– Мне было страшно и больно…
– Я вас не осуждаю, мадемуазель Идо, – поспешил заверить меня комиссар. Он пристально наблюдал за моими движениями и, когда убедился, что я владею собой, продолжил свой беспощадный допрос: – Вы провели несколько месяцев в лечебно-психиатрическом учреждении, где боролись с депрессией, паническими атаками и кошмарами. Верно?
Меня бросило в жар, а потом окатило холодной волной, мелко задрожали руки. Пришлось сделать несколько вдохов и выдохов, чтобы справиться с подступающей паникой.
– К чему вы заговорили об этом? – Я курила без мундштука, поэтому то и дело соскребала пальцем с нижней губы прилипший табак.
– На вас напали в каланках,[2] где вы отдыхали с друзьями, – негромко продолжил Гобер, игнорируя мой вопрос. – В деле сказано, что вы не видели лица нападавшего и вообще ничего рассказать о нем не смогли.
– Не видела и не смогла.
Я не хотела говорить о прошлом, не хотела вспоминать. Мне хватало того, что события в настоящем постоянно напоминают о том, что я пережила.
– Почему, мадемуазель? – строго глядя мне прямо в глаза, спросил он.
– Что – почему?
– Почему вы не смогли описать нападавшего?
– А в деле не написано? – указала я тлеющей сигаретой на папку.
– Нет, – коротко бросил Гобер и откинулся на спинку своего стула.
– Мне бы не хотелось…
– Я прошу вас.
– Не понимаю, как все происходящее связано с нападением на меня, которое было почти восемь лет назад? – сиплым голосом спросила я.
– Просто ответьте на вопрос, – с легким нажимом попросил комиссар.
Я впилась взглядом в его чистый, но далеко не новый костюм. Почему-то подумала о том, что мадам Гобер, наверное, бережно ухаживает за мужем, приводя в порядок его одежду. Штопает, стирает, разглаживает ладонями пиджак на спине, после того как поможет его надеть утром, провожая комиссара на службу.
– Я была оглушена собственным страхом, комиссар. Бежала от него по камням, много плакала. Кричать не осмелилась, потому что боялась быть обнаруженной. Но он все равно меня настиг, прямо на берегу. На нем был глубокий капюшон и темная одежда. Ничего примечательного.
Говорила, словно тарабанила давно заученный текст. Отступление от него было бы губительным. Эти фразы я давно обезличила, сделал просто словами, не имеющими смысла, не причиняющими боль. Стоит Гоберу попросить подробностей, и я уже не смогу остаться беспристрастной, какой хотела казаться.
– Друзья искали вас?
– Да, моя подруга Бернадет Планель забила тревогу, не обнаружив меня у костра, – тихо ответила я, споткнувшись на имени подруги.
Гобер закивал головой. В материалах дела он уже видел свидетельские показания Бернадет, темнить и недоговаривать не было смысла.
– Отправившись на поиски, друзья громко выкрикивали ваше имя и тем самым спасли…
– От смерти, не от надругательства, – резко сказала я.
Глаза комиссара вспыхнули, будто он не знал об изнасиловании. А может, не ожидал подобного выпада с моей стороны. Горечь, боль, злость и обида смешались внутри. Я понимала, что если не справлюсь с чувствами, то скачусь в истерику или что-то подобное. Для него это просто работа, для меня – вся моя жизнь.
– Я все еще не понимаю, почему мы говорим о моем прошлом, комиссар?
– Разве для вас это не очевидно? – качнул головой Гобер. – Прошедшей ночью была убита Моник Планель, младшая сестра той самой подруги, которая давала показания по вашему делу.
– Это совпадение, – сама не веря в то, что говорю, ответила я.
– Вы общались с сестрами Планель в последнее время?
– Нет, после того, как вышла из клиники, я разорвала все прошлые связи. У меня не осталось в Марселе друзей.
– И с тех пор вы ни разу не виделись и не разговаривали ни с одной из них?
– Ни разу, – чувствуя подступающую головную боль, ответила я. – Это всего лишь чудовищное совпадение.
– И записки, которые присылают вам, тоже совпадение? И скамейка, на которой вы любите бывать, и первая жертва, которую вы видели вечером, прямо перед убийством? Все это тоже просто совпадение?
– Возможно, выглядит все это странно, но…
– За время службы в полицейском департаменте я встречал людей с покалеченной психикой. С ними когда-то случалась беда, они проходили лечение, а потом каким-то непостижимым образом сами становились преступниками. Или оказывали содействие преступникам.
– Что вы хотите сказать, комиссар? Что я как-то связана с убийцей? – На последнем слове мой голос прозвучал визгливо.
– Я этого не утверждаю, но… Согласитесь, мадемуазель Идо, ваше… сотрудничество с главным подозреваемым наводит на определенные мысли.
– Бредовые мысли, комиссар! Я никак не связана с убийцей! Это возмутительное предположение! И мсье Дюваля я убийцей не считаю! Он не настолько глуп, чтобы так подставляться. Вы знаете, что статья была заказной. Из этого любой, даже не самый дальновидный человек вполне обоснованно может сделать вывод: мсье Дюваля подставляют. Направленно и умело.
– И с чем же связаны эти нападки на вашего знакомого? – спросил Гобер, но я уже видела по его лицу, что в эту сторону он тоже уже смотрел.
– Все крутится вокруг патента…
Комиссар медленно кивнул, и я не стала продолжать. К чему бессмысленно сотрясать воздух?
Защищать Армана оказалось чем-то настолько само собой разумеющимся, что я даже не заметила, как в груди разгорелся праведный огонь негодования. Я говорила искренне и твердо, как не смогла наедине с Дювалем. Почему же тогда казавшиеся мне правильными сомнения сейчас выглядели глупо? Абсурдные предположения комиссара, вероятно, должны были вывести меня на эмоции, поскольку он внимательно наблюдал за моей реакцией. Однако весь этот бред помог мне собраться и взять себя в руки. Почему-то именно в эту минуту я окончательно осознала, что верю в невиновность Армана.
– Вы хотите еще что-то мне сказать? – Я решительно поднялась, давая понять, что не желаю продолжать этот разговор.
– Я лишь хотел, чтобы вы помогли мне разобраться, – пояснил комиссар, прищуривая свои пробирающие до костей карие глаза.
– Все, что я могу вам сказать: я понятия не имею, что происходит! Я не знаю, почему эти убийства вращаются вокруг меня. Я никак не связана с убийцей. Разбираться во всем этом – ваша работа. Вот и разбирайтесь.
Гобер нахмурился, снова повисла тишина, но на меня она уже не давила.
– Я могу идти?
– Пока да, – ответил комиссар, вставая на ноги. – Но будьте уверены, рано или поздно я доберусь до ответов.
– Бог в помощь! – ответила я и вышла из кабинета.
Глава 16
Немного покоя в парке Бют-Шомон
Вышла из полицейского участка сама не своя. Глупо было предполагать, что Гобер не докопается, но его предположение, что я каким-то образом связана с убийством, не укладывалось в голове. Взяла такси и отправилась в еще одно любимое место в Париже, в парк Бют-Шомон. Место прекрасное, но бывала я там редко в силу вечной занятости. Сейчас я не хотела оказаться в звенящей и давящей на голову тишине, поэтому парк показался мне идеальным местом, чтобы затеряться в толпе, разглядывая людей и размышляя о том, какими проблемами озабочены они.
Огромная площадь в двадцать пять гектаров, многие километры дорожек, зелень и множество посетителей. Вот что мне сейчас было нужно. Расплатившись с таксистом, вышла в летний день с тяжелым сердцем. Полуденное солнце здорово припекало, стало даже жарко. Я медленно осмотрелась и вошла в парк.
Посещая ранее какие-либо примечательные места, особенно в первые полгода моей жизни в столице, я непременно узнавала о нем все, что могла. Сейчас, гуляя по дорожкам, прокручивала в голове историю создания парка, чтобы отвлечься и оказаться вдали от мрака собственной жизни.
Историю Бют-Шомон нельзя было назвать веселой, но это прекрасный пример того, как из чего-то ужасного можно сотворить нечто поистине чудесное. Хмыкнула невесело появившейся мысли. Интересно, а из моей ужасной истории, могло бы получиться что-то хорошее? Сейчас и думать об этом было смешно, но любая проблема со временем теряет свою остроту, ее шероховатые стенки размываются, боль и страх притупляются. Конечно, след всегда остается, в виде опыта, болезненных воспоминаний или даже фобий. Как в моем случае. Нападение, которое я пережила в юности, принесло боль многим людям. Не только мне, но и семье. Я зажмурилась, невольно вспоминая то отчаяние, с которым шагнула на подоконник, как остервенело открывала окно и как мама молила меня одуматься.
«Прости меня, мамочка», – мысленно обратилась я к самой любимой женщине на свете. Моя храбрая, стойкая, самая сильная мамочка на свете. Она отважно боролась со мной и с самой собой: с собственной болью, со страданиями, которые я ей причиняла, с незаслуженной обидой. Она терпела и ни разу не пожаловалась. Уже сейчас, спустя столько лет, я вспоминала ее страдания и слезы бессилия, но она не сдавалась, помогая мне преодолевать последствия того нападения. Мама истязала себя, пытаясь казаться сильной, изводила и изматывала, но ни разу меня не упрекнула.
Папа страдал иначе. На какое-то время он ожесточился, в том числе и в обращении со мной. В конечном счете это очень помогло. После клиники он научил меня стрелять, немного обороняться без оружия и уже больше никогда не говорил со мной как с ребенком.
Благодаря моим родителям я выбралась из уныния и смогла преодолеть случившееся. Конечно, отголоски того отчаяния все еще звучат во мне, но я продолжила жить.
Снова вспомнив о том, что хотела отвлечься, я огляделась и решила дойти до озера, на котором есть остров с пятидесятиметровой скалой. На вершине этой скалы расположен храм Сибиллы, копия одноименного храма в Тиволи. К острову вели два моста, один – подвесной, а второй – каменный, именуемый «мостом самоубийц». Я выбрала второй, он вел как раз к храму. А еще я хотела увидеть место, где в озеро впадает ручей. Оно было красиво оформлено в виде искусственного каскада над гротом.
Неспешно прогуливались туристы и жители Парижа, их неторопливые беседы, обрывки которых я невольно улавливала, успокаивали растревоженную душу.
Подумать только, но много лет назад на этом самом месте вывешивали мертвые тела после казни, которые порой, если не было новой партии, висели до полного разложения. После революции 1789 года это место превратили в городскую свалку для мусора и отходов, а позже здесь еще начали забивать лошадей. Последствиями стали вспышки инфекционных заболеваний в соседних районах, а про постоянное зловоние и говорить даже не стоит. Другая часть будущего парка в это время использовалась как карьер, где добывали гипс и известняк.
И вот совершенно непонятно, почему именно эта территория привлекла внимание барона Османа, мэра Парижа, когда он решил разбить парк для отдыха и развлечений. В 1864 году инженер Альфанд, архитектор Давью и садовод Дешамп занялись строительством парка. За три года здесь появилось несколько километров дорог, множество террас и газонов, высадили тысячи деревьев, кустарников и других растений. Чтобы вывезти отсюда весь мусор и доставить строительные материалы, понадобилось специально достроить железнодорожную ветку до самого парка. Даты, имена и события всплывали в голове сами собой.
Я разглядывала окрестности и старалась не думать ни о чем, связанном с убийствами, хотя бы какое-то время. Прогуливалась по огороженным низким зеленым заборчиком дорожкам, подставляя лицо палящему солнцу, словно оно было способно выжечь все мои горести и заставить проблемы испариться. В какой-то момент, когда ноги немного устали, прилегла на траву в тени высокого дерева и посмотрела в небо, по которому неспешно плыли малочисленные облака. Хотелось остаться здесь навсегда, вот так лежать, забыв о реальности, боли и ошибках, но, к сожалению, это было невозможно. Иногда, позволяя себе немного похандрить, я снимала напряжение, чтобы оно не копилось и не обернулось чем-то большим. Хотя сейчас, конечно, ситуация выходила из-под контроля и даже покой и стрекотание насекомых вокруг не очень-то помогали.
Не знаю, сколько времени я провела в парке, наслаждаясь свежим воздухом и запахами трав и цветов, пока не ощутила голод. Зашла в первый попавшийся ресторанчик и отведала отменного огуречного супа, а потом идеально приготовленного лосося. От сладкого отказалась, настроения для него не было, что со мной случалось редко.
К дому вернулась уже после четырех часов и сразу приметила знакомый автомобиль.
– Добро пожаловать в реальный мир, Сандрин, – пробормотала самой себе, разглядывая Тьери, опиравшегося на крыло машины.
Мужчина меня еще не заметил, стоял, сложив руки на груди, и жевал тлеющий окурок. Стайка детворы, гонявшейся друг за другом вокруг автомобиля, совершенно его не беспокоила. Невольно пробежалась глазами по округе, но того, кого искала, так и не нашла.
Стоило Тьери меня увидеть, как он тут же встрепенулся, выпрямился и изобразил что-то напоминающее виноватую улыбку, благодаря которой стал похожим на нашкодившего мальчишку.
– Здравствуй, – сказал он, когда я подошла ближе. – Как ты?
– Здравствуй, – ответила, стараясь больше не смотреть ему в лицо. Интересно, он знал о размолвке между мной и Арманом? – Неплохо, была у Гобера.
– В связи со вторым убийством? – спросил Тьери.
– Да, – ответила я, но о подробностях говорить не хотелось.
– Я вас не осуждаю, мадемуазель Идо, – поспешил заверить меня комиссар. Он пристально наблюдал за моими движениями и, когда убедился, что я владею собой, продолжил свой беспощадный допрос: – Вы провели несколько месяцев в лечебно-психиатрическом учреждении, где боролись с депрессией, паническими атаками и кошмарами. Верно?
Меня бросило в жар, а потом окатило холодной волной, мелко задрожали руки. Пришлось сделать несколько вдохов и выдохов, чтобы справиться с подступающей паникой.
– К чему вы заговорили об этом? – Я курила без мундштука, поэтому то и дело соскребала пальцем с нижней губы прилипший табак.
– На вас напали в каланках,[2] где вы отдыхали с друзьями, – негромко продолжил Гобер, игнорируя мой вопрос. – В деле сказано, что вы не видели лица нападавшего и вообще ничего рассказать о нем не смогли.
– Не видела и не смогла.
Я не хотела говорить о прошлом, не хотела вспоминать. Мне хватало того, что события в настоящем постоянно напоминают о том, что я пережила.
– Почему, мадемуазель? – строго глядя мне прямо в глаза, спросил он.
– Что – почему?
– Почему вы не смогли описать нападавшего?
– А в деле не написано? – указала я тлеющей сигаретой на папку.
– Нет, – коротко бросил Гобер и откинулся на спинку своего стула.
– Мне бы не хотелось…
– Я прошу вас.
– Не понимаю, как все происходящее связано с нападением на меня, которое было почти восемь лет назад? – сиплым голосом спросила я.
– Просто ответьте на вопрос, – с легким нажимом попросил комиссар.
Я впилась взглядом в его чистый, но далеко не новый костюм. Почему-то подумала о том, что мадам Гобер, наверное, бережно ухаживает за мужем, приводя в порядок его одежду. Штопает, стирает, разглаживает ладонями пиджак на спине, после того как поможет его надеть утром, провожая комиссара на службу.
– Я была оглушена собственным страхом, комиссар. Бежала от него по камням, много плакала. Кричать не осмелилась, потому что боялась быть обнаруженной. Но он все равно меня настиг, прямо на берегу. На нем был глубокий капюшон и темная одежда. Ничего примечательного.
Говорила, словно тарабанила давно заученный текст. Отступление от него было бы губительным. Эти фразы я давно обезличила, сделал просто словами, не имеющими смысла, не причиняющими боль. Стоит Гоберу попросить подробностей, и я уже не смогу остаться беспристрастной, какой хотела казаться.
– Друзья искали вас?
– Да, моя подруга Бернадет Планель забила тревогу, не обнаружив меня у костра, – тихо ответила я, споткнувшись на имени подруги.
Гобер закивал головой. В материалах дела он уже видел свидетельские показания Бернадет, темнить и недоговаривать не было смысла.
– Отправившись на поиски, друзья громко выкрикивали ваше имя и тем самым спасли…
– От смерти, не от надругательства, – резко сказала я.
Глаза комиссара вспыхнули, будто он не знал об изнасиловании. А может, не ожидал подобного выпада с моей стороны. Горечь, боль, злость и обида смешались внутри. Я понимала, что если не справлюсь с чувствами, то скачусь в истерику или что-то подобное. Для него это просто работа, для меня – вся моя жизнь.
– Я все еще не понимаю, почему мы говорим о моем прошлом, комиссар?
– Разве для вас это не очевидно? – качнул головой Гобер. – Прошедшей ночью была убита Моник Планель, младшая сестра той самой подруги, которая давала показания по вашему делу.
– Это совпадение, – сама не веря в то, что говорю, ответила я.
– Вы общались с сестрами Планель в последнее время?
– Нет, после того, как вышла из клиники, я разорвала все прошлые связи. У меня не осталось в Марселе друзей.
– И с тех пор вы ни разу не виделись и не разговаривали ни с одной из них?
– Ни разу, – чувствуя подступающую головную боль, ответила я. – Это всего лишь чудовищное совпадение.
– И записки, которые присылают вам, тоже совпадение? И скамейка, на которой вы любите бывать, и первая жертва, которую вы видели вечером, прямо перед убийством? Все это тоже просто совпадение?
– Возможно, выглядит все это странно, но…
– За время службы в полицейском департаменте я встречал людей с покалеченной психикой. С ними когда-то случалась беда, они проходили лечение, а потом каким-то непостижимым образом сами становились преступниками. Или оказывали содействие преступникам.
– Что вы хотите сказать, комиссар? Что я как-то связана с убийцей? – На последнем слове мой голос прозвучал визгливо.
– Я этого не утверждаю, но… Согласитесь, мадемуазель Идо, ваше… сотрудничество с главным подозреваемым наводит на определенные мысли.
– Бредовые мысли, комиссар! Я никак не связана с убийцей! Это возмутительное предположение! И мсье Дюваля я убийцей не считаю! Он не настолько глуп, чтобы так подставляться. Вы знаете, что статья была заказной. Из этого любой, даже не самый дальновидный человек вполне обоснованно может сделать вывод: мсье Дюваля подставляют. Направленно и умело.
– И с чем же связаны эти нападки на вашего знакомого? – спросил Гобер, но я уже видела по его лицу, что в эту сторону он тоже уже смотрел.
– Все крутится вокруг патента…
Комиссар медленно кивнул, и я не стала продолжать. К чему бессмысленно сотрясать воздух?
Защищать Армана оказалось чем-то настолько само собой разумеющимся, что я даже не заметила, как в груди разгорелся праведный огонь негодования. Я говорила искренне и твердо, как не смогла наедине с Дювалем. Почему же тогда казавшиеся мне правильными сомнения сейчас выглядели глупо? Абсурдные предположения комиссара, вероятно, должны были вывести меня на эмоции, поскольку он внимательно наблюдал за моей реакцией. Однако весь этот бред помог мне собраться и взять себя в руки. Почему-то именно в эту минуту я окончательно осознала, что верю в невиновность Армана.
– Вы хотите еще что-то мне сказать? – Я решительно поднялась, давая понять, что не желаю продолжать этот разговор.
– Я лишь хотел, чтобы вы помогли мне разобраться, – пояснил комиссар, прищуривая свои пробирающие до костей карие глаза.
– Все, что я могу вам сказать: я понятия не имею, что происходит! Я не знаю, почему эти убийства вращаются вокруг меня. Я никак не связана с убийцей. Разбираться во всем этом – ваша работа. Вот и разбирайтесь.
Гобер нахмурился, снова повисла тишина, но на меня она уже не давила.
– Я могу идти?
– Пока да, – ответил комиссар, вставая на ноги. – Но будьте уверены, рано или поздно я доберусь до ответов.
– Бог в помощь! – ответила я и вышла из кабинета.
Глава 16
Немного покоя в парке Бют-Шомон
Вышла из полицейского участка сама не своя. Глупо было предполагать, что Гобер не докопается, но его предположение, что я каким-то образом связана с убийством, не укладывалось в голове. Взяла такси и отправилась в еще одно любимое место в Париже, в парк Бют-Шомон. Место прекрасное, но бывала я там редко в силу вечной занятости. Сейчас я не хотела оказаться в звенящей и давящей на голову тишине, поэтому парк показался мне идеальным местом, чтобы затеряться в толпе, разглядывая людей и размышляя о том, какими проблемами озабочены они.
Огромная площадь в двадцать пять гектаров, многие километры дорожек, зелень и множество посетителей. Вот что мне сейчас было нужно. Расплатившись с таксистом, вышла в летний день с тяжелым сердцем. Полуденное солнце здорово припекало, стало даже жарко. Я медленно осмотрелась и вошла в парк.
Посещая ранее какие-либо примечательные места, особенно в первые полгода моей жизни в столице, я непременно узнавала о нем все, что могла. Сейчас, гуляя по дорожкам, прокручивала в голове историю создания парка, чтобы отвлечься и оказаться вдали от мрака собственной жизни.
Историю Бют-Шомон нельзя было назвать веселой, но это прекрасный пример того, как из чего-то ужасного можно сотворить нечто поистине чудесное. Хмыкнула невесело появившейся мысли. Интересно, а из моей ужасной истории, могло бы получиться что-то хорошее? Сейчас и думать об этом было смешно, но любая проблема со временем теряет свою остроту, ее шероховатые стенки размываются, боль и страх притупляются. Конечно, след всегда остается, в виде опыта, болезненных воспоминаний или даже фобий. Как в моем случае. Нападение, которое я пережила в юности, принесло боль многим людям. Не только мне, но и семье. Я зажмурилась, невольно вспоминая то отчаяние, с которым шагнула на подоконник, как остервенело открывала окно и как мама молила меня одуматься.
«Прости меня, мамочка», – мысленно обратилась я к самой любимой женщине на свете. Моя храбрая, стойкая, самая сильная мамочка на свете. Она отважно боролась со мной и с самой собой: с собственной болью, со страданиями, которые я ей причиняла, с незаслуженной обидой. Она терпела и ни разу не пожаловалась. Уже сейчас, спустя столько лет, я вспоминала ее страдания и слезы бессилия, но она не сдавалась, помогая мне преодолевать последствия того нападения. Мама истязала себя, пытаясь казаться сильной, изводила и изматывала, но ни разу меня не упрекнула.
Папа страдал иначе. На какое-то время он ожесточился, в том числе и в обращении со мной. В конечном счете это очень помогло. После клиники он научил меня стрелять, немного обороняться без оружия и уже больше никогда не говорил со мной как с ребенком.
Благодаря моим родителям я выбралась из уныния и смогла преодолеть случившееся. Конечно, отголоски того отчаяния все еще звучат во мне, но я продолжила жить.
Снова вспомнив о том, что хотела отвлечься, я огляделась и решила дойти до озера, на котором есть остров с пятидесятиметровой скалой. На вершине этой скалы расположен храм Сибиллы, копия одноименного храма в Тиволи. К острову вели два моста, один – подвесной, а второй – каменный, именуемый «мостом самоубийц». Я выбрала второй, он вел как раз к храму. А еще я хотела увидеть место, где в озеро впадает ручей. Оно было красиво оформлено в виде искусственного каскада над гротом.
Неспешно прогуливались туристы и жители Парижа, их неторопливые беседы, обрывки которых я невольно улавливала, успокаивали растревоженную душу.
Подумать только, но много лет назад на этом самом месте вывешивали мертвые тела после казни, которые порой, если не было новой партии, висели до полного разложения. После революции 1789 года это место превратили в городскую свалку для мусора и отходов, а позже здесь еще начали забивать лошадей. Последствиями стали вспышки инфекционных заболеваний в соседних районах, а про постоянное зловоние и говорить даже не стоит. Другая часть будущего парка в это время использовалась как карьер, где добывали гипс и известняк.
И вот совершенно непонятно, почему именно эта территория привлекла внимание барона Османа, мэра Парижа, когда он решил разбить парк для отдыха и развлечений. В 1864 году инженер Альфанд, архитектор Давью и садовод Дешамп занялись строительством парка. За три года здесь появилось несколько километров дорог, множество террас и газонов, высадили тысячи деревьев, кустарников и других растений. Чтобы вывезти отсюда весь мусор и доставить строительные материалы, понадобилось специально достроить железнодорожную ветку до самого парка. Даты, имена и события всплывали в голове сами собой.
Я разглядывала окрестности и старалась не думать ни о чем, связанном с убийствами, хотя бы какое-то время. Прогуливалась по огороженным низким зеленым заборчиком дорожкам, подставляя лицо палящему солнцу, словно оно было способно выжечь все мои горести и заставить проблемы испариться. В какой-то момент, когда ноги немного устали, прилегла на траву в тени высокого дерева и посмотрела в небо, по которому неспешно плыли малочисленные облака. Хотелось остаться здесь навсегда, вот так лежать, забыв о реальности, боли и ошибках, но, к сожалению, это было невозможно. Иногда, позволяя себе немного похандрить, я снимала напряжение, чтобы оно не копилось и не обернулось чем-то большим. Хотя сейчас, конечно, ситуация выходила из-под контроля и даже покой и стрекотание насекомых вокруг не очень-то помогали.
Не знаю, сколько времени я провела в парке, наслаждаясь свежим воздухом и запахами трав и цветов, пока не ощутила голод. Зашла в первый попавшийся ресторанчик и отведала отменного огуречного супа, а потом идеально приготовленного лосося. От сладкого отказалась, настроения для него не было, что со мной случалось редко.
К дому вернулась уже после четырех часов и сразу приметила знакомый автомобиль.
– Добро пожаловать в реальный мир, Сандрин, – пробормотала самой себе, разглядывая Тьери, опиравшегося на крыло машины.
Мужчина меня еще не заметил, стоял, сложив руки на груди, и жевал тлеющий окурок. Стайка детворы, гонявшейся друг за другом вокруг автомобиля, совершенно его не беспокоила. Невольно пробежалась глазами по округе, но того, кого искала, так и не нашла.
Стоило Тьери меня увидеть, как он тут же встрепенулся, выпрямился и изобразил что-то напоминающее виноватую улыбку, благодаря которой стал похожим на нашкодившего мальчишку.
– Здравствуй, – сказал он, когда я подошла ближе. – Как ты?
– Здравствуй, – ответила, стараясь больше не смотреть ему в лицо. Интересно, он знал о размолвке между мной и Арманом? – Неплохо, была у Гобера.
– В связи со вторым убийством? – спросил Тьери.
– Да, – ответила я, но о подробностях говорить не хотелось.