– Сердце неумолимо тянется к нему, понимаете? Стонет, ноет и замирает от страха, что я обидела первого мужчину, который стал мне дорог. А если я поторопилась? Если стала той, кто предал его доверие, когда он так на него рассчитывал? Ведь логика подсказывает, что глупо так подставляться. Неужели он убил и решил так вот, с помощью семейной реликвии, сообщить мне об этом? Но зачем? Какая-то глупость.
Я нервным движением схватила портсигар, достала сигарету и приладила ее в мундштук. Руки немного подрагивали. Чувства брали верх и справляться с ними было все сложнее. Мсье Луи сидел на плече, и его лапки неприятно скребли кожу через тонкую ткань халата.
– Но эти провалы… и его рассказ о прошлом… и кровь… Я с ума сойду! Поддалась влечению и вот теперь совершенно не могу себя понять. Ничего хорошего не будет, когда в такие сложные дела вмешиваются чувства. От того, что сердце дрожит рядом с ним и тело просит ласки, я не могу нормально думать…
Давно я не разговаривала сама с собой. Чувствовала себя потерянной и одинокой. Раздался резкий звонок телефона, и я подпрыгнула от неожиданности. Посадила крысу на стол и подошла к аппарату. Трубку снимала, нервно покусывая нижнюю губу.
– Слушаю.
– Долз. – Голос заставил сердце совершить прыжок в пропасть.
– Мсье Лакомб, – негромко ответила я, теребя тугой провод пальцами.
– Как ты? – Вопрос прозвучал искренне, голос у моего редактора был сиплым, не менее усталым, чем у меня самой.
– Нормально. Пытаюсь разобраться во всем.
– Нашли новый труп, ты знаешь? – с неприкрытой тревогой спросил он.
– Я его нашла, – нехотя ответила, ощущая, как тяжело мне продолжать этот разговор.
Я верила, действительно верила, что папаша искренне волнуется за меня, но боль еще не утихла, сердце не перестало разрываться на части, стоило вспомнить, как редактор со мной поступил. В трубке послышался печальный вздох.
– Детка, присмотри за своим отцом, я волнуюсь, – после выдоха сказал папаша, и я напряглась.
– Что случилось?
– Ничего, не волнуйся, пока ничего, – поспешил успокоить Лакомб. – Он был у меня, случился тяжелый разговор…
Новый выдох и наступила тягостная для нас обоих тишина.
– Вы в порядке? – спросила я, осознавая, что преданное доверие моего отца могло дорого обойтись папаше.
– Спасибо, Долли, – тихо сказал он. – Я заслужил. Но дело не во мне. Он расспрашивал о Дювалях. Хотел встретиться с Северином, который яростно требует опровержения и заодно твою голову. Пока он действует в рамках закона, но мы все понимаем, что терпением Дюваль не отличается.
Я подавила вздох. Если бы мсье Лакомб знал, на что действительно способен Северин Дюваль.
– Твой отец тоже не последний человек во Франции, детка. Он найдет путь к этой встрече. Но вот чем она закончится…
Я устало растерла пальцами переносицу и снова зажмурилась. Ох, папа! Мне сегодня остается только вздыхать. Какие еще сюрпризы принесет сегодняшнее утро?
– Я попробую его отыскать и убедить не влезать в это дело…
– Он твой отец, его поведение нормально. Не дави. Я просто хотел, чтобы ты знала.
– Спасибо, – только и смогла ответить.
А что еще сказать? Разговор получился неловким и сумбурным. Многое осталось недосказанным, но мне кажется, что мы смогли понять друг друга.
– Долз, – окликнул меня редактор, прежде чем я опустила трубку на рычаг, – будь осторожна и… прости меня…
Боль обожгла глаза, когда папаша отключился. Тут же захотелось домой, в Марсель, туда, где средиземноморское побережье приносит покой, а запах маминой выпечки – уют. Дала себе обещание, что, как только закончу с этим делом, при условии, если выживу, конечно, отправлюсь домой и, отдыхая, придумаю, как быть дальше. В газету я вряд ли смогу вернуться.
Снова запросила у телефонистки отель «Хилтон» и пригласила к телефону мсье Идо, однако и его на месте не оказалось. Поехать туда сейчас я бы не решилась, вспоминая прошедшую ночь, поэтому попросила передать записку для отца, как только он вернется. В ней говорилось о том, что дочь мсье Идо просит его перезвонить ей.
– Что ж, мсье Луи, – прошептала я, отдирая компаньона от скатерти на столе. – Пора мне отправляться в полицейский участок. Лучше поговорить с Гобером, пока он сам не решил наведаться.
Собиралась неохотно, без удовольствия. Выбрала темно-синее шелковое платье прямого покроя, с белыми отворотами на рукавах и такого же цвета треугольным воротником. Повязала белый полупрозрачный шелковый шарф и отыскала перчатки. Шляпка к этому платью тоже была синей, с пушистым белоснежным пером и легкой асимметрией, которая придавала головному убору оттенок изысканности. Очень красиво, но сдержанно и скромно. Последним штрихом стали туфли на крошечном каблучке.
Затолкала в сумочку портсигар, зажигалку и уже ставший таким привычным револьвер. Спускалась по лестнице с тяжелым сердцем. Избавиться от мыслей об Армане так и не смогла, да и папа прибавил забот. Я знала, что он у меня очень сильный и очень упрямый, но эти его качества совсем не успокаивали.
– Доброе утро, мадемуазель, – с неизменно теплой улыбкой на приветливом лице поздоровался мсье Броссар. Он входил в квартиру со свертком свежей выпечки, но, увидев меня, задержался. – Как вы?
– Благодарю, – с радостью сжала я его мягкую руку, – все хорошо.
Мой добродушный сосед присмотрелся и с досадой покачал головой, вздохнул печально, а потом слабо улыбнулся.
– Вы очень сильная девушка и обязательно справитесь, но позвольте дать непрошеный совет.
Я так и не выпустила его пальцев из своих и благодарно кивнула, зная, что любое его слово ляжет бальзамом на душу.
– Не страшитесь беды, в которой оказались, она кажется вам огромной и потому непреодолимой. Но ведь все большие вещи так или иначе состоят из множества маленьких. Продвигайтесь постепенно, устраняя проблемы помельче, так, глядишь, и доберетесь до сути.
Мудрые слова мсье Броссара надолго осели в моей голове. Я продолжала прокручивать их, когда входила в полицейский участок.
Шумное, прокуренное, даже несмотря на солнечное утро, темное помещение мне не особенно нравилось. Гомон почти никогда не умолкающих разговоров, суета, стук по клавишам печатных машинок, на которых писались бесконечные рапорты, и, помимо сигаретного, тут витал запах безнадежности. Участок чем-то напоминал редакцию, но здесь царили отчаяние и смердящий смертью дух преступного мира. Работы будет всегда достаточно и у них, и у нас.
– Долз, – окликнул меня радостный голос.
Я повернулась и даже с неким облегчением выдохнула. Встретить знакомое доброжелательное лицо было приятно. Брис Аркур – один из тех, с кем доводилось пересекаться по работе. Молодой, немного самовлюбленный, вполне симпатичный мужчина лет тридцати, возможно тридцати двух. Пытливые серые глаза, аккуратно и даже как-то маниакально тщательно уложенные светлые волосы, кривая усмешка и легкий нрав. Вот как можно было описать моего знакомого.
– Ты ко мне? – Он широко улыбнулся и, как всегда, приобнял за плечи, пытаясь клюнуть привычным поцелуем в щеку.
– Нет, – нервозно оглядываясь, ответила я. – К Гоберу.
– Вот как, – нахмурился Брис. – Слышал, слышал. Ты попала в очень неприятную историю. Чем-то могу помочь?
Отправляясь сюда, я даже не собиралась обращаться к Аркуру, но его предложение оказалось как раз кстати.
– Ты сам спросил, – уточнила я, серьезно глядя в его глаза, Брис кивнул. – Можешь достать мне все, что есть у Гобера?
– Да ты что, Долз! – вскинулся он, а потом перешел на шепот, отводя меня в сторонку: – Ты же понимаешь, какое это дело! Гобер, не удивлюсь, и спит над материалами, изучая даже во сне. Таких щепетильных надо еще поискать.
– Брис, мне очень надо, прошу! Я должна знать детали, чтобы разобраться и как-то помочь самой себе! Ты же понимаешь, кто такие Дювали. Я не выберусь без посторонней помощи! Не прошу рисковать понапрасну, понимаю, могу утянуть за собой, но вдруг что-то услышишь или увидишь. Просто сними трубку и набери меня.
– Что именно ты хочешь знать? – уже чуть спокойнее спросил он.
Его глаза смотрели придирчиво, серьезно вглядываясь в поисках ответов на невысказанные вопросы. Я посмотрела в ответ, максимально открываясь и давая понять, что мне нечего от него скрывать, я не обману.
– Как и где были убиты девушки, что делали за некоторое время до гибели. Какую-то информацию о них самих и их окружении. Кое-что я и сама знаю о Кароль Пети, но вторая девушка для меня загадка… О ней вообще ничего не слышала.
– Это я тебе и без Гобера скажу. Ее имя Моник Планель…
Сначала показалось, что мне послышалось, но первой реакцией все равно стал всеобъемлющий ужас. Прежде чем память разобралась, сердце уже среагировало на знакомое имя.
– Как? – переспросила я, чувствуя, что весь воздух вышел из легких разом. – Как, ты сказал, ее зовут?
– Моник Планель, – медленнее повторил мой приятель, – дочь Огюста Планеля, какого-то богача, переехавшего в Париж год назад откуда-то из Прованса.
Нет-нет-нет-нет… Как же я ее не узнала?! Малышка Моник. Стараясь сохранить самообладание, я вцепилась в ближайший стол и глубоко вдохнула. Моник была младшей сестренкой моей подруги из Марселя. Да, мы давно не общались и не виделись, но как я могла не узнать девочку? Насколько я помнила, она была младше лет на семь или восемь, а значит, я почти угадала с возрастом убитой, ей исполнилось всего восемнадцать. Изо всех сил подавляя панику и удушье, я старалась не смотреть на Бриса, который звал меня и без конца спрашивал, все ли в порядке. Каким-то извращенным способом все эти убийства были связаны именно со мной.
– Мадемуазель Идо, – послышался голос Гобера за спиной, и новый удар не заставил себя ждать.
Инспектор выяснил мое настоящее имя, а значит, и детали моего прошлого, которое безжалостно наступало на пятки.
Я подняла голову, все еще ничего не видя перед собой. В ушах стоял какой-то гул.
– Прошу в мой кабинет, – пригласил комиссар и указал рукой на одну из дверей со стеклянным окошком, на котором было написано его имя.
На ватных ногах я проследовала за Гобером. Кабинет его оказался маленьким, но опрятным. Папки, канцелярия, стопки бумаг на столе и даже пепельница были аккуратно расставлены и разложены. Ни пятен, ни пыли, ни сумбура. Казалось, у Гобера все необходимое всегда под рукой. Я уже немного успокоилась, когда присаживалась в предложенное кресло, и могла отвлечься от мыслей о Моник, рассматривая кабинет комиссара. Создавалось такое впечатление, что тот же порядок царил и в его мыслях.
Гобер плотно прикрыл за нами дверь и присел за свой стол. Исподлобья смотрел колючими глазами. Я нервно повела плечами и приготовилась слушать. Говорить самой очень не хотелось. К тому же необходимо было знать, какой поворот приняли мысли комиссара обо мне.
– Мадемуазель Идо, – произнес Гобер, и от звука собственного имени, прозвучавшего из его уст, я поежилась, – почему вы сменили имя?
Я сглотнула, не понимая, к чему был задан этот вопрос. Комиссар открыл ящик стола справа от себя и вытащил картонную папку. Положил ее прямо перед собой и накрыл руками. Эта папка будто магнит притягивала мой взгляд. Я догадывалась, что скрывалось в ней, но только догадывалась.
– Долли Пэг – это мой журналистский псевдоним, – ощущая сухость в горле, ответила я. Кашлянула, чтобы говорить стало легче, но не очень-то помогло. – Многие мои коллеги берут псевдоним, разве это удивительно?
– Нет, – качнул головой комиссар, – не удивительно, но мне кажется, что у вас были на то и другие причины.
Я снова бросила взгляд на папку под его ладонями. Мое напряжение росло и сосредотачивалось где-то в области ноющей поясницы. Захотелось сменить позу, но я сдержалась, боясь пошевелиться. Гобер наконец открыл папку и опустил глаза на страницы, спрятанные в ней.
– Тереза Сандрин Мария Идо, год рождения одна тысяча девятьсот первый, уроженка города Марсель. После войны изучала филологию в университете Прованса. Все верно?
– Верно, – не своим голосом ответила я, стискивая сумочку, лежавшую на коленях.
Гобер выдержал неприятную, словно скребущую по сердцу паузу. Я знала, к чему он приближался, и оттого ощущала неудержимый порыв к бегству. В глазах комиссара мелькнуло что-то похожее на сочувствие, я невольно скривилась, и это не ускользнуло от его взгляда.
– В возрасте восемнадцати лет вы подверглись нападению, за которым последовала попытка самоубийства…
Слова комиссара колоколом ударили в голову, меня на секунду будто оглушило. Я неопределенно дернула головой и запустила руку в сумочку. Она была крошечной, но отчего-то портсигар упрямо не хотел находиться. Заставляя себя дышать ровнее, я все-таки добралась до сигарет и нервно закурила. Выпуская первое облако дыма, ответила:
– Я была молода, и то, что произошло, в то время казалось мне концом жизни. Крушением надежд, если хотите. Не так давно закончилась война, и многие воспрянули духом, я тоже строила планы.
– Не справившись со случившимся, вы попытались выпрыгнуть в окно…
Его слова не звучали холодно и безучастно, но сам факт, что кто-то посторонний так запросто говорит о настолько тяжелом периоде в моей жизни, причинял боль.
Я нервным движением схватила портсигар, достала сигарету и приладила ее в мундштук. Руки немного подрагивали. Чувства брали верх и справляться с ними было все сложнее. Мсье Луи сидел на плече, и его лапки неприятно скребли кожу через тонкую ткань халата.
– Но эти провалы… и его рассказ о прошлом… и кровь… Я с ума сойду! Поддалась влечению и вот теперь совершенно не могу себя понять. Ничего хорошего не будет, когда в такие сложные дела вмешиваются чувства. От того, что сердце дрожит рядом с ним и тело просит ласки, я не могу нормально думать…
Давно я не разговаривала сама с собой. Чувствовала себя потерянной и одинокой. Раздался резкий звонок телефона, и я подпрыгнула от неожиданности. Посадила крысу на стол и подошла к аппарату. Трубку снимала, нервно покусывая нижнюю губу.
– Слушаю.
– Долз. – Голос заставил сердце совершить прыжок в пропасть.
– Мсье Лакомб, – негромко ответила я, теребя тугой провод пальцами.
– Как ты? – Вопрос прозвучал искренне, голос у моего редактора был сиплым, не менее усталым, чем у меня самой.
– Нормально. Пытаюсь разобраться во всем.
– Нашли новый труп, ты знаешь? – с неприкрытой тревогой спросил он.
– Я его нашла, – нехотя ответила, ощущая, как тяжело мне продолжать этот разговор.
Я верила, действительно верила, что папаша искренне волнуется за меня, но боль еще не утихла, сердце не перестало разрываться на части, стоило вспомнить, как редактор со мной поступил. В трубке послышался печальный вздох.
– Детка, присмотри за своим отцом, я волнуюсь, – после выдоха сказал папаша, и я напряглась.
– Что случилось?
– Ничего, не волнуйся, пока ничего, – поспешил успокоить Лакомб. – Он был у меня, случился тяжелый разговор…
Новый выдох и наступила тягостная для нас обоих тишина.
– Вы в порядке? – спросила я, осознавая, что преданное доверие моего отца могло дорого обойтись папаше.
– Спасибо, Долли, – тихо сказал он. – Я заслужил. Но дело не во мне. Он расспрашивал о Дювалях. Хотел встретиться с Северином, который яростно требует опровержения и заодно твою голову. Пока он действует в рамках закона, но мы все понимаем, что терпением Дюваль не отличается.
Я подавила вздох. Если бы мсье Лакомб знал, на что действительно способен Северин Дюваль.
– Твой отец тоже не последний человек во Франции, детка. Он найдет путь к этой встрече. Но вот чем она закончится…
Я устало растерла пальцами переносицу и снова зажмурилась. Ох, папа! Мне сегодня остается только вздыхать. Какие еще сюрпризы принесет сегодняшнее утро?
– Я попробую его отыскать и убедить не влезать в это дело…
– Он твой отец, его поведение нормально. Не дави. Я просто хотел, чтобы ты знала.
– Спасибо, – только и смогла ответить.
А что еще сказать? Разговор получился неловким и сумбурным. Многое осталось недосказанным, но мне кажется, что мы смогли понять друг друга.
– Долз, – окликнул меня редактор, прежде чем я опустила трубку на рычаг, – будь осторожна и… прости меня…
Боль обожгла глаза, когда папаша отключился. Тут же захотелось домой, в Марсель, туда, где средиземноморское побережье приносит покой, а запах маминой выпечки – уют. Дала себе обещание, что, как только закончу с этим делом, при условии, если выживу, конечно, отправлюсь домой и, отдыхая, придумаю, как быть дальше. В газету я вряд ли смогу вернуться.
Снова запросила у телефонистки отель «Хилтон» и пригласила к телефону мсье Идо, однако и его на месте не оказалось. Поехать туда сейчас я бы не решилась, вспоминая прошедшую ночь, поэтому попросила передать записку для отца, как только он вернется. В ней говорилось о том, что дочь мсье Идо просит его перезвонить ей.
– Что ж, мсье Луи, – прошептала я, отдирая компаньона от скатерти на столе. – Пора мне отправляться в полицейский участок. Лучше поговорить с Гобером, пока он сам не решил наведаться.
Собиралась неохотно, без удовольствия. Выбрала темно-синее шелковое платье прямого покроя, с белыми отворотами на рукавах и такого же цвета треугольным воротником. Повязала белый полупрозрачный шелковый шарф и отыскала перчатки. Шляпка к этому платью тоже была синей, с пушистым белоснежным пером и легкой асимметрией, которая придавала головному убору оттенок изысканности. Очень красиво, но сдержанно и скромно. Последним штрихом стали туфли на крошечном каблучке.
Затолкала в сумочку портсигар, зажигалку и уже ставший таким привычным револьвер. Спускалась по лестнице с тяжелым сердцем. Избавиться от мыслей об Армане так и не смогла, да и папа прибавил забот. Я знала, что он у меня очень сильный и очень упрямый, но эти его качества совсем не успокаивали.
– Доброе утро, мадемуазель, – с неизменно теплой улыбкой на приветливом лице поздоровался мсье Броссар. Он входил в квартиру со свертком свежей выпечки, но, увидев меня, задержался. – Как вы?
– Благодарю, – с радостью сжала я его мягкую руку, – все хорошо.
Мой добродушный сосед присмотрелся и с досадой покачал головой, вздохнул печально, а потом слабо улыбнулся.
– Вы очень сильная девушка и обязательно справитесь, но позвольте дать непрошеный совет.
Я так и не выпустила его пальцев из своих и благодарно кивнула, зная, что любое его слово ляжет бальзамом на душу.
– Не страшитесь беды, в которой оказались, она кажется вам огромной и потому непреодолимой. Но ведь все большие вещи так или иначе состоят из множества маленьких. Продвигайтесь постепенно, устраняя проблемы помельче, так, глядишь, и доберетесь до сути.
Мудрые слова мсье Броссара надолго осели в моей голове. Я продолжала прокручивать их, когда входила в полицейский участок.
Шумное, прокуренное, даже несмотря на солнечное утро, темное помещение мне не особенно нравилось. Гомон почти никогда не умолкающих разговоров, суета, стук по клавишам печатных машинок, на которых писались бесконечные рапорты, и, помимо сигаретного, тут витал запах безнадежности. Участок чем-то напоминал редакцию, но здесь царили отчаяние и смердящий смертью дух преступного мира. Работы будет всегда достаточно и у них, и у нас.
– Долз, – окликнул меня радостный голос.
Я повернулась и даже с неким облегчением выдохнула. Встретить знакомое доброжелательное лицо было приятно. Брис Аркур – один из тех, с кем доводилось пересекаться по работе. Молодой, немного самовлюбленный, вполне симпатичный мужчина лет тридцати, возможно тридцати двух. Пытливые серые глаза, аккуратно и даже как-то маниакально тщательно уложенные светлые волосы, кривая усмешка и легкий нрав. Вот как можно было описать моего знакомого.
– Ты ко мне? – Он широко улыбнулся и, как всегда, приобнял за плечи, пытаясь клюнуть привычным поцелуем в щеку.
– Нет, – нервозно оглядываясь, ответила я. – К Гоберу.
– Вот как, – нахмурился Брис. – Слышал, слышал. Ты попала в очень неприятную историю. Чем-то могу помочь?
Отправляясь сюда, я даже не собиралась обращаться к Аркуру, но его предложение оказалось как раз кстати.
– Ты сам спросил, – уточнила я, серьезно глядя в его глаза, Брис кивнул. – Можешь достать мне все, что есть у Гобера?
– Да ты что, Долз! – вскинулся он, а потом перешел на шепот, отводя меня в сторонку: – Ты же понимаешь, какое это дело! Гобер, не удивлюсь, и спит над материалами, изучая даже во сне. Таких щепетильных надо еще поискать.
– Брис, мне очень надо, прошу! Я должна знать детали, чтобы разобраться и как-то помочь самой себе! Ты же понимаешь, кто такие Дювали. Я не выберусь без посторонней помощи! Не прошу рисковать понапрасну, понимаю, могу утянуть за собой, но вдруг что-то услышишь или увидишь. Просто сними трубку и набери меня.
– Что именно ты хочешь знать? – уже чуть спокойнее спросил он.
Его глаза смотрели придирчиво, серьезно вглядываясь в поисках ответов на невысказанные вопросы. Я посмотрела в ответ, максимально открываясь и давая понять, что мне нечего от него скрывать, я не обману.
– Как и где были убиты девушки, что делали за некоторое время до гибели. Какую-то информацию о них самих и их окружении. Кое-что я и сама знаю о Кароль Пети, но вторая девушка для меня загадка… О ней вообще ничего не слышала.
– Это я тебе и без Гобера скажу. Ее имя Моник Планель…
Сначала показалось, что мне послышалось, но первой реакцией все равно стал всеобъемлющий ужас. Прежде чем память разобралась, сердце уже среагировало на знакомое имя.
– Как? – переспросила я, чувствуя, что весь воздух вышел из легких разом. – Как, ты сказал, ее зовут?
– Моник Планель, – медленнее повторил мой приятель, – дочь Огюста Планеля, какого-то богача, переехавшего в Париж год назад откуда-то из Прованса.
Нет-нет-нет-нет… Как же я ее не узнала?! Малышка Моник. Стараясь сохранить самообладание, я вцепилась в ближайший стол и глубоко вдохнула. Моник была младшей сестренкой моей подруги из Марселя. Да, мы давно не общались и не виделись, но как я могла не узнать девочку? Насколько я помнила, она была младше лет на семь или восемь, а значит, я почти угадала с возрастом убитой, ей исполнилось всего восемнадцать. Изо всех сил подавляя панику и удушье, я старалась не смотреть на Бриса, который звал меня и без конца спрашивал, все ли в порядке. Каким-то извращенным способом все эти убийства были связаны именно со мной.
– Мадемуазель Идо, – послышался голос Гобера за спиной, и новый удар не заставил себя ждать.
Инспектор выяснил мое настоящее имя, а значит, и детали моего прошлого, которое безжалостно наступало на пятки.
Я подняла голову, все еще ничего не видя перед собой. В ушах стоял какой-то гул.
– Прошу в мой кабинет, – пригласил комиссар и указал рукой на одну из дверей со стеклянным окошком, на котором было написано его имя.
На ватных ногах я проследовала за Гобером. Кабинет его оказался маленьким, но опрятным. Папки, канцелярия, стопки бумаг на столе и даже пепельница были аккуратно расставлены и разложены. Ни пятен, ни пыли, ни сумбура. Казалось, у Гобера все необходимое всегда под рукой. Я уже немного успокоилась, когда присаживалась в предложенное кресло, и могла отвлечься от мыслей о Моник, рассматривая кабинет комиссара. Создавалось такое впечатление, что тот же порядок царил и в его мыслях.
Гобер плотно прикрыл за нами дверь и присел за свой стол. Исподлобья смотрел колючими глазами. Я нервно повела плечами и приготовилась слушать. Говорить самой очень не хотелось. К тому же необходимо было знать, какой поворот приняли мысли комиссара обо мне.
– Мадемуазель Идо, – произнес Гобер, и от звука собственного имени, прозвучавшего из его уст, я поежилась, – почему вы сменили имя?
Я сглотнула, не понимая, к чему был задан этот вопрос. Комиссар открыл ящик стола справа от себя и вытащил картонную папку. Положил ее прямо перед собой и накрыл руками. Эта папка будто магнит притягивала мой взгляд. Я догадывалась, что скрывалось в ней, но только догадывалась.
– Долли Пэг – это мой журналистский псевдоним, – ощущая сухость в горле, ответила я. Кашлянула, чтобы говорить стало легче, но не очень-то помогло. – Многие мои коллеги берут псевдоним, разве это удивительно?
– Нет, – качнул головой комиссар, – не удивительно, но мне кажется, что у вас были на то и другие причины.
Я снова бросила взгляд на папку под его ладонями. Мое напряжение росло и сосредотачивалось где-то в области ноющей поясницы. Захотелось сменить позу, но я сдержалась, боясь пошевелиться. Гобер наконец открыл папку и опустил глаза на страницы, спрятанные в ней.
– Тереза Сандрин Мария Идо, год рождения одна тысяча девятьсот первый, уроженка города Марсель. После войны изучала филологию в университете Прованса. Все верно?
– Верно, – не своим голосом ответила я, стискивая сумочку, лежавшую на коленях.
Гобер выдержал неприятную, словно скребущую по сердцу паузу. Я знала, к чему он приближался, и оттого ощущала неудержимый порыв к бегству. В глазах комиссара мелькнуло что-то похожее на сочувствие, я невольно скривилась, и это не ускользнуло от его взгляда.
– В возрасте восемнадцати лет вы подверглись нападению, за которым последовала попытка самоубийства…
Слова комиссара колоколом ударили в голову, меня на секунду будто оглушило. Я неопределенно дернула головой и запустила руку в сумочку. Она была крошечной, но отчего-то портсигар упрямо не хотел находиться. Заставляя себя дышать ровнее, я все-таки добралась до сигарет и нервно закурила. Выпуская первое облако дыма, ответила:
– Я была молода, и то, что произошло, в то время казалось мне концом жизни. Крушением надежд, если хотите. Не так давно закончилась война, и многие воспрянули духом, я тоже строила планы.
– Не справившись со случившимся, вы попытались выпрыгнуть в окно…
Его слова не звучали холодно и безучастно, но сам факт, что кто-то посторонний так запросто говорит о настолько тяжелом периоде в моей жизни, причинял боль.