Леди отдали несколько её сумок, брат позаботился и о деньгах на первое время, остальные пожитки взвалили на себя те четверо, что должны довести её до места, где она пожелает остаться, и защищать по пути от разбойников. Когда леди не потребуется помощь и она будет в безопасности, воины вернутся домой.
Леди Бладсворд надеялась, что Йер останется, но сир Мивис выделил ей других людей. С другой стороны, это хорошо, ведь она может передать через него весточку сыну.
– Йер… – Молодой воин слез с коня и, под пристальным взором сира Мивиса приблизившись к леди, встал на колено перед ней. Он улыбался. – Я надеюсь, что на вас можно положиться. Прошу вас, передайте письмо моему сыну, как только увидите его.
Сестра правителя Династии Бладсворд протянула помятый листок. У неё теперь нет печати, ей пришлось использовать воск и криво вырезать ножом свои инициалы.
– Всенепременно, миледи! Надеюсь, мы с вами вскоре встретимся вновь.
Йер поднялся, спрятал письмо и вернулся к своему отряду. Рыцари попрощались с сестрой правителя и пожелали ей счастливого пути, как того требовала вежливость.
Эрин смотрела, как сопровождавшие её до границы люди разворачиваются и отправляются обратно по мосту, в свои земли.
– Миледи, скоро стемнеет. Нам нужен безопасный ночлег.
– Да. Да, вы правы. Кажется, нам туда?
– Да, миледи.
Под ногами на протяжении четырёх сотен шагов хрустел песок, на пути встретилось всего три дерева и два куста, прежде чем начались проплешины травы. Ей со спутниками пришлось пройти ещё семь сотен шагов, прежде чем впереди показалась покрытая травой, кустарниками, мелкими луговыми цветами и деревьями живая земля. Впереди виднелся внушительный постоялый двор, ограждённый крепким забором, на котором висел символ из трёх кружек, соответствующий названию двора. Его конюшня, загородки и насесты для птиц, грядки, всё, что только возможно, располагалось в стороне живых земель. Трактир казался вытянутым в длину, почти всё здание имело два этажа в высоту, и лишь в одном месте возвышалась каменная башня, достигавшая трёх, а то и четырёх этажей. Деревянные строения выглядели уже довольно старыми, но постоялый двор производил хорошее впечатление, всё было добротным и крепким.
Здесь проходили границы земель трёх Династий – Форестов, Бладсвордов и Редглассов, и такое расположение казалось Эрин весьма удачным. Прежде чем идти дальше, следовало понять, кому из лордов придётся отдать налог на проход через его земли.
Воины посоветовали урождённой Бладсворд остановиться здесь хотя бы до завтрашнего утра и хорошенько обдумать, куда ей следует двигаться дальше и что делать.
Всего два цикла назад она радовалась своей беззаботной и сытой жизни в замке брата, где её мыли и одевали, ей готовили, за ней убирали. За годы, пока назло семье находилась в Цитадели и училась, она и забыла, как это прекрасно.
Печаль свалила с ног леди Бладсворд и лишила на четыре дня всякого желания что-либо делать. После, ещё пять дней, она провела в размышлениях, рисовала карты и обдумывала, как ей лучше попасть к сыну. Брейв говорил, что отправит его к Вайткроу, отсюда она могла попасть туда лишь через территорию Форестов. Чтобы брату не доложили раньше времени, ей необходимо избавиться от людей Брейва, следовательно, она могла бы сказать, что хочет отправиться к Форестам и обучиться у их знахарей и травников, известных во всех королевских землях.
Но Эрин смогла избавиться от сопровождения несколько раньше, чем планировалось.
Ночью, на десятые сутки пребывания, её разбудили крики. Пока она наспех одевалась и собирала свои сумки, ор улёгся. Вытащив из ножен кинжал, леди открыла засов на своей двери и выглянула наружу, но ничего не увидела. В коридоре на втором этаже её встретила темнота, тогда она вернулась и взяла в другую руку подсвечник с горящими свечами. Она медленно спускалась по лестнице вниз, напряжённо всматриваясь в темноту, и только на последних ступенях посмотрела себе под ноги, когда наступила в лужу. Лужей оказалась чья-то кровь.
Эрин не вскрикнула лишь потому, что сталкивалась в Цитадели и не с таким. Сзади, наверху лестницы и перед ней, на первом этаже она услышала шаги и увидела, как к ней приближается свет. Из-за отгороженного угла, где располагалась кухня хозяина двора, вышли двое мужчин. Завидев её, они заулыбались и убрали оружие в ножны. Леди обратила внимание, что их мечи перепачканы.
– Эй, друзья, а вот и наша милая леди!
Эрин отступила вверх по лестнице, но там её тоже уже ждали.
– Что вам надо?
– Ничего того, что ты не могла бы нам дать. Твой любезный дядюшка Мортон дал нам вполне приличную сумму, чтобы мы проводили тебя к очень хорошим людям. Правда, он дал нам понять, что при этом ты совсем не обязательно должна быть целой и невредимой.
– Дядя Мортон? Не приближайтесь ко мне! Что вам надо?
– Культ Первых очень давно желает заполучить себе представителя Великой Династии. Король борется с ними, но кто ж сможет поймать крыс, разбежавшихся по всему свету? Ты придёшься им по вкусу, но отправимся мы чуть позже.
– Где мои люди? Где все?
– Мертвы. Сит, принеси для нашей леди головы её рыцарей. Я хорошо размялся, милая леди, насладился видом крови, выпил кружку отличного вина, для полного счастья мне не хватает только женщины. Исправьте это, миледи!
– Не смейте меня трогать!
Эрин хотела убежать – наверху её со смехом швырнули вниз, а внизу поймали и повалили на пол. Мужчина, который говорил с ней, передал факел своему другу, снял пояс с ножнами, и сестра Брейва с ужасом смотрела, как он развязывает штаны.
– Мой брат убьёт вас всех!
– Значит, до этого нам надо вдоволь насладиться жизнью. Держите её крепче, и, Дал, поднеси факел ближе. Я хочу всё видеть.
Верд
Проклятый дождь размыл дороги, вся земля превратилась в непролазную грязь, но этого, казалось, природе было мало. Ливень всё ещё шёл, порой потоки, которые извергались с неба, были столь сильными, что не было видно и на дюжину шагов вперёд.
Рана, что почти перестала болеть, вновь терзала молодого лорда и будущего правителя Династии Флейм. Простуда и вовсе выматывала его, и Верд чувствовал упадок сил. Его замок – а он уже успел посчитать захваченную у Глейгримов крепость своей – был отбит мерзкой проклятой Династией, да сгинет весь их род в пламени! Его люди, наверное, уже все убиты. Ходили слухи, что род его врагов любит пожирать своих пленников и даже не гнушается есть давно убитых, считая это весьма изысканным блюдом.
Слава всем Богам, он успел сбежать и теперь не разделит ту же участь.
Верд кутался в мокрый плащ, одежда прилипла к нему, а когда он взглянул на плечо, то чуть не поседел от страха – теперь он умрёт, здесь, один, в сырости, голоде и холоде, едва сбежав из лап правителя – любителя мертвечины. На его жёлтой рубахе, приставшей от дождя к телу, по капле растекалось кровавое пятно.
Но он должен идти дальше! Если ему повезёт, то он найдёт деревушку или постоялый двор и сможет выкупить свою безопасность. Кошель с отцовским золотом висел у него на поясе, он не расставался с ним и, даже укладываясь спать в относительной безопасности захваченных крепостей, брал его с собой и убирал под перину.
Неосторожный шаг вынудил Верда провалиться в размытую яму глубже, чем по колено. Лорд Флейм вскрикнул, почувствовав боль в ноге, и упал на землю. С невероятными усилиями он смог освободить ногу от плена грязи, чуть не лишился сапога и попробовал встать. У него получилось с трудом, наступать на ногу было больно, и ему пришлось использовать свой меч в качестве посоха, чтобы хоть как-то двигаться вперёд.
Наследник Династии не знал, сколько он шёл, совершенно не понимал направления, если ему повезёт – он сможет дойти до границ земель Флеймов и Глейгримов, а там уже легче найти преданных его роду людей.
Наконец дождь почти прекратился.
Это ничуть не радовало лорда, уверенность, что он – герой, одинокий, позабытый всеми, преодолевающий непосильные трудности и бесконечные испытания, – не получив своей награды, умрёт на земле врагов, а после станет обедом для хищников, птиц и Раяла, лишь крепла в его сердце.
Когда Флейм поднял голову, то увидел впереди дым.
– О Боги! – Лорд чуть не заплакал от счастья. – Вы сжалились надо мной!
Он поспешил в ту сторону. Дым всегда означает костёр, а там, где есть костёр – тепло, есть люди и еда. Ему казалось, что он не ел уже несколько дней. Лорд весь продрог и мечтал наконец согреться и переодеться во что-нибудь тёплое и сухое или хотя бы просушить свои грязные одежды.
Почти забыв о ноющей боли в ноге, совершенно не обращая внимания на рану в плече, Верд ускорил шаг. Он почти бежал.
Приблизившись, наследник Дарона понял, что был прав – впереди виднелось большое поселение. Первым делом он увидел крышу Храма Тринадцати – это было небольшое строение, более всего напоминающее башню, в отличие от других построек, первый этаж в своё время возводился из камня, а следующие два – из дерева. Острая крыша также была деревянной, а подойдя чуть ближе, он увидел тринадцать каменных алтарей с высеченными на них фигурами Богов. Каждую из них сопровождало соответствующее излюбленное оружие, верный спутник или другой символ.
Поселение оказалось небольшим городом, а не деревней, как он изначально предполагал. Кроме домов, крепости в центре с тремя небольшими башенками, многочисленных ограждений с птицами, нескольких хлевов, амбаров, трёх лавок, закрытых в такую погоду или из-за лени их владельцев, небольших кузней, Верд наткнулся и на дом травника – его легко было определить, люди этой профессии всегда отмечали свои жилища цветком кингграсса, – а также мелкие псарни, дом палача и постоялый двор.
Проходя по городку, Верд то и дело кривился. Однако, завидев таверну – несмотря на влажный климат и общее удручающее состояние города, та выглядела весьма прилично, – на которой красовалось название «Прибежище мертвеца», наследник Династии, отринув всякую брезгливость, ринулся внутрь.
Он шёл так быстро, как только мог, и один раз даже споткнулся по дороге.
Несколько внушительных размеров мужчин, когда Верд вошёл наконец внутрь, проводили его взглядом со своих мест. Флейм чувствовал, как на него смотрят все присутствующие.
– Эй ты, оружие убери – хуже будет, – прогремел один из них. Двое других поднялись на ноги. Верд остановился и ошарашенно глянул на простолюдинов. Наконец он понял, что обращались к нему.
– Не смейте так со мной разговаривать! Я лорд!
– Да? А где ж твоя свита? – гоготнул ещё один, отвратительного вида, со шрамом на лице. Он улыбался, и его ужасные гнилые зубы, казалось, источают такое зловоние, что лорд Флейм отшатнулся.
– Тебя это не должно волновать, ты всего лишь простолюдин.
Не нужный больше в роли трости меч он убрал в ножны, и мужчины сели обратно. Верд убедился – магические слова про титул помогают ему справляться с кем угодно.
Хозяин заведения наводил порядок. Мужчина был немного моложе Дарона Флейма, с бледной кожей и тёмными волосами, некрасивый и угловатый, то ли слишком высокий для его телосложения, то ли слишком худой для его роста, с тёмным пятном на шее – таким знаком Боги отмечали тех, чьи родители не угодили им. Ему помогали две девушки и женщина в возрасте.
Последняя всё ещё была привлекательна, хоть её молодость уже прошла. Пряди тёмных волос выбивались из-под чепчика из простой грубой синей ткани. Одна из девушек, та, что выглядела старше, казалась Верду менее привлекательной, такая же темноволосая, куда более полная, чем хозяин заведения, с двумя косами и вздёрнутым носом, – она умудрялась, облокотив на грудь большой деревянный поднос, быстро передвигаться и разносить кружки и блюда по пяти занятым столам, а на освободившееся место ставить пустую посуду. Вторая девушка, помоложе и посимпатичнее, фигурой пошла в отца. Она, как и женщина, спрятала волосы под головной убор. Её щёки раскраснелись, а вылезшие тёмные пряди прилипли к вспотевшему лбу. Девушка стояла рядом с большими корытами с водой и мыла жёсткими тряпками грязную посуду.
Младшая приглянулась Верду. Он с удовольствием бы провёл с ней время, но только после того, как поест и согреется. Лорд двинулся к мужчине и попытался привлечь его внимание одним лишь своим внешним видом. Когда это не сработало, лорд Флейм разозлился.
– Эй, хозяин этого дешёвого двора, ты должен обслужить лорда, если он является к тебе.
– А, милорд, прошу простить меня! Я вас совсем не заметил. Чего изволите? Вы присаживайтесь, милорд, я немедля помогу вам всем, чем смогу.
– Принеси лучшей еды и выпивки, что у тебя имеется. Растопи камин пожарче да поищи мне тёплой одежды. Я намерен сегодня остановиться у тебя и согреться после этих проклятых дождей.
– Сейчас-сейчас! Лиа, накорми милорда, да поскорее. Энка, поищи одежду для нашего уважаемого гостя!
Старшая из девушек побежала в отгороженную территорию, поставив поднос с грязной посудой на стол около привлекательной подруги или сестры. Женщина же отправилась наверх, в комнаты, или что там ещё располагалось.
– А это кто? – Лорд указал кивком в сторону приглянувшейся девушки, когда трактирщик подошёл, чтобы протереть его стол. Сам Верд с удовольствием снял плащ, бросив его на скамью, и тяжело упал рядом с ним.
– Моя дочь, милорд, Отви. Милорд, у вас кровь!
– Да, я побывал в бою! – Верд сразу же горделиво выпрямился. Хозяин заведения охнул от восхищения, и лорд готов был поклясться, что видел восторг и уважение в его глазах.
– Городские лекари уже спят, милорд, но я могу отправить за травником. Или моя жена может помочь, она училась у лекарей, когда наш сын был ребёнком и часто болел. Все наши сыновья и жених Отви, моей дочери, ушли на войну, милорд.
– Это правильное решение! Мужчины должны воевать, – со знанием дела ответил Верд. – Мне не нужна самоучка, пусть отправят за лекарем, разбудят его. А лучше – за всеми сразу!
– Всенепременно, милорд. Простите мне грубость, но вы говорили, что вы лорд. Как нам обращаться и к кому отправлять лекарей, милорд?
– К лорду Верду Флейму, разумеется. Неужто ты ослеп и не видишь, что перед тобой твой правитель?
– Ах да, как я мог не узнать вас?
Что-то в лице трактирщика изменилось. Но он вновь начал улыбаться, и Верд понял, что ему показалось. Он оглядел зал. Все постояльцы были мужчинами – от работяг в старых и поношенных рубахах до тех, чьи одеяния говорили о высоком положении. У некоторых были доспехи из варёной кожи. Из всех внимание привлёк лишь один: его плащ, что лежал рядом, был подбит мехом и на нём был вышит какой-то символ, лорд Флейм всё не мог его разглядеть. Скорее всего, этот человек был рыцарем, быть может, он служил у Малой Ветви или управлял замком у границ и потому казался незнакомым.
И все эти люди, вместе с рыцарем, вдруг стали смотреть на него. Пока хозяин двора раскланивался и любезничал, его постояльцы отставили свои блюда и кружки. Все смотрели на Верда, и он чувствовал себя настоящим лордом.
Леди Бладсворд надеялась, что Йер останется, но сир Мивис выделил ей других людей. С другой стороны, это хорошо, ведь она может передать через него весточку сыну.
– Йер… – Молодой воин слез с коня и, под пристальным взором сира Мивиса приблизившись к леди, встал на колено перед ней. Он улыбался. – Я надеюсь, что на вас можно положиться. Прошу вас, передайте письмо моему сыну, как только увидите его.
Сестра правителя Династии Бладсворд протянула помятый листок. У неё теперь нет печати, ей пришлось использовать воск и криво вырезать ножом свои инициалы.
– Всенепременно, миледи! Надеюсь, мы с вами вскоре встретимся вновь.
Йер поднялся, спрятал письмо и вернулся к своему отряду. Рыцари попрощались с сестрой правителя и пожелали ей счастливого пути, как того требовала вежливость.
Эрин смотрела, как сопровождавшие её до границы люди разворачиваются и отправляются обратно по мосту, в свои земли.
– Миледи, скоро стемнеет. Нам нужен безопасный ночлег.
– Да. Да, вы правы. Кажется, нам туда?
– Да, миледи.
Под ногами на протяжении четырёх сотен шагов хрустел песок, на пути встретилось всего три дерева и два куста, прежде чем начались проплешины травы. Ей со спутниками пришлось пройти ещё семь сотен шагов, прежде чем впереди показалась покрытая травой, кустарниками, мелкими луговыми цветами и деревьями живая земля. Впереди виднелся внушительный постоялый двор, ограждённый крепким забором, на котором висел символ из трёх кружек, соответствующий названию двора. Его конюшня, загородки и насесты для птиц, грядки, всё, что только возможно, располагалось в стороне живых земель. Трактир казался вытянутым в длину, почти всё здание имело два этажа в высоту, и лишь в одном месте возвышалась каменная башня, достигавшая трёх, а то и четырёх этажей. Деревянные строения выглядели уже довольно старыми, но постоялый двор производил хорошее впечатление, всё было добротным и крепким.
Здесь проходили границы земель трёх Династий – Форестов, Бладсвордов и Редглассов, и такое расположение казалось Эрин весьма удачным. Прежде чем идти дальше, следовало понять, кому из лордов придётся отдать налог на проход через его земли.
Воины посоветовали урождённой Бладсворд остановиться здесь хотя бы до завтрашнего утра и хорошенько обдумать, куда ей следует двигаться дальше и что делать.
Всего два цикла назад она радовалась своей беззаботной и сытой жизни в замке брата, где её мыли и одевали, ей готовили, за ней убирали. За годы, пока назло семье находилась в Цитадели и училась, она и забыла, как это прекрасно.
Печаль свалила с ног леди Бладсворд и лишила на четыре дня всякого желания что-либо делать. После, ещё пять дней, она провела в размышлениях, рисовала карты и обдумывала, как ей лучше попасть к сыну. Брейв говорил, что отправит его к Вайткроу, отсюда она могла попасть туда лишь через территорию Форестов. Чтобы брату не доложили раньше времени, ей необходимо избавиться от людей Брейва, следовательно, она могла бы сказать, что хочет отправиться к Форестам и обучиться у их знахарей и травников, известных во всех королевских землях.
Но Эрин смогла избавиться от сопровождения несколько раньше, чем планировалось.
Ночью, на десятые сутки пребывания, её разбудили крики. Пока она наспех одевалась и собирала свои сумки, ор улёгся. Вытащив из ножен кинжал, леди открыла засов на своей двери и выглянула наружу, но ничего не увидела. В коридоре на втором этаже её встретила темнота, тогда она вернулась и взяла в другую руку подсвечник с горящими свечами. Она медленно спускалась по лестнице вниз, напряжённо всматриваясь в темноту, и только на последних ступенях посмотрела себе под ноги, когда наступила в лужу. Лужей оказалась чья-то кровь.
Эрин не вскрикнула лишь потому, что сталкивалась в Цитадели и не с таким. Сзади, наверху лестницы и перед ней, на первом этаже она услышала шаги и увидела, как к ней приближается свет. Из-за отгороженного угла, где располагалась кухня хозяина двора, вышли двое мужчин. Завидев её, они заулыбались и убрали оружие в ножны. Леди обратила внимание, что их мечи перепачканы.
– Эй, друзья, а вот и наша милая леди!
Эрин отступила вверх по лестнице, но там её тоже уже ждали.
– Что вам надо?
– Ничего того, что ты не могла бы нам дать. Твой любезный дядюшка Мортон дал нам вполне приличную сумму, чтобы мы проводили тебя к очень хорошим людям. Правда, он дал нам понять, что при этом ты совсем не обязательно должна быть целой и невредимой.
– Дядя Мортон? Не приближайтесь ко мне! Что вам надо?
– Культ Первых очень давно желает заполучить себе представителя Великой Династии. Король борется с ними, но кто ж сможет поймать крыс, разбежавшихся по всему свету? Ты придёшься им по вкусу, но отправимся мы чуть позже.
– Где мои люди? Где все?
– Мертвы. Сит, принеси для нашей леди головы её рыцарей. Я хорошо размялся, милая леди, насладился видом крови, выпил кружку отличного вина, для полного счастья мне не хватает только женщины. Исправьте это, миледи!
– Не смейте меня трогать!
Эрин хотела убежать – наверху её со смехом швырнули вниз, а внизу поймали и повалили на пол. Мужчина, который говорил с ней, передал факел своему другу, снял пояс с ножнами, и сестра Брейва с ужасом смотрела, как он развязывает штаны.
– Мой брат убьёт вас всех!
– Значит, до этого нам надо вдоволь насладиться жизнью. Держите её крепче, и, Дал, поднеси факел ближе. Я хочу всё видеть.
Верд
Проклятый дождь размыл дороги, вся земля превратилась в непролазную грязь, но этого, казалось, природе было мало. Ливень всё ещё шёл, порой потоки, которые извергались с неба, были столь сильными, что не было видно и на дюжину шагов вперёд.
Рана, что почти перестала болеть, вновь терзала молодого лорда и будущего правителя Династии Флейм. Простуда и вовсе выматывала его, и Верд чувствовал упадок сил. Его замок – а он уже успел посчитать захваченную у Глейгримов крепость своей – был отбит мерзкой проклятой Династией, да сгинет весь их род в пламени! Его люди, наверное, уже все убиты. Ходили слухи, что род его врагов любит пожирать своих пленников и даже не гнушается есть давно убитых, считая это весьма изысканным блюдом.
Слава всем Богам, он успел сбежать и теперь не разделит ту же участь.
Верд кутался в мокрый плащ, одежда прилипла к нему, а когда он взглянул на плечо, то чуть не поседел от страха – теперь он умрёт, здесь, один, в сырости, голоде и холоде, едва сбежав из лап правителя – любителя мертвечины. На его жёлтой рубахе, приставшей от дождя к телу, по капле растекалось кровавое пятно.
Но он должен идти дальше! Если ему повезёт, то он найдёт деревушку или постоялый двор и сможет выкупить свою безопасность. Кошель с отцовским золотом висел у него на поясе, он не расставался с ним и, даже укладываясь спать в относительной безопасности захваченных крепостей, брал его с собой и убирал под перину.
Неосторожный шаг вынудил Верда провалиться в размытую яму глубже, чем по колено. Лорд Флейм вскрикнул, почувствовав боль в ноге, и упал на землю. С невероятными усилиями он смог освободить ногу от плена грязи, чуть не лишился сапога и попробовал встать. У него получилось с трудом, наступать на ногу было больно, и ему пришлось использовать свой меч в качестве посоха, чтобы хоть как-то двигаться вперёд.
Наследник Династии не знал, сколько он шёл, совершенно не понимал направления, если ему повезёт – он сможет дойти до границ земель Флеймов и Глейгримов, а там уже легче найти преданных его роду людей.
Наконец дождь почти прекратился.
Это ничуть не радовало лорда, уверенность, что он – герой, одинокий, позабытый всеми, преодолевающий непосильные трудности и бесконечные испытания, – не получив своей награды, умрёт на земле врагов, а после станет обедом для хищников, птиц и Раяла, лишь крепла в его сердце.
Когда Флейм поднял голову, то увидел впереди дым.
– О Боги! – Лорд чуть не заплакал от счастья. – Вы сжалились надо мной!
Он поспешил в ту сторону. Дым всегда означает костёр, а там, где есть костёр – тепло, есть люди и еда. Ему казалось, что он не ел уже несколько дней. Лорд весь продрог и мечтал наконец согреться и переодеться во что-нибудь тёплое и сухое или хотя бы просушить свои грязные одежды.
Почти забыв о ноющей боли в ноге, совершенно не обращая внимания на рану в плече, Верд ускорил шаг. Он почти бежал.
Приблизившись, наследник Дарона понял, что был прав – впереди виднелось большое поселение. Первым делом он увидел крышу Храма Тринадцати – это было небольшое строение, более всего напоминающее башню, в отличие от других построек, первый этаж в своё время возводился из камня, а следующие два – из дерева. Острая крыша также была деревянной, а подойдя чуть ближе, он увидел тринадцать каменных алтарей с высеченными на них фигурами Богов. Каждую из них сопровождало соответствующее излюбленное оружие, верный спутник или другой символ.
Поселение оказалось небольшим городом, а не деревней, как он изначально предполагал. Кроме домов, крепости в центре с тремя небольшими башенками, многочисленных ограждений с птицами, нескольких хлевов, амбаров, трёх лавок, закрытых в такую погоду или из-за лени их владельцев, небольших кузней, Верд наткнулся и на дом травника – его легко было определить, люди этой профессии всегда отмечали свои жилища цветком кингграсса, – а также мелкие псарни, дом палача и постоялый двор.
Проходя по городку, Верд то и дело кривился. Однако, завидев таверну – несмотря на влажный климат и общее удручающее состояние города, та выглядела весьма прилично, – на которой красовалось название «Прибежище мертвеца», наследник Династии, отринув всякую брезгливость, ринулся внутрь.
Он шёл так быстро, как только мог, и один раз даже споткнулся по дороге.
Несколько внушительных размеров мужчин, когда Верд вошёл наконец внутрь, проводили его взглядом со своих мест. Флейм чувствовал, как на него смотрят все присутствующие.
– Эй ты, оружие убери – хуже будет, – прогремел один из них. Двое других поднялись на ноги. Верд остановился и ошарашенно глянул на простолюдинов. Наконец он понял, что обращались к нему.
– Не смейте так со мной разговаривать! Я лорд!
– Да? А где ж твоя свита? – гоготнул ещё один, отвратительного вида, со шрамом на лице. Он улыбался, и его ужасные гнилые зубы, казалось, источают такое зловоние, что лорд Флейм отшатнулся.
– Тебя это не должно волновать, ты всего лишь простолюдин.
Не нужный больше в роли трости меч он убрал в ножны, и мужчины сели обратно. Верд убедился – магические слова про титул помогают ему справляться с кем угодно.
Хозяин заведения наводил порядок. Мужчина был немного моложе Дарона Флейма, с бледной кожей и тёмными волосами, некрасивый и угловатый, то ли слишком высокий для его телосложения, то ли слишком худой для его роста, с тёмным пятном на шее – таким знаком Боги отмечали тех, чьи родители не угодили им. Ему помогали две девушки и женщина в возрасте.
Последняя всё ещё была привлекательна, хоть её молодость уже прошла. Пряди тёмных волос выбивались из-под чепчика из простой грубой синей ткани. Одна из девушек, та, что выглядела старше, казалась Верду менее привлекательной, такая же темноволосая, куда более полная, чем хозяин заведения, с двумя косами и вздёрнутым носом, – она умудрялась, облокотив на грудь большой деревянный поднос, быстро передвигаться и разносить кружки и блюда по пяти занятым столам, а на освободившееся место ставить пустую посуду. Вторая девушка, помоложе и посимпатичнее, фигурой пошла в отца. Она, как и женщина, спрятала волосы под головной убор. Её щёки раскраснелись, а вылезшие тёмные пряди прилипли к вспотевшему лбу. Девушка стояла рядом с большими корытами с водой и мыла жёсткими тряпками грязную посуду.
Младшая приглянулась Верду. Он с удовольствием бы провёл с ней время, но только после того, как поест и согреется. Лорд двинулся к мужчине и попытался привлечь его внимание одним лишь своим внешним видом. Когда это не сработало, лорд Флейм разозлился.
– Эй, хозяин этого дешёвого двора, ты должен обслужить лорда, если он является к тебе.
– А, милорд, прошу простить меня! Я вас совсем не заметил. Чего изволите? Вы присаживайтесь, милорд, я немедля помогу вам всем, чем смогу.
– Принеси лучшей еды и выпивки, что у тебя имеется. Растопи камин пожарче да поищи мне тёплой одежды. Я намерен сегодня остановиться у тебя и согреться после этих проклятых дождей.
– Сейчас-сейчас! Лиа, накорми милорда, да поскорее. Энка, поищи одежду для нашего уважаемого гостя!
Старшая из девушек побежала в отгороженную территорию, поставив поднос с грязной посудой на стол около привлекательной подруги или сестры. Женщина же отправилась наверх, в комнаты, или что там ещё располагалось.
– А это кто? – Лорд указал кивком в сторону приглянувшейся девушки, когда трактирщик подошёл, чтобы протереть его стол. Сам Верд с удовольствием снял плащ, бросив его на скамью, и тяжело упал рядом с ним.
– Моя дочь, милорд, Отви. Милорд, у вас кровь!
– Да, я побывал в бою! – Верд сразу же горделиво выпрямился. Хозяин заведения охнул от восхищения, и лорд готов был поклясться, что видел восторг и уважение в его глазах.
– Городские лекари уже спят, милорд, но я могу отправить за травником. Или моя жена может помочь, она училась у лекарей, когда наш сын был ребёнком и часто болел. Все наши сыновья и жених Отви, моей дочери, ушли на войну, милорд.
– Это правильное решение! Мужчины должны воевать, – со знанием дела ответил Верд. – Мне не нужна самоучка, пусть отправят за лекарем, разбудят его. А лучше – за всеми сразу!
– Всенепременно, милорд. Простите мне грубость, но вы говорили, что вы лорд. Как нам обращаться и к кому отправлять лекарей, милорд?
– К лорду Верду Флейму, разумеется. Неужто ты ослеп и не видишь, что перед тобой твой правитель?
– Ах да, как я мог не узнать вас?
Что-то в лице трактирщика изменилось. Но он вновь начал улыбаться, и Верд понял, что ему показалось. Он оглядел зал. Все постояльцы были мужчинами – от работяг в старых и поношенных рубахах до тех, чьи одеяния говорили о высоком положении. У некоторых были доспехи из варёной кожи. Из всех внимание привлёк лишь один: его плащ, что лежал рядом, был подбит мехом и на нём был вышит какой-то символ, лорд Флейм всё не мог его разглядеть. Скорее всего, этот человек был рыцарем, быть может, он служил у Малой Ветви или управлял замком у границ и потому казался незнакомым.
И все эти люди, вместе с рыцарем, вдруг стали смотреть на него. Пока хозяин двора раскланивался и любезничал, его постояльцы отставили свои блюда и кружки. Все смотрели на Верда, и он чувствовал себя настоящим лордом.