Нина встала, облизнула губы, посмотрела растерянно на Йорга, но тот ответил только удивленной улыбкой.
— Добрый вечер, ваша милость.
Мэтр Ансельм, завозившись в кресле, вдруг раскрыл глаза и вскочил.
— Э-ээ, — неловко промычал он, переводя взгляд с Детеринга на генерала, и Йорг тотчас же поспешил ему на помощь:
-Господин Жеан Ансельм, член городского суда Кана, Альбертвилль. Уинг-генерал Густав лорд Монсальво.
— Мэтр. — Монсальво очень вежливо прикоснулся двумя пальцами к шлему. — Если позволите, ваша милость, у меня есть к вам одна небольшая просьба.
— Как скажете, господин генерал, — воздел брови юрист. — Я полностью в вашем распоряжении.
— Один из наших катеров скоро пойдет в столицу, и я хотел бы, чтобы вы проследовали на нем. Вам будет оказано самое теплое гостеприимство от лица Службы, но вы понадобитесь нам для консультаций в течение ближайших двух, я думаю, суток Любые ваши финансовые потери будут компенсированы, что же касается исполнения ваших высоких обязанностей, то вы, насколько я помню, собирались в отпуск?
Глава 11
По настоянию Йорга, который, при всей своей рассудительности, сейчас готов был поверить в любые чудеса, с борта командного катера отстрелили миниатюрный скаут для наблюдения за территорией. Робот-разведчик стремительно поднялся на десять километров и приступил к работе, обшаривая плато Каменных холмов в поисках транспортных средств и вообще любых шевелений, однако не обнаружил решительно ничего, кроме полицейского «Брюстера», стоящего в кустах на берегу безымянной речушки, да какого-то давно вросшего в грунт тягача возле торфяников.
— Он там торчит лет пятнадцать, — пояснил мэтр Ансельм, быстро освоившийся в информационном отсеке «С-50». — Он и так старый был, а еще и рама лопнула — вот его и бросили. Скоро засосет, на хрен, кому он нужен. Все что можно с него давно свинтили, а металлолом нынче дешев.
— Да, интересное место, очень интересное! — заметил Монсальво, щедрой рукой подливая юристу дорогущий коньяк — И здесь часто трясет, как я понимаю? Район этот помечен как сейсмически неустойчивый.
— Периодически происходят сдвиги пластов, — со значением сообщил юрист. Именно поэтому, как я уже говорил лорду Йоргу, сюда не слишком рвутся инвестировать добывающие компании. Что там на глубине — не скажет ни один ответственный эксперт: каверны рушатся, вместо них возникают другие, рудные жилы меняют свое местоположение. Почему все это происходит — загадка. Некоторые считают, что еще недавно, буквально за несколько столетий до начала колонизации, под Блуа находился огромный подземный океан, однако в результате каких-то тектонических процессов он исчез, частично испарившись, а скальные породы неглубокого залегания выдавило наверх. Мне эта теория кажется слишком смелой, да и геологи с ней не согласны, однако она кое-что объясняет, не так ли?
— Н-да, — покачал головой генерал, — у меня, к сожалению, не было времени как следует изучить этот вопрос. И все же ваши слова, дорогой мэтр, объясняют многое. Ведь здесь, насколько я помню, происходили некоторые странные инциденты с исчезновениями скота, а иногда даже людей?
Ансельм хмыкнул и устремил на генерала изучающий взгляд. Для Монсальво, впрочем, подобные судейские штучки не значили ровным счетом ничего, он ждал ответа, вежливо приподняв брови и наклонив голову.
— Именно здесь, милорд, — ответил Ансельм после паузы, — и следует вам знать, что власти, как правило, старались дела эти не просто замять, а вообще — делали вид, будто ничего и не было. Причудилось там что-то фермерам по пьяни.
— А как же люди?
— А что люди? Заблудились, провалились в разломы и так далее. Мало вариантов? О, чиновники всегда что-нибудь придумают.
Генерал задумался. Почесав за ухом, он снова налил Ансельму коньяку:
— Сдается мне, что делами этими придется заниматься серьезно. И черт его знает, чем все это кончится...
В отсек вошел молодой офицер, и Монсальво резко повернулся вместе с креслом.
— Оперативный «девять» готов к возвращению на базу, ваша милость. «Одиннадцатый» закончил формирование команды, ждут вашего решения на выдвижение.
— Спасибо.
Лорд Густав поднялся, вежливо улыбнулся юристу:
— Я провожу вас, мэтр Ансельм. Вас поселят в столице со всем возможным комфортом, вы не будете на нас в обиде, обещаю.
— Что вы, господин генерал, — папаша Жеан немного покраснел в ответ, — я готов помочь вам чем только смогу.
— Думаю, ваша помощь получит достойную оценку, мэтр идемте со мной: ваш катер в воздухе, придется немного потрудиться, чтобы оказаться в отсеке.
«К-44» с оперативным номером 9, отправляющийся обратно в столицу с загадочным контейнером, двумя полицейскими и уснувшей уже Ниной, висел в метре от склона холма. Двое рослых офицеров хотели было помочь юристу вскарабкаться по складному трапику, но тот, взмахнув рукой, легко поднялся сам:
- До встречи, господа!
- Скоро увидимся, мэтр!
Люк закрылся. Монсальво посмотрел в темное небо, напрочь лишенное сейчас звезд, и повернулся к своему адъютанту:
— Мне чудится или ветер здорово усилился, Джимми?
— С севера идет грозовой фронт, ваша милость, — с готовностью ответил тот.
— Ну и местечко, чтоб меня разорвало! Понятно, отчего здесь никто не хотел ни жить, ни работать. Это плато прямо-таки притягивает к себе всякое дерьмо! Так, Джимми, «одиннадцатый» может отправляться. Мы пока останемся здесь, подождем, пока закончат криминалисты в этом несчастном «Меркурии».
Курт Гальвес, с увлечением читавший «Ослов» Тита Плавта, отключил навигационный узел от планетарной сети, вздохнул и посмотрел на второго пилота, лейтенанта Бриско:
— Заводи. Опять дочитать не дали.
Заброшенная ферма светилась красным контуром на карте местности, занимавшей правый верхний сектор экрана. Бриско поднял катер на двести метров, выставил акселераторы и откинулся в кресле. Через тридцать секунд он начал торможение — теперь Гальвес взял управление на себя.
— Садимся носом к дому, — раздался голос Детеринга под потолком. — Курт...
— Да?
— Подай чуть назад кормой. Тут хватит места. Вот, отлично!
— Касание, — доложил Бриско. — Корабль на грунте.
— Да, — Гальвес кивнул и вырубил двигатели.
Пару секунд он размышлял: вернуться к древнеримской комедии или все же пойти проветриться? — но потом выбрался из кресла и принялся надевать кожаную куртку с отороченным мехом капюшоном.
— Дует там крепко, — не без зависти произнес лейтенант.
— Оставайся на связи по всем каналам, — приказал ему Гальвес.
В десантном уже опустили слип, так что ветер там гулял как ему вздумается. Четыре руки-манипулятора выносили наружу здоровенный черный ящик с логотипами какой-то геологической компании, еще два стояли у самого выхода. Несколько человек, чертыхаясь по поводу погоды, устанавливали треноги с прожекторами, другие тянули кабели. Щелк! На смену фонарю, горевшему над люком, вспыхнули ослепительно-белые полусферы. Гальвес спрыгнул вниз, поискал глазами Детеринга: тот стоял с Фаржем у самого склона лощины возле каких-то кустов. Рядом с ними торчал юный Перес из инженерно-технического отдела, в руках у лейтенанта был сканер, которым он тыкал куда-то перед собой.
— Дева Мария! — донесся до Курта раздраженный голос Фаржа. — Да принесите кто-нибудь лопату, она должна быть в аварийном рундуке по левому борту! И достаньте оттуда же все фонари, что там есть!
Какой-то перепутанный лейтенант метнулся в десантный, чуть не треснувшись шлемом о рычаг манипулятора, распахнул нужный рундук и быстро вернулся, таща лопату, кирку и пять штук переносных фонарей. Детеринг тут же взял у него лопату и принялся рыть что-то у себя под ногами. Лейтенант попробовал помочь ему киркой, но Йорг сделал ему знак отойти в сторону.
— Ну, вот, — сказал он, выпрямляясь. — Перес, друг мой, лезь сюда и ничего не бойся. Можешь даже не целиком, только до пояса. Если что, мы тебя сразу же вытащим.
— А там правда страшно, ваша милость? — дрожащим голосом спросил инженер.
— Еще как! Там полно дохлятины и еще черт знает чего. Ты боишься мертвецов, юный герой?
— Я прихвачу запасные штаны, джентльмены! — сообщил Перес, и все захохотали.
— Курт, — внезапно повернулся Детеринг, — ты что это, решил подышать ветерком? Или, как всегда, почуял самое интересное?
— И то и другое, господин майор, — вздохнул Гальвес, надевая на голову капюшон. — Ну и сквозняк же тут, скажу я вам! А с севера идет такая зараза, что я чуть не сдурел, когда увидел. Боюсь, будет ливень.
— Один старожил клялся, что дождя нам не ждать, — нахмурился Йорг. — Но тут не угадать! Перес! — гаркнул он, наклоняясь над входом в пещеру. — Ты там хорошо устроился?
— Меняю настройки, ваша милость! — донеслось в ответ из норы. — Один момент!
— Слушай, парень, серьезно: если тебя вдруг хоть что-то испугает, выныривай без рассуждений! — крикнул Детеринг, наклоняясь пониже. — А то я сам не знаю, чего там можно ждать, — добавил он в сторону и достал из кармана своей туристической куртки коробочку сигар.
— Начинаю! — глухо буркнул из-под земли лейтенант Перес.
Над проектором, установленным возле кустов, появилась картинка. Сперва никто не мог ничего понять: угловатые пятна, снова пятна, потом прорисовалось нечто, вроде контура свода. В глубине его уходило под землю мощное темное тело.
— Каменная жила, — констатировал подошедший Энтрерас. — Вон еще одна, господа, левее. Странное место: весь этот холм будто проткнут каменными иглами.
— Ясно, — нетерпеливо перебил его Детеринг. — Я там, знаете ли, чуть штаны не порвал. Перес! Вылезай пока оттуда. Я надеялся увидеть что-нибудь интересное у самого входа, но теперь ясно, что все там, за поворотом. Луи, вы умеете обращаться с нашими трофеями?
— В этом нет ничего сложного, — пожал плечами Энтрерас. — Инженерная подготовка шла у меня особым курсом, так что горные машины я изучал. Начинать рыть, лорд Йорг?
— Думаю, да. Вход можно расковыривать безо всякой опаски, здесь мы ничего не повредим.
— Я предполагаю первым запустить «крота». В его баллонах содержится смесь, мгновенно застывающая на воздухе: разрыв нору, он может сразу же поставить крепи.
— Это разумно. А тот рыжий таракан, он, насколько я помню, способен к более тонкой работе?
— Именно — особенно если управлять им напрямую. Он умеет счищать буквально миллиметровый слой породы или грунта.
Контейнеры давно уже проверили на возможные «закладки», так что крышки — точнее, еще и стенки — откинули уже без всяких опасений. Энтрерас, приказав что-то одному из своих подчиненных, пошарил под «кротом» и достал небольшой пластиковый чемоданчик Его офицеры тем временем быстро срезали транспортировочную пленку, в которую был упакован робот.
«Крот» зашевелился. Под его желтым брюхом появились маленькие ножки, аппарат приподнялся, довольно ловко выбрался на грунт и остановился в шаге от Энтрераса, держащего в руках пульт управления. Робот был не очень велик, его конусовидное тело, заканчивающееся сложным рабочим органом с тремя фрезами и вспомогательными манипуляторами, достигало всего лишь двух метров длины. Однако, несмотря на свою миниатюрность, «крот» обладал серьезными энергетическими возможностями: Йорг видел, как работают подобные машины на шахтах, с легкостью прогрызая угольные пласты.
— Нам нужно расширить вход буквально на полтора метра вглубь, — произнес он, обращаясь к сосредоточенному Энтрерасу. — Дальше там начинается довольно просторная полость. Крот пускай останется внутри... Думаю, нам еще потребуются его услуги.
— Угу-мм... — пробурчал инженер. — Ладно, начинаем. Отойдите все от склона! Отойдите, иначе вас сдует! С этой штукой надо вести себя осторожно, она весит почти тонну и дороги не разбирает.
Переваливаясь на своих коротких ножках, похожих скорее на ласты, робот подобрался к узкой щели на склоне и остановился: Энтрерас что-то регулировал на пульте управления. С негромким гудением выдвинулся рабочий орган, потом вдруг взвизгнули фрезы, и «крот» рванулся вперед, одновременно приподнимаясь всем телом. По обе стороны от быстро углубляющегося робота ударили две тугие струи песка, так что несколько офицеров, стоявшие слишком близко, с воплями отскочили и принялись отряхиваться.