сгруппировалась, как ее учили на тренировках по самозащите, сделала отчаянный кувырок, вскочила на ноги и вскинула обе руки, приняв боевую защитную стойку. Но защищаться было не от кого. И никакого моста перед ними тоже больше не было.
Она осмотрелась.
Они приземлились прямо посреди широкой дороги. День клонился к вечеру, бублик нонсолнца клонился к закату. Кругом не было ни души.
— Господи, у тебя получилось, у тебя и в самом деле получилось! — отчаянно простонала Книга.
— Что такое? — испуганно вертел головой Хеми. — Где мы?
— Многовато там у них предсказителей, — вздохнула Книга. — И всем хочется порулить мостом. Вот и дорулились. Один хотел направить конец моста туда, другой сюда, и каждый думал, что именно он знает, где легче всего вас поймать.
— И что, мост сам запутался, где надо остановиться?
— Не так-то просто быть сразу в нескольких местах. Он не раскидал вас в разные районы только потому, что вы держались за руки и были вместе. Мост ведь так устроен, что мгновенно может перемещаться из одного места в другое.
— А Зонтоломайстер… — почесал затылок Хеми. — Он же почти догнал нас.
— Если он и спрыгнул, то где-то в другом месте, — усмехнулась Диба. Она помогла подняться Хеми на ноги и снова огляделась. — Так все-таки куда мы попали?
А попали они прямо на какой-то городской перекресток. Правда, на перекрестке этом не видно было ни дорожных знаков, ни указателей. Кругом высились громадные здания, все на одно лицо, а если быть более точным, вообще безликие. Ни одного дома, выстроенного по вул-технологии (утилизации вещей, выброшенных в Лондоне), ни единого жилища с какой-нибудь изюминкой, скажем, в форме гигантского кресла или обглоданной косточки с балконами и окнами. И если б не бублик нонсолнца в блеклом небе, можно было подумать, что они оказались в Лондоне.
— Куда попали… Разве тут поймешь сразу? — пробормотала Книга.
— Надо что-то делать, не сидеть же на месте, — горячо заговорила Диба. — Надо срочно отсюда выбираться.
— Они думают, что это все из-за меня, — опустил голову Хеми. — Эти ваши предсказуи. И теперь будут меня везде ловить.
— Да они просто дураки набитые, что с них взять! — махнула рукой Диба. — А вот Зонтоломайстер, хитрая лиса, знал, что сказать, чтоб меня никто не слушал. Он как раз этого и добивался. Но ты-то хоть нас понимаешь? — обратилась она к Книге. — Я сразу это сообразила! Ты ведь нам веришь, скажи?
Повисла небольшая пауза.
— Сама не знаю, — вздохнула Книга. — Я вообще перестала понимать, что происходит.
— Ну вспомни, как я в тебя вложила обрывок бумаги. И ты все поняла, разве нет? Ты знаешь, что мы правы.
— Я поняла только то, что эта бумага из Фантомбурга, — ответила Книга. — И ничего больше. А что касается всего остального, ей-богу, ничего не знаю.
— Да, но все-таки, — терпеливо сказала Диба. — Я-то ведь знаю! И ты мне веришь.
— Я этого не говорила, — сдержанно отозвалась Книга. — Надо вернуться обратно на мост и обсудить все это с Мортаром.
— Может быть, может быть, ты и права, — задумчиво сказала Диба. — Может быть, и не надо было убегать. Но я так испугалась! Ведь в прошлый раз именно предсказители помогли мне вернуться домой… Но постойте…
И вдруг, словно пораженная какой-то новой мыслью, она огляделась по сторонам.
— Тебе нельзя возвращаться на мост, — заявил Хеми. — Они же теперь думают, что мы во всем виноваты и что нас надо поймать. Даже если они ничего не знают, они же во всем согласны с этим… этой скотиной Нетвердайблом. А Нетвердайблу надо во что бы то ни стало тебя схватить.
Диба и Хеми обменялись отчаянными взглядами.
— Книга, миленькая, послушай! — воскликнула Диба. — Но ведь ты же все понимаешь! Ты веришь мне!
— Ты не имела права уносить меня оттуда, — холодно отвечала Книга. — Знаешь, как это называется? Похищение! Выходит, я у тебя в плену!
— Да не об этом надо сейчас говорить! Ну скажи прямо, ведь ты понимаешь, что вокруг нас происходит что-то странное.
Снова повисла пауза.
— Кое-что, конечно, из того, что ты говоришь, действительно похоже на правду, — вымолвила наконец Книга. — Может быть, может быть… По крайней мере, мне кажется, надо еще многое разузнать, уточнить. Происходит нечто несообразное, даже дикое, это понятно. Версия, которую предложил герр Зонтоломайстер, не выдерживает никакой критики. Не понимаю, зачем, например, этому симпатичному молодому человеку строить против нас какие-то козни. Но главное, я не понимаю, Диба, как это могло случиться, что ты, как говорит Зонтоломайстер, неправильно все поняла. На тебя это не похоже. Действительно, во всем этом есть что-то странное.
— Ну спасибо тебе, — облегченно вздохнула Диба и даже поцеловала обложку Книги.
— Погоди-погоди, я все-таки считаю, что бежать не надо было, это ошибка. Прежде всего мы не знаем, где находимся. А потом, они подумают, раз бежала, значит, виновата! В общем, надо как можно скорее вернуться назад и все с ними обсудить.
— Но ты же сама видела, что там у них творится, — возразила Диба. — И Мортар, и все остальные, ведь они просто обожают этого Нетвердайбла. Он же всегда и во всем их поддерживал, помогал, они считали его своим. А тут еще этот герр Зонтоломайстер… они же не поверят ни одному нашему слову!
— Ну и что ты предлагаешь?
— Сама не знаю, — в отчаянии прошептала Диба.
— А этот Зонтоломайстер способен убедить всякого, — сказал Хеми.
— Ну хорошо. — Голос Дибы стал тверже. — Значит, никто не хочет верить, что он работает на Смога, что он Нонлондону враг! Хеми, ты же слышал, что он говорил тогда! Ты слышал, что он обещал добраться до Занны! И за мной он тоже охотится. А Занна — моя лучшая подруга! И все из-за того, что я вернулась! Мне надо обязательно как-то ее предупредить! Может, у меня как-нибудь получится и я прокрадусь обратно на мост. Милая Книга, ты ведь знаешь, как управлять мостом?
— Я умею это делать… — начала было Книга, но тут ее перебил Хеми:
— Да погодите вы! На мосту тебя сразу схватят и отдадут прямо в лапы Зонтоломайстеру, а значит, и этому… гаду. И все будут думать, что так и надо, что это во имя борьбы со Смогом. Они же будут уверены, что тебе помогают, что это для твоего же блага!