Лорд Беррит не всегда имел возможность водить её на королевские ужины и балы. Зато леди Маргит охотно сопровождала Ирэн по личной просьбе лорда-отца. Интересная дама с непростой судьбой, похоронившая четверых детей, долгие годы ведущая своё хозяйство железной рукой, сумевшая сохранить и земли для наследника, и собравшая очень приличное приданое для старшей дочери, дважды бабушка, взяла что-то вроде шефства над неопытной графиней.
Рассказывала о проблемах с крестьянами и землями, с которыми приходилось сталкиваться. Иногда, в достаточно легкой, почти шутливой форме преподавала правила дворцового этикета.
— Я, леди Ирэн, не слишком люблю посещать столицу. Только вот если вы хотите вести здесь какие-то дела – придётся бывать и при дворе. Так что, дорогая леди, подбородок выше и с кавалерами строже. Нравы тут не слишком целомудренные. Его величество Эдуард, увы, всё ещё не женат. Зато у вас всегда будет прекрасная возможность лично обратиться с прошением. Связи при дворе, да ещё такие сильные, как у вашего отца – большое благо, леди Ирэн.
Что такое блат Ирэн прекрасно помнила по прежней жизни. Похоже, что от мира к миру в отношениях людей мало что меняется. Именно благодаря блату графиня за этот месяц успела сделать достаточно много для благосостояния своего дома и своих земель.
Его величество с большим интересом рассматривал пуговицы и новый вид застёжки. Благо, что образцов Ирэн могла предоставить множество.
— … так вот, ваше величество, ежели вы соблаговолите подписать такой указ, то я, разумеется, обязуюсь честно платить налоги в вашу казну. Кроме того, было бы несправедливо обидеть лично вас, ваше королевское величество. Согласитесь, такая застёжка быстро войдёт в моду, это гораздо удобнее, чем шнурки и завязки. Я совсем не претендую на единоличное пользование своей затеей. Например, если вы прикажите ювелирам делать такие пуговицы из золота и серебра, они послужат прекрасным украшением…
Король несколько удивлённо вскинул брови:
— Похоже, вы готовились к разговору со мной, милая леди. А вот я, признаться, к такой беседе не слишком готов. Думаю, что мне стоит обсудить этот вопрос с министром финансов.
— Вы так мудры, ваше величество! Разумеется, здесь нужен государственный подход! Особенно, если вы утвердите регламент, запрещающий простонародью и купцам носить металлы. Тогда все дворяне сочтут за честь заказать себе на одежду такое украшение. И, думаю, это существенно обогатит не только казну. А я, в свою очередь, буду пополнять казну деньгами купцов и мастеровых. Я всего лишь графиня, а не король, хватит с меня и этого.
Король рассмеялся – эта миловидная девица была настолько необычной, что, если бы не Беррит… Жаль, но с лордом он сейчас не может себе позволить ссориться.
Ирэн улыбнулась, понимая, что от такого предложения не отказываются даже короли. Пополнить казну и свой собственный кошелёк не так и часто предлагают. А у неё будет первый в этом мире патент на изготовление пуговиц.
Бумаги были подписаны его величеством Эдуардом V и лорд Беррит, привезя документы дочери, довольно ухмыльнулся. Затея Ирэн поднимала его ценность в глазах короля ещё больше. Кто же не любит деньги?!
После разговора с отцом, Ирэн решила, что на её век – хватит, а вот союзники нужны всегда. Следующий разговор состоялся с вдовствующей графиней Аржентской и её сыном, графом Джионом Аржентским, молодым мужчиной, молчаливым, но достаточно внимательным.
— Леди Маргит, богу угодно было поселить нас в разных концах королевства. Отец мой не имеет достаточно времени, чтобы заниматься таким делом. Возможно, что и вы, граф Джион, не найдёте на это времени. Но я думаю, что затея сулит хорошую прибыль, однако я не в состоянии охватить всю страну. А вот если вы, леди Маргит, возьмёте под контроль изготовление пуговиц на севере Англитании, то я готова обсудить с вами условия.
Неожиданно вмешался граф Аржентский, которого сперва Ирэн сочла просто сопровождающим мать.
— Леди Ирэн, то, что вы рассказываете, не лишено интереса. Графство моё не так велико, как графство вашего отца. Но почему лорд Беррит сам не хочет заняться этим? Мне представляется дело довольно выгодным.
— Я отвечу вам сам, граф Аржентский. — лорд Беррит вошёл в зал так тихо, что никто не услышал.
Переговоры прервали на время приветствия, но лорд Беррит сел за стол рядом с дочерью, устало отодвинул кубок с лёгким вином и сказал:
— Не будем терять время на пустые беседы. Граф, я сам предложил дочери пригласить вашу мать в компаньоны. Не вас. Боюсь, что вы слабо представляете, какие перемены грядут в стране. И я очень сомневаюсь, что они пройдут совсем уж бескровно. Именно поэтому я решил, что, если не можешь взять хороший куш сам, стоит, хотя бы, помочь соседям.
— Простите, лорд Беррит, но я не слишком понимаю, чем именно мне грозит признание его величества Эдуарда главой Англитанской церкви. Где король и где мы?
Лорд Беррит вздохнул и сочувственно посмотрел на молодого щенка. Как есть – бестолочь! А вот мать его – гораздо умнее.
— Граф Аржентский, вы думаете, что церковь спустит с рук его величеству такое решение? Боюсь, что нет. Представьте себе, что почти в каждой церквушке на вашей собственной земле сидит ваш враг. Он, этот враг, не возьмёт в руки оружие, нет… Но он будет каждый день вливать в души и умы смердов, что вы – преступник, что Бог отвернулся от королевства, что грядёт конец света и мы все погибнем в геенне огненной. Далеко не все святые отцы подчинятся решению совета пэров и короля. Так что оставьте дам заниматься этими безделушками, а вас, дорогой граф, я завтра приглашаю вечером посетить королевский замок Тагуэр. Если, конечно, вы решите поддержать его величество.
— Граф Беррит, это большая честь… Но явиться без приглашения его величества…
— Король лично дал мне право приглашать тех, кого я сочту нужным.
Переговоры леди Ирэн и леди Маргит прошли вполне удовлетворительно. Кроме налогов, вдовствующая графиня Аржентская будет выплачивать графине Моройской пятнадцать процентов чистой прибыли за пользование её патентом.
Конечно, проверить честность графини Ирэн не сможет, но отец присмотрит, чтобы компаньоны сильно не наглели. Это Ирэн вполне устроило.
Больше всего Ирэн радовало, что с помощью лорда Беррита удалось избавиться от отца Клавдия. Не все кардиналы и епископы держали сторону папы Климентия. До момента проведения церемонии и официального отказа Англитании от власти папы пройдёт ещё некоторое время. А пока, в её замок назначен новый духовный наставник. Кардинал Томас Уолсинг, которого прочили на место главы Инквизиции, охотно пошёл навстречу лорду Берриту.
— Дорогой лорд, я помню вашу неоценимую помощь в моих делах! Если вы считаете, что отец Клавдий нарушил тайну исповеди… Обещаю, я лично займусь расследованием, как только смогу! Вы же понимаете, ряды наши нуждаются в чистке уже давно! Его величество обещал подписать документы об учреждении Ордена Святой Инквизиции сразу, как только…
В столице остался весь груз пуговиц, которые Ирэн копила больше года. Купца Ирэн также помог выбрать отец.
Решив практически все свои насущные проблемы, Ирэн сердечно простилась с лордом-отцом. Он – надёжный и полезный соратник и, как ни странно, для своей дочери – хороший папа. Пусть и страшен для врагов, но родную кровь ценит.
В следующей за ней карете ехала леди Маргит. Она будет смотреть, как устроены мастерские. Наймёт в Эдвенче женщин, согласных на переезд, дождётся, пока они пройдут обучение, и вернётся с ними к себе, организовывать своё дело.
Груз на телегах состоял из множества вещей. Довольно большой ящик настоящей бумаги, тщательнейшим образом упакованной и укрытой от дождя. Ценность её на местном рынке впечатляла! Бумага была привозная, из страны Шао-син-тай. Конечно, она дешевле пергамента, но и не такая прочная. Кроме того, с неё сложно стирать чернила, если вообще возможно. Но Ирэн договорилась, что в следующем году бумаги привезут больше. Специально для неё.
На бумагу у графини были большие планы – нужно собирать в одну книгу техники изготовления пуговиц. Их такое нереальное количество, а каждый мастер делает всего несколько видов. Кто-то вяжет крючком, кто-то плетёт из ниток, кто-то делает на пуговицах микровышивки. Знания нужно объединить и сразу же сделать копию книги для леди Маргит. Ирэн собиралась честно отработать свои пятнадцать процентов.
Пяток рулонов нарядной ткани – такую не сделают в замке. Семена некоторых растений, которые приглянулись графине. В основном, просто цветы, но было и несколько саженцев ягодных кустов и деревьев. Множество заморских сухофруктов для детей и довольно забавные игрушки-свистульки из глины. Отличная медная посуда – такого качества в её графстве не делали, и она просто не удержалась, купив кучу сотейников, кастрюль и сковородок.
В отдельной телеге, едущей в самом конце обоза, в специальных удобных клетках ехали десять подрощенных поросят хорошей мясной породы. Три мальчика и семь девочек. Ирэн собиралась обновить свиное стадо.
И чем ближе был замок, тем нетерпеливее становилась графиня. Ей очень-очень хотелось домой.
15
Переоценить счастье, которым опахнуло Ирэн, когда малыш Артур доковылял до матери и был подхвачен ею на руки, просто невозможно. Всю дорожную усталость просто смыло волной!
Рядом несколько стеснительно топталась Лорен, тоже желая получить свою порцию ласки. У леди подозрительно защипало глаза. Дикон, как самый взрослый и серьёзный, терпеливо ждал, пока малышня наобнимается. Поклонился, церемонно взял графиню за кисть и поцеловал пальцы, как взрослый! Правда, не выдержал и, обхватив ладонь Ирэн обеими руками, приложил к своей щеке и даже немного потёрся об неё.
Вряд ли дети могли анализировать свои чувства к графине, но если вспомнить, как холодна была к ним собственная мать и вполне равнодушен отец, то, пожалуй, ничего удивительного в этой радости не было. Ирэн не просто заботилась об их крове, пище, одежде. Нет, как раз этого дети ещё не понимали. По большей части они всегда жили в сытости и тепле.
Зато они весьма высоко ценили то, что графиня всегда находила для них время. Делала для них настольные игры и лично играла по вечерам, помогала Лорен шить куклу, обсуждала некоторые хозяйственные дела с Диконом, дарила маленькие необычные подарки. Просто разговаривала с ними. Стала частью их жизни. На составляющие дети свою радость раскладывать не умели, потому радость их была вполне искренней.
Пока готовили ванну, дети так и не отошли от леди Ирэн. Перед сном она ещё раз заглянула в спальню Артура. Малыш спал, спинав крепкими ножками одеяло на пол. Ирэн укрыла сына и подоткнула одеяло плотнее – ночи уже прохладные. Бесс, новая нянька, дремала в кресле.
Ругаться Ирэн не стала, но решила заменить ночную няньку – не все могут бодрствовать по ночам. Что толку ворчать? Тихонько разбудила девушку и, наказав дотерпеть сегодня, пообещала найти другую работу. Даже бодрствовать, в общем-то, ночью не обязательно. Но спать няня должна чутко! Перепуганная Бесс только кивала головой, боясь сказать хоть слово.
Второй день весь ушёл на раздачу подарков и хлопоты по хозяйству. Ворковала над новой куклой Лорен – головка была вырезана из дерева и весьма искусно раскрашена. Она назвала её – леди Аннабель, при ней даже имелся берет с настоящим маленьким пёрышком.
Дикон получил в подарок книгу, одно название которой заворожило его: «Описание земель Шой-син-тай, нравы и обычаи людей, землю эту населяющих, а также повествование о племенах, с коими они воюют, составленное баронетом Терси Райтоном на закате его жизни». Размеры книги впечатляли, как и сумма в два золотых, что пришлось отдать за неё. Сквайр Рейг даже покачал головой, глядя на такой дорогой подарок. Впрочем, сам он получил в подарок тёплый плащ с меховым подбоем и, безусловно, был очень доволен.
Женщины, начиная с Анги и заканчивая няней леди Лорен, получили разнообразные отрезы и рулоны тканей и радовались подаркам не меньше детей.
Нужно было срочно посадить все привезённые отростки, чтобы за оставшиеся тёплые дни они успели укорениться. Садовник охал и сомневался:
— Так, ваше сиятельство, не успеют приняться-то!
— Айк, я не буду тебя винить, если что-то не приживётся. На зиму позаботься укрыть лапником, а там – что бог даст. А вот эти семена – уже весной посеешь. Не поморозь только!
— Бог с вами, ваше сиятельство! Обижаете меня, старого, а я…
— Я знаю, что ты хорошо работаешь, Айк. Я тобой очень довольна. Вот, это тебе.
— Чево такое-то?!
— Подарок из города привезла.
— Мне?!
— Да. Это пояс из специальной шерсти. Говорят, если носить постоянно – от болей в спине помогает.
Садовник вышел совершенно потрясённый. Пожалуй, это был первый подарок в его жизни. Узловатыми пальцами он поглаживал вязаный тёплый свёрток и просто не знал, что и думать-то.
Ирэн слушала сумбурные доклады, раздавала подарки и отдавала распоряжения, осматривала новый гобеленовый рисунок, придуманный в мастерской, и показывала леди Маргит, как всё устроено. Дама проявила редкое внимание к деталям. Сдав её на попечение горничных и мастериц, хозяйка отправилась в свой кабинет – ей нужно было подумать над докладами слуг. Далеко не все они оказались радужными.
— Ест через раз, да… Разминать тело и вообще не даёт. Даже к окну садиться отказывается, так всё и лежит… Тут лакей сунулся – бельё перестелить, он ему чуть руку не сломал. Теперь горничные и вообще к нему подходить боятся.
Разговор со старой Маршей требовал принятия решений. Конечно, Ирэн могла всё пустить на самотёк, но не в её характере было делать зло для собственного удовольствия. Да и какое удовольствие в чужой смерти? А злорадной Ирэн никогда не была, ни в одной из своих жизней.
Сейчас она уже вполне могла обойтись без лорда Ричарда. Случись что – король признает её законным опекуном. И пусть бы помирал… Но он уже и не мешал ей так, как раньше. А глумиться над проигравшим, пусть и по собственной дури и непорядочности, как-то противно. В конце концов, даже просто для очистки совести стоит попробовать заставить его жить.
В комнате мужа дурно пахло. Похудевший бледный Ричард с какими-то вылинявшими волосами и тусклыми глазами производил тяжёлое впечатление.
— День добрый, лорд Ричард. Если вам интересно, я могу рассказать, что и как сейчас происходит у вас в хозяйстве. Есть и новости из столицы. И я привезла вам подарок. Несколько необычный, надо сказать…
Лорд глянул на жену и молча отвернул лицо к стене.
То, что легко не будет, Ирэн понимала сразу, но всё же надеялась, что он начнёт её обвинять или ругать, проявит хоть какие-то эмоции. Но реакция была нулевая. Она терпеливо высидела у него почти час, невзирая на мерзкий запах – велела подать себе взвар и, неторопливо отпивая из кубка, рассказывала, что видела в столице.
Пришла она и на следующий день. Рассказала о том, что привезла для дома, о том, что король подписал бумаги и вскоре, через год-два, можно будет начать восстановление башен. И на третий день…
Рассказала даже про историю своего появления в палате пэров, про конфликт с герцогом и про то, чем всё закончилось. Перемежала эти истории домашними мелкими делами, разбавляла, так как находить темы для беседы становилось сложно.
Ходила она ежедневно, даже видя, что он злится, хотя и не показывает виду. Всё это время лорд тупо молчал и отворачивался от неё. Хватило его почти на три недели. Как раз в день отъезда леди Маргит, лорд запустил в свою жену припасённый заранее тяжёлый кубок.
Грохнувшаяся на пол медяшка не выдержала такого надругательства – кубок можно было выкидывать, один край оказался вмят внутрь. Похоже, лорд вовсе не так слаб, как кажется! И орать он начал, как здоровый! Лицо багровое, жилы на лбу надулись, руки сжал в кулаки так, что костяшки побелели!
Ирэн выгнала прибежавших на вопли слуг и тихо сидела в кресле, давая лорду возможность выплеснуться. Слушала, как он ненавидит её, как проклинает тот день, когда согласился жениться на дочери Беррита, как готов убить всех вокруг потому, что все ходят, а он – калека… Как ему хочется сдохнуть…
Когда установилась тишина, прерываемая только прерывистым дыханием лорда, она сказала:
— Я знала, лорд Ричард, что вы редкостная скотина. Я поняла это достаточно быстро. Но даже скот не бросает своих детей без присмотра, хотя, как утверждают церковники, у животных нет души. Однако вы, дорогой лорд, переплюнули даже скотину. Ну, сдохнете вы сейчас… Кому от этого легче-то будет?