Я вовсю готовилась к национальному конкурсу «Миссис Интернешнл» в Техасе, и мне предстояло думать лишь о поездке. Я же все-таки «Миссис Вайоминг» – значит, должна соответствовать! Да и еще работа, семья, подопечные… Может, принять вещи и сложить их в дальний угол гаража, пока не решу, что с ними делать? Но тогда возникала другая проблема. Как объяснить моим детям, которые все еще злятся и страдают из-за убийства Ханны, откуда взялись чужие вещи в нашем гараже?
На следующий день я позвонила по номеру, который дала мне Рене, и договорилась насчет доставки. Эл был на работе, дети в школе, когда приехал знакомый Рене на своем пикапе. Как раз вовремя. Я еще успевала закинуть мешки в гараж, за нашу лодку, в надежде, что там дети их не заметят.
– Куда выгружать? – угрюмо спросил хозяин пикапа, надевая поношенные рабочие перчатки.
– Сюда, на подъездную дорожку.
Он хлопнул в ладоши.
– Ну, начали!
Кузов пикапа до краев заполняли черные мусорные пакеты. Пятнадцать, а то и двадцать. Забравшись в кузов, хозяин пикапа стал сбрасывать их на дорожку один за другим.
Шмяк! Шмяк! Шмяк! Пакеты падали на бетон, я отволакивала их в гараж. Вещей оказалось гораздо больше, чем я опасалась увидеть. Зачем только Бог дернул меня за язык и велел сказать, что я возьму их на хранение?
Выбросив из кузова последний пакет, хозяин пикапа сел в кабину и уехал раньше, чем я успела его поблагодарить. Колеса подняли клубы пыли по всему проселку. Я окинула взглядом гору пакетов, занявших половину пола в гараже. И поняла, что на них уйдет уйма времени. Замаскировать их невозможно. Их ничем не прикроешь. Нигде не спрячешь. Их много. Слишком много.
Эл и дети скажут, что я спятила. И, наверное, будут правы.
Дети обнаружили пакеты уже через несколько дней. Я постаралась объясниться, как только смогла, но их гнев, обращенный на Карен, вспыхнул вновь, как и недовольство мной – за поездки к ней и помощь. Я сопереживала им, но при поддержке Эла стояла на своем.
Спустя несколько дней меня удивил звонок из полиции: нас с Элом просили подъехать в участок и ответить на несколько вопросов. Мы согласились.
О чем нас будут спрашивать? Что мы можем сказать полиции? Карен уже призналась в убийстве Ханны. Как еще пролить свет на то, о чем им уже известно?
Но мы все равно считали своим долгом побеседовать с полицейскими, если они об этом просят. И вместе с тем чувствовали себя беспомощными. А вдруг меня спросят, что Карен сказала мне при нашей первой встрече в тюрьме? Может, наймем адвоката? Но нет, мы отказались от этой мысли.
В вестибюле полицейского участка нас встретил детектив Марш в штатском – серовато-белой тенниске и темно-серых брюках хаки. Полицейский жетон блистал на ремне. Держался детектив так же непринужденно и приветливо, как и выглядел.
– Спасибо, что согласились приехать. Понимаю, вам сейчас нелегко. Ведь дети Бауэр, насколько мне известно, некоторое время жили в вашем доме…
Он провел нас в комнату, где стояло несколько столов и стульев. Двое мужчин и женщина работали, сидя за столами. Придвинув мне стул, детектив указал на другой стул Элу.
– Садитесь. Хотите воды?
Мы покачали головами, надеясь, что не задержимся здесь надолго.
Детектив Марш подкатился на стуле к столу и сел на сиденье боком, закинув одну руку за спинку: он словно старался принять как можно более расслабленную позу, чтобы не внушать нам робость. Еще один мужчина подошел к нашему столу и сел рядом с Элом.
– Давно вы стали патронатной семьей? – задал первый вопрос детектив Марш.
– Лет шестнадцать назад, кажется, – я посмотрела на Эла, чтобы он подтвердил мои слова.
– Да, думаю, с тех пор уже шестнадцать лет прошло, – кивнул Эл.
– Дети Бауэр долго пробыли в вашем доме?
– Месяцев десять или одиннадцать, – ответила я, и Эл согласно кивнул.
– Вам известно что-нибудь об их отцах?
Незнакомый мужчина рядом с Элом склонил голову набок, в напряжении ожидая ответа.
– Нет, я виделась мельком только с одним из них, – сказала я. – С отцом Ханны.
Наш слушатель наконец представился детективом. И в свою очередь спросил, что происходило, когда суд вынес решение вернуть детей матери, и после этого события. Спросил, видели ли мы Ханну в этот период.
Внезапно я разозлилась. Нашли время спрашивать! А сколько раз я звонила в УДС, беспокоясь за Ханну? Если бы хоть кто-нибудь выслушал меня тогда и расспросил, сейчас мы бы здесь не сидели! И Ханна была бы жива и здорова! Я попыталась взять себя в руки, понимая, что полиция ни в чем не виновата.
Я объяснила, что много раз звонила в УДС и выражала обеспокоенность после того, как детей вернули домой. Там неизменно отвечали, что их регулярно навещают – всех, в том числе и Ханну, и что у них все хорошо.
– Насколько я понимаю, вы встречались с Карен в тюрьме. Вы не могли бы рассказать, о чем вы с ней говорили? – спросил детектив Марш.
– Нет, я считаю, что не вправе это разглашать, – ответила я. – Разговоры со мной, как ее духовной наставницей, были конфиденциальными.
Я полагала, что мне понадобится консультация юриста, прежде чем я смогу поделиться этой информацией.
Я знала, что Карен во всем созналась полиции тем же вечером, когда нашли тело Ханны, и поэтому считала, что мое свидетельство им ни к чему. И вспоминала услышанные от одного мудрого человека слова: «Если не знаешь, что делать, ничего не делай, пока не узнаешь». И я ничего не делала и не говорила, поскольку пока не имела ни четкого представления о происходящем, ни указаний от адвоката или от Бога.
Я упомянула, что вещи Карен хранятся у нас в гараже. Важно ли это для следствия? Детектив Марш ответил отрицательно: полиция обыскала дом Карен и разрешила вывезти остальное имущество.
Наконец расспросы закончились, детективы поблагодарили нас, и мы с Элом вздохнули с облегчением, думая, что все уже позади. Но через неделю нам снова позвонили – на этот раз частный детектив предложил нам с Элом встретиться с ним в ресторане или еще где-нибудь, где нам будет удобно.
Я вспоминала услышанные от одного мудрого человека слова: «Если не знаешь, что делать, ничего не делай, пока не узнаешь»
«Удобно»? Мы были безнадежно далеки от этого состояния. И даже не знали толком, на кого он работает – на УДС, адвокатов Карен или ее родных. Но по своей наивности мы согласились на встречу. Он расспрашивал в основном о том же, что и детектив Марш, поэтому мы повторили наши ответы.
Мы с Элом вернулись домой измотанные и раздраженные. Во что я нас втянула, когда ответила на тот роковой звонок от Карен? Я знала, что Господь побуждал меня навестить ее, но теперь меня мучили сомнения. Мало того что мой гараж занимало имущество Карен – меня не покидало неуютное ощущение, будто я нахожусь под пристальным вниманием властей.
Во что обойдется нам мое общение с Карен?
13. ДУХОВНЫЕ беседы
Карен перевезли обратно в тюрьму Ласка, на расстоянии двух часов езды от нас. Хоть я и считала своим долгом снова побывать у нее, я выждала несколько недель и лишь потом решилась на поездку.
Только Эл знал, куда я отправилась в тот день. Я не рассказывала ни детям, ни еще кому-нибудь. Я не желала выслушивать нападки или терпеть косые взгляды тех, кто не понимал моего решения навещать убийцу Ханны. В эту длинную поездку я отправилась рано утром, с большим запасом времени.
На подъездах к Ласку у меня учащенно забилось сердце. Я миновала живописные улочки, переехала через железнодорожные пути, свернула к окраине и припарковалась в заднем ряду машин у знакомого тюремного комплекса. Дважды в год за пять лет я, представитель христианской организации женских тюрем, выступала здесь перед заключенными. А теперь, чтобы иметь возможность навещать одну Карен, мне пришлось отказаться от роли приглашенного оратора, и это меня печалило.
Серая громада здания, окруженного высоким забором из сетки с колючей проволокой по верху, выглядела зловеще. Это свидание не имело ничего общего с визитами в следственный изолятор в Каспере. Здесь страшная тюрьма. Не заглушив двигатель, я откинулась на подголовник, закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Мне требовалось обратиться к Богу за милостью и мудростью. За милостью – чтобы выдержать очередную встречу, несмотря на смятение чувств. За мудростью – чтобы понять, что сказать и как служить Карен.
Шагая через просторную парковку, я молилась:
– Ну вот, Господи, я здесь. Помоги мне понять, что сказать.
Подойдя к маленькому переговорному устройству рядом с воротами, я нажала на устройстве серебристую кнопку и стала ждать. Никто не ответил. Я нажала еще раз. Ко мне подошли еще несколько человек, и в динамике послышался голос:
– Вам помочь?
Остановившийся рядом мужчина сказал в динамик:
– Да. Мы на свидание.
– С кем у вас свидание? – спросил голос.
Мужчина назвал фамилию и номер заключенного. Женщина тоже подошла ближе и назвала фамилию и номер – уже другие. Я ждала, зная, что мне предстоит произнести вслух фамилию Карен. В новостях постоянно упоминалось ее дело, мой тайный приезд сразу стал бы явным.
Я наклонилась ближе к динамику.
– Карен Бауэр, – тихо сказала я, надеясь, что остальные не расслышат. Мое лицо вспыхнуло от стыда, я отошла и встала позади всех. И не поднимала головы, поэтому не видела, смотрит кто-нибудь на меня или нет. Сама я не сводила глаз со своего водительского удостоверения, которое нервно вертела в руках.
Наконец ворота открылись. Наша маленькая группа вошла в них, а затем в двери тюремного вестибюля, где мы оставили в запирающихся шкафчиках личные вещи. Я держалась в стороне, пока мы пятнадцать минут ждали надзирателя. Он попросил каждого предъявить водительские права и поставить подпись. Я пропустила остальных вперед.
Как только все расписались и прошли через рамку, надзиратель открыл дверь, пропуская в зону свиданий всех, кроме меня.
– Дебра Мерк! – назвал он меня голосом, который гулко раскатился по всей комнате ожидания. – Бауэр содержится в строгой изоляции, поэтому ей запрещены посещения в общей зоне. Ваше свидание состоится в отдельном помещении с окном и телефоном.
Если раньше остальные не знали, к кому я пришла, то теперь поняли наверняка. Позор преступления Карен повис надо мной, как черная туча. Я слабо улыбнулась надзирателю.
– Я вернусь за вами через минуту, – пообещал он.
Укрепленная дверь наглухо захлопнулась, я осталась одна в тихом и стерильном вестибюле. Через несколько минут появился надзиратель и велел мне следовать за ним. Мы прошли по короткому коридору, между дверей отдельных комнат для свиданий. В каждой двери было большое окно, свидания проходили под визуальным надзором. Надзиратель впустил меня в одну из комнат с пластиковым стулом, коротким столом, телефоном и окном, за которым была видна вторая, точно такая же половина комнаты.
– Сейчас приведут Бауэр, – сообщил надзиратель, закрывая дверь.
Вскоре два надзирателя ввели Карен в комнату напротив моей. Она была в оранжевой робе, ноги ей заковали в кандалы, и при ходьбе она шаркала ими по полу. Ее талию охватывал широкий пояс, наручники были пристегнуты к нему большим серебристым кольцом. При виде ее в наручниках и цепях у меня сжалось сердце. Я не ожидала увидеть ее такой. В Каспере мы встречались с глазу на глаз в одной и той же комнате, руки и ноги Карен были свободны. Я невольно заплакала; Карен, увидев меня, заплакала тоже и потупилась, словно желая спрятать лицо.
Один надзиратель взял ее за плечо, помогая сесть на стул. Она села и посмотрела на меня. Мы, плачущие, смотрели друг на друга.
Я взялась за телефон. Карен заерзала, пытаясь достать до него – но с пристегнутыми к поясу руками едва смогла дотянуться. Держа телефон на расстоянии ладони от лица, она произнесла:
– Придется говорить погромче. Только так мы услышим друг друга.
Абсурд! Как, по их мнению, заключенный должен говорить по телефону, если даже не может поднести его к уху? Хотя да, тюрьма не для удобства заключенных, а для ограничения их свободы. Придется довольствоваться тем, что есть.