Девушка была мне незнакома, поэтому я медлила. Что ей нужно? Поиздеваться над пустышкой? Высмеять моё глупое поведение на церемонии? Снова позвать к директору? Времени у меня не было, поэтому выяснять цель визита я не стала.
— Её нет, — уверенно соврала я и попыталась закрыть дверь.
— Подожди, — она торопливо протиснулась в узкую щель. — Я знаю, что это ты. Лоним мне много про тебя рассказывал. Меня зовут Лилия. Это он прислал меня. Ради нашего дела.
Я оглядела целительницу, всё ещё не уверенная, можно ли ей доверять. Но имя Лонима заставило её выслушать.
— Я тоже участвую, — пояснила она. — Буду помогать вам с фруктами. Мой Лоним придумал настоящее представление! Он уже ждёт нас, пойдём.
— Не уверена, что понимаю, о чём ты говоришь, — попыталась прикинуться я.
— Он предупредил, что ты можешь заупрямиться, — девушка закатила глаза. — В таком случае он просил добавить, что пора посмеяться в лицо опасности. И да, лучше бы тебе надеть форменную накидку.
*
Когда мы с Лилией подошли к бестиатриуму, о котором говорил Поллу, нас встретили двое. Они стояли в тени арки главного входа.
Вблизи это сооружение казалось даже больше Церемониального зала. Вертикальные ряды арок утопали в полукруглых стенах, выгибаясь над многочисленными статуями мистических животных, и исчезали где-то в небесной выси. Здесь купола не было: бестиатриум оказался амфитеатром — монументальным, торжественным и в данный момент — очень шумным. Из его глубины звучала протяжная мелодия, которую старательно выводила студентка факультета Нарцины.
Мы прошли под высоким каменным сводом и оказались перед круглой ареной. Это место подходило больше для боевых тренировок, чем для показательных выступлений. Поющая в центре девушка, окружённая размытыми сумерками, в своём роскошном платье казалась здесь лишней. Пахло мокрым песком и кострами. Студенты на ступенчатых каменных сидениях почти не обращали внимания на выступающую, занятые друг другом.
Мне пришлось вернуться к друзьям, которые осмотрительно не подошли близко, а остались в тени входной арки, скрывающей нас от присутствующих. Лилия сразу же прильнула к одному из старшекурсников. К моему удивлению, этим старшекурсником оказался Лоним.
— Юна, я рад, что ты пришла, — его голос дрожал, выдавая волнение. — Без тебя бы ничего не получилось.
— С чего бы мне не придти? — Я с подозрением покосилась на висящую на его шее Лилию. — Ты же сам говорил: демонстрация способностей, всё такое.
— Ну, у тебя… — Лоним замешкался. — Выдался тяжёлый день.
— Отчасти поэтому я и здесь.
Девушка на арене прекратила голосить.
В паре шагов от нас сами собой вспыхнули факелы, и я испуганно заозиралась, как пойманная с поличным преступница. Высокий каменный свод тяжело нависал сверху, в грубых стенах темнели вырубленные клетки, придавая бестиатриуму ещё большую мрачность. Металлические прутья на дверцах изъела ржавчина, замки были открыты или вовсе отсутствовали. Судя по состоянию, клетками давно никто не пользовался, и я немного успокоилась. Надо думать, веллапольцы содержали здесь гибридных животных.
К счастью, нас никто не обнаружил. Сюда доносились только обрывки речи ректора и писк рудвика Вилли.
Захотелось развернуться и уйти — дурное предчувствие сжало грудь, кольнуло лёгким беспокойством. Я только что была у Надалии и чудом избежала неприятностей. Ввязываться сейчас в новые было крайне опрометчиво.
— Ты точно в порядке? — Лоним прищурился, словно хотел найти во мне какой-то изъян.
— Стреляю я всё так же хорошо, если ты об этом, — буркнула я.
Конечно, я была не в порядке, но обсуждать это при посторонних мне не хотелось. После сегодняшнего унижения мне жизненно необходимо было доказать самой себе, что я чего-то стою. Ведь именно за этим устраивают праздник семи стихий?
Лоним быстро уловил моё настроение, кивнул и коротко изложил свой план:
— Мы подготовили корзину с фруктами и овощами. Там, в основном, дыни и тыквы, но есть и более мелкие цели. Лилия будет ставить их на подставку.
Я взглянула на наш инвентарь. Плетёная корзина напомнила мне большую ловушку из ивового луба. Её содержимое попахивало кислятиной. Подставка была маленьким круглым столиком.
— Я зачарую наконечник твоей стрелы искрой, а Куиджи — иллюзией, — продолжил Лоним. — Тебе нужно будет только выстрелить.
— Гхм… — второй студент подал голос. — Это совег’шенно новая технология! Смешение двух видов магии с физическим воздействием — и пог’азительный эффект в г’езультате! И это пг’и минимальных затг’атах магических сил.
— Ах, да, — опомнился Лоним. — Куиджи Лампадарио, ментальный маг, мой друг.
— И маг механизмов! — с жаром добавил Куиджи.
Маг разума и механизмов был низкорослый и такой же худой, как и я. Для старшекурсника, к тому же мужского пола, Куиджи казался совсем маленьким.
— Юна Горст, — коротко представилась я. — И что произойдёт?
— Да ты примерно уже знаешь, — почесал затылок мой друг. — Плюс цветовое сопровождение.
— А это точно не опасно? — подала голос Лилия. — Мне немного страшновато. Юна не промахнётся?
Мы с Лонимом одновременно уставились на неё.
— Можешь доверять ей, как мне, — успокоил мой друг.
Лилия заулыбалась и потянулась к Лониму. Он прильнул своими губами к её, и они выразительно зачмокали. Я скривилась. Куиджи сделал вид, что рассматривает узор потрескавшейся плитки под ногами.
— Всё, пора, — скомандовал Лоним, оторвавшись от подружки. — Ах, да, чуть не забыл: маскировка. Артефакты, спасающие от Надалии и Вилли.
Он раздал нам хорошо знакомые чулки с готовыми прорезями. Мы надели их на головы и стали похожи на чёрных червяков с глазами.
— Лучше накинуть капюшоны, — решил Лоним, осматривая нашу компанию.
Мы двинулись к центру арены. Лилия толкнула тележку, та на удивление легко поддалась. Маленькие колёсики, прилаженные снизу, заскрипели по мощеной дорожке.
— Ну и гадость! — пожаловалась я вслух, когда Лилия отошла достаточно далеко.
— Я подумал, что для нашего дела не обязательно бг’ать свежие фг’укты, — оправдался Куиджи.
Лоним, в отличие от него, понял, что я имела в виду другое.
— Юна, тебе уже не двенадцать, — пожурил друг. — Пора взрослеть во всех смыслах.
У края круглой арены каменная плитка закончилась, и колёсики тележки застряли в песке. Лониму с Куиджи пришлось тащить её к центру. За этим зрелищем наблюдали сотни глаз разгорячённых студентов. До нас доносился гомон и смешки. Я на мгновение почувствовала себя стоящей в центре Церемониального зала, где совсем недавно эти же студенты были свидетелями моего позора, и на всякий случай проверила маскировку.
Позор… Пожалуй, именно этим словом теперь можно назвать церемонию определения моей стихии. И если в отсутствии склонности я была не виновата, то моё поведение не имело никаких оправданий. Это и правда была настоящая… истерика.
Поэтому сейчас мне никак нельзя сплоховать.
За нашими действиями внимательно следили не только студенты Кроуницкой академии, но и магистры. Они сидели высоко, на каменном балконе, нависающем над ареной. Свечи на накрытом столе прекрасно освещали весь состав. Вместе с преподавателями была и Дамна лин де Торн. Какая-то незнакомая мне женщина увлечённо беседовала с ментором Сирены, помахивая в такт своей речи вилкой с наколотым кусочком сыра.
Пока парни готовились к нашему выступлению, магистры расслабленно улыбались и что-то обсуждали между собой. Конечно, расслышать слова отсюда было невозможно.
Джермонд Десент занял место с самого краю. В беседе он не участвовал. Магистр факультета Ревда скучающе водил пальцем по кромке бокала, будто мыслями был где-то далеко.
Внизу под балконом стоял только нахмуренный Гремор Айро. Вилли что-то докладывала ему, размахивая маленькими ручками. Старый магистр морщился от каждого слова, но с мрачным любопытством кидал взгляды в нашу сторону.
Лоним сделал приглашающий жест, и я мягко прошла по песку в центр арены, держась подальше от корзины с фруктами. Стараясь двигаться бесшумно и плавно, встала на нужном для выстрела расстоянии: недостаточно большом, чтобы цель представляла для меня трудность, но и недостаточно маленьком, чтобы задача казалась слишком простой. Лилия водрузила на подставку овощ, неуверенно улыбнулась и посеменила вслед за парнями в мою сторону.
Ко мне подошли трое чёрных червяков в капюшонах.
— Готовы? — спросил Лоним.
— Леди могут выбг’ать цвет, — предложил Куиджи.
— Красный, — обрадовалась Лилия.
Я осторожно вытащила стрелу и подставила наконечник для заклинаний. Лоним и Куиджи одновременно зашептали что-то про «дель михикум мэндэль» и «эман омен», точнее я не разобрала. Когда парни закончили, я натянула тетиву и выстрелила.
Тыква разлетелась, разбрасывая оранжевые ошмётки и ярко-красные искры. Зрители ахнули. Надалия Аддисад поднялась и с явным сомнением оглядела оружие в моих руках.
— Лилия, подкинь фрукт, — предложила я удаляющейся к корзине девушке.
Та застыла, но уверенный кивок Лонима убедил её.
— Жёлтый, — скомандовала я, и мои напарники забубнили свои «дэли» и «эманы».
Некрупная дыня, белая на фоне сгущающихся сумерек, взмыла в воздух. Я задержала дыхание и выстрелила точно в цель. Темнота скрыла разлетающуюся мякоть, и над ареной рассыпались только сверкающие магические искры.
Студенты зааплодировали. Зрелище и впрямь выходило эффектное. Я даже улыбнулась тёплым воспоминаниям из детства и новым успехам. Всё-таки я не была совсем бездарной пустышкой! Магистр Десент, правда, явно не разделял моего мнения, с ленивым интересом наблюдая за возникшей в бестиатриуме вознёй.
По песку бежала Вилли, придерживая распределяющую шляпу. Со своих мест вскочили почти все магистры.
— Прекратите, лу-ли! — кричала рудвик. — Приказ ректора, лу-ли!
Мы быстро переместились подальше от Вилли. Теперь нужно было спешить.
— Синий, — я выдернула стрелу из колчана.
Проследила за летящей тыквой и среагировала, когда она достигла самой высокой точки. Синий взрыв оказался очень ярким, и студенты на трибунах восторженно завизжали.
Магистр Фаренсис, который внимательно следил за нашими действиями, засмеялся и тоже захлопал в ладоши. Я рассмеялась в ответ и сходу прониклась к нему симпатией. Кажется, в это мгновение в моей душе зародилась надежда.
— Остановите их, лу-ли! — Вилли придерживала шляпу, чтобы та не падала ей на глаза.
— Никакого о́ружия! — пыталась перекричать толпу ректор Аддисад. — Вы подвергаете опасно́сти студьентов! Ма́гистры, не смейте применять магию на фыступающих!
— Ещё! — требовали зрители.
— Давайте цвет Омена!
— Лучше зелёный во славу Ревда!
— Её нет, — уверенно соврала я и попыталась закрыть дверь.
— Подожди, — она торопливо протиснулась в узкую щель. — Я знаю, что это ты. Лоним мне много про тебя рассказывал. Меня зовут Лилия. Это он прислал меня. Ради нашего дела.
Я оглядела целительницу, всё ещё не уверенная, можно ли ей доверять. Но имя Лонима заставило её выслушать.
— Я тоже участвую, — пояснила она. — Буду помогать вам с фруктами. Мой Лоним придумал настоящее представление! Он уже ждёт нас, пойдём.
— Не уверена, что понимаю, о чём ты говоришь, — попыталась прикинуться я.
— Он предупредил, что ты можешь заупрямиться, — девушка закатила глаза. — В таком случае он просил добавить, что пора посмеяться в лицо опасности. И да, лучше бы тебе надеть форменную накидку.
*
Когда мы с Лилией подошли к бестиатриуму, о котором говорил Поллу, нас встретили двое. Они стояли в тени арки главного входа.
Вблизи это сооружение казалось даже больше Церемониального зала. Вертикальные ряды арок утопали в полукруглых стенах, выгибаясь над многочисленными статуями мистических животных, и исчезали где-то в небесной выси. Здесь купола не было: бестиатриум оказался амфитеатром — монументальным, торжественным и в данный момент — очень шумным. Из его глубины звучала протяжная мелодия, которую старательно выводила студентка факультета Нарцины.
Мы прошли под высоким каменным сводом и оказались перед круглой ареной. Это место подходило больше для боевых тренировок, чем для показательных выступлений. Поющая в центре девушка, окружённая размытыми сумерками, в своём роскошном платье казалась здесь лишней. Пахло мокрым песком и кострами. Студенты на ступенчатых каменных сидениях почти не обращали внимания на выступающую, занятые друг другом.
Мне пришлось вернуться к друзьям, которые осмотрительно не подошли близко, а остались в тени входной арки, скрывающей нас от присутствующих. Лилия сразу же прильнула к одному из старшекурсников. К моему удивлению, этим старшекурсником оказался Лоним.
— Юна, я рад, что ты пришла, — его голос дрожал, выдавая волнение. — Без тебя бы ничего не получилось.
— С чего бы мне не придти? — Я с подозрением покосилась на висящую на его шее Лилию. — Ты же сам говорил: демонстрация способностей, всё такое.
— Ну, у тебя… — Лоним замешкался. — Выдался тяжёлый день.
— Отчасти поэтому я и здесь.
Девушка на арене прекратила голосить.
В паре шагов от нас сами собой вспыхнули факелы, и я испуганно заозиралась, как пойманная с поличным преступница. Высокий каменный свод тяжело нависал сверху, в грубых стенах темнели вырубленные клетки, придавая бестиатриуму ещё большую мрачность. Металлические прутья на дверцах изъела ржавчина, замки были открыты или вовсе отсутствовали. Судя по состоянию, клетками давно никто не пользовался, и я немного успокоилась. Надо думать, веллапольцы содержали здесь гибридных животных.
К счастью, нас никто не обнаружил. Сюда доносились только обрывки речи ректора и писк рудвика Вилли.
Захотелось развернуться и уйти — дурное предчувствие сжало грудь, кольнуло лёгким беспокойством. Я только что была у Надалии и чудом избежала неприятностей. Ввязываться сейчас в новые было крайне опрометчиво.
— Ты точно в порядке? — Лоним прищурился, словно хотел найти во мне какой-то изъян.
— Стреляю я всё так же хорошо, если ты об этом, — буркнула я.
Конечно, я была не в порядке, но обсуждать это при посторонних мне не хотелось. После сегодняшнего унижения мне жизненно необходимо было доказать самой себе, что я чего-то стою. Ведь именно за этим устраивают праздник семи стихий?
Лоним быстро уловил моё настроение, кивнул и коротко изложил свой план:
— Мы подготовили корзину с фруктами и овощами. Там, в основном, дыни и тыквы, но есть и более мелкие цели. Лилия будет ставить их на подставку.
Я взглянула на наш инвентарь. Плетёная корзина напомнила мне большую ловушку из ивового луба. Её содержимое попахивало кислятиной. Подставка была маленьким круглым столиком.
— Я зачарую наконечник твоей стрелы искрой, а Куиджи — иллюзией, — продолжил Лоним. — Тебе нужно будет только выстрелить.
— Гхм… — второй студент подал голос. — Это совег’шенно новая технология! Смешение двух видов магии с физическим воздействием — и пог’азительный эффект в г’езультате! И это пг’и минимальных затг’атах магических сил.
— Ах, да, — опомнился Лоним. — Куиджи Лампадарио, ментальный маг, мой друг.
— И маг механизмов! — с жаром добавил Куиджи.
Маг разума и механизмов был низкорослый и такой же худой, как и я. Для старшекурсника, к тому же мужского пола, Куиджи казался совсем маленьким.
— Юна Горст, — коротко представилась я. — И что произойдёт?
— Да ты примерно уже знаешь, — почесал затылок мой друг. — Плюс цветовое сопровождение.
— А это точно не опасно? — подала голос Лилия. — Мне немного страшновато. Юна не промахнётся?
Мы с Лонимом одновременно уставились на неё.
— Можешь доверять ей, как мне, — успокоил мой друг.
Лилия заулыбалась и потянулась к Лониму. Он прильнул своими губами к её, и они выразительно зачмокали. Я скривилась. Куиджи сделал вид, что рассматривает узор потрескавшейся плитки под ногами.
— Всё, пора, — скомандовал Лоним, оторвавшись от подружки. — Ах, да, чуть не забыл: маскировка. Артефакты, спасающие от Надалии и Вилли.
Он раздал нам хорошо знакомые чулки с готовыми прорезями. Мы надели их на головы и стали похожи на чёрных червяков с глазами.
— Лучше накинуть капюшоны, — решил Лоним, осматривая нашу компанию.
Мы двинулись к центру арены. Лилия толкнула тележку, та на удивление легко поддалась. Маленькие колёсики, прилаженные снизу, заскрипели по мощеной дорожке.
— Ну и гадость! — пожаловалась я вслух, когда Лилия отошла достаточно далеко.
— Я подумал, что для нашего дела не обязательно бг’ать свежие фг’укты, — оправдался Куиджи.
Лоним, в отличие от него, понял, что я имела в виду другое.
— Юна, тебе уже не двенадцать, — пожурил друг. — Пора взрослеть во всех смыслах.
У края круглой арены каменная плитка закончилась, и колёсики тележки застряли в песке. Лониму с Куиджи пришлось тащить её к центру. За этим зрелищем наблюдали сотни глаз разгорячённых студентов. До нас доносился гомон и смешки. Я на мгновение почувствовала себя стоящей в центре Церемониального зала, где совсем недавно эти же студенты были свидетелями моего позора, и на всякий случай проверила маскировку.
Позор… Пожалуй, именно этим словом теперь можно назвать церемонию определения моей стихии. И если в отсутствии склонности я была не виновата, то моё поведение не имело никаких оправданий. Это и правда была настоящая… истерика.
Поэтому сейчас мне никак нельзя сплоховать.
За нашими действиями внимательно следили не только студенты Кроуницкой академии, но и магистры. Они сидели высоко, на каменном балконе, нависающем над ареной. Свечи на накрытом столе прекрасно освещали весь состав. Вместе с преподавателями была и Дамна лин де Торн. Какая-то незнакомая мне женщина увлечённо беседовала с ментором Сирены, помахивая в такт своей речи вилкой с наколотым кусочком сыра.
Пока парни готовились к нашему выступлению, магистры расслабленно улыбались и что-то обсуждали между собой. Конечно, расслышать слова отсюда было невозможно.
Джермонд Десент занял место с самого краю. В беседе он не участвовал. Магистр факультета Ревда скучающе водил пальцем по кромке бокала, будто мыслями был где-то далеко.
Внизу под балконом стоял только нахмуренный Гремор Айро. Вилли что-то докладывала ему, размахивая маленькими ручками. Старый магистр морщился от каждого слова, но с мрачным любопытством кидал взгляды в нашу сторону.
Лоним сделал приглашающий жест, и я мягко прошла по песку в центр арены, держась подальше от корзины с фруктами. Стараясь двигаться бесшумно и плавно, встала на нужном для выстрела расстоянии: недостаточно большом, чтобы цель представляла для меня трудность, но и недостаточно маленьком, чтобы задача казалась слишком простой. Лилия водрузила на подставку овощ, неуверенно улыбнулась и посеменила вслед за парнями в мою сторону.
Ко мне подошли трое чёрных червяков в капюшонах.
— Готовы? — спросил Лоним.
— Леди могут выбг’ать цвет, — предложил Куиджи.
— Красный, — обрадовалась Лилия.
Я осторожно вытащила стрелу и подставила наконечник для заклинаний. Лоним и Куиджи одновременно зашептали что-то про «дель михикум мэндэль» и «эман омен», точнее я не разобрала. Когда парни закончили, я натянула тетиву и выстрелила.
Тыква разлетелась, разбрасывая оранжевые ошмётки и ярко-красные искры. Зрители ахнули. Надалия Аддисад поднялась и с явным сомнением оглядела оружие в моих руках.
— Лилия, подкинь фрукт, — предложила я удаляющейся к корзине девушке.
Та застыла, но уверенный кивок Лонима убедил её.
— Жёлтый, — скомандовала я, и мои напарники забубнили свои «дэли» и «эманы».
Некрупная дыня, белая на фоне сгущающихся сумерек, взмыла в воздух. Я задержала дыхание и выстрелила точно в цель. Темнота скрыла разлетающуюся мякоть, и над ареной рассыпались только сверкающие магические искры.
Студенты зааплодировали. Зрелище и впрямь выходило эффектное. Я даже улыбнулась тёплым воспоминаниям из детства и новым успехам. Всё-таки я не была совсем бездарной пустышкой! Магистр Десент, правда, явно не разделял моего мнения, с ленивым интересом наблюдая за возникшей в бестиатриуме вознёй.
По песку бежала Вилли, придерживая распределяющую шляпу. Со своих мест вскочили почти все магистры.
— Прекратите, лу-ли! — кричала рудвик. — Приказ ректора, лу-ли!
Мы быстро переместились подальше от Вилли. Теперь нужно было спешить.
— Синий, — я выдернула стрелу из колчана.
Проследила за летящей тыквой и среагировала, когда она достигла самой высокой точки. Синий взрыв оказался очень ярким, и студенты на трибунах восторженно завизжали.
Магистр Фаренсис, который внимательно следил за нашими действиями, засмеялся и тоже захлопал в ладоши. Я рассмеялась в ответ и сходу прониклась к нему симпатией. Кажется, в это мгновение в моей душе зародилась надежда.
— Остановите их, лу-ли! — Вилли придерживала шляпу, чтобы та не падала ей на глаза.
— Никакого о́ружия! — пыталась перекричать толпу ректор Аддисад. — Вы подвергаете опасно́сти студьентов! Ма́гистры, не смейте применять магию на фыступающих!
— Ещё! — требовали зрители.
— Давайте цвет Омена!
— Лучше зелёный во славу Ревда!