Уильям стреляет в меня благодарной улыбкой.
— Я не отказала тебе, — говорит сестра со вздохом.
— Ты не сказала «да», — категорически говорит он, и вдруг я чувствую себя частью разговора, при котором не должна присутствовать.
Их взгляды сосредоточены друг на друге, словно между ними ведётся зрительный спор. Джиа первой отводит глаза.
— Уильям не фильтрует слова. Думаю, вы двое в этом похожи, — произносит Джиа, похоже, будучи раздражённой.
— Я фильтрую. Просто не очень старательно.
Челюсть Уильяма сжата. Видно, что он не очень счастлив оттого, что Джиа отказала ему.
— Итак, ты тоже собираешься в юридическую школу? — спрашиваю я, хватая кусочек чесночного хлеба, купленного в магазине. На вкус он не так уж и плох.
Уилл смеётся и качает головой.
— Нет, ненавижу школу. Не могу представить чтобы, пробыл там больше четырёх лет.
— Что очень иронично, поскольку Уильям — учитель, не так ли? — говорит она, стреляя в меня весёлым взглядом.
— Как ты можешь ненавидеть школу, если преподаёшь в ней? Ты что, мазохист или типа того? — в замешательстве спрашиваю я.
— Я ненавидел, когда меня учили другие люди. Я же великий учитель, — самодовольно говорит он.
— Итак, ты лицемер?
— Почему это преподавание делает меня лицемером?
— Твоя профессия — это заставлять других испытывать те же страдания, которых ты хочешь избежать, и, вероятно, ты ещё подчёркиваешь, насколько важной является учёба и как сильно они должны её ценить, — отвечаю я.
— Это не делает меня лицемером. Если ты хочешь выжить, не имея, например, богатого дядюшки, учёба важна, и её нужно ценить. Только то, что я не хочу находиться в колледже ни минуты дольше необходимого, не делает меня лицемером, — выпаливает парень скрещивая руки.
— Он прав, Гвен. Это делает его садистом, но не лицемером, — произносит Джиа, садясь к Уиллу на колени и быстро целуя его в щеку.
— Это неправильно, — стою я на своём.
— Я даю своим студентам понять, что у них есть выбор. Любишь ты её или нет, но учёба важна. Поскольку я работаю с учениками старшей школы, они могут бросить учёбу, если захотят. Школа не является обязательной, — говорит парень.
— Кто, чёрт возьми, нанял тебя?
— Ты бы не хотела, чтобы я преподавал у тебя математику? — спрашивает он, яркие голубые глаза удерживают мои. Они прекрасны, в таких легко можно потеряться.
Чувствую, как тянет низ живота, но отбрасываю это чувство.
— Да, похоже, что ты будешь сильно жаловаться на уроки, а замена — это непросто. — Я беру тарелку и кладу её в раковину. — Пойду-ка я в кровать. А вы веселитесь, безумные детишки.
— Ты уже устала? — не веря своим ушам, спрашивает Джиа.
Изображаю зевок и отвечаю:
— Да, поездка на автобусе отняла у меня много сил.
— Как и нападение, я думаю, — шутит Уильям, а Джиа бьёт его. — Я же просто подначиваю. Я прощён. Мы уже лучшие друзья, верно, Гвен?
Меня раздражает тот факт, что моё сердце забилось ускоренно.
— Возможно. Доброй ночи, ребята.
Направляюсь в комнату Джиа. Ложусь поперёк её кровати и представляю себе, какой будет моя жизнь через четыре года. Если она будет хоть в половину такой же, как у Джиа, то я могу считать себя очень счастливой женщиной.
* * *
Я просыпаюсь от толчка Джиа. Она сидит на краю кровати рядом со мной.
— Что случилось? — неуверенно спрашиваю я.
Она кладёт мою голову себе на колени и начинает перебирать волосы.
— Длинный день.
— Что случилось?
Если она разбудила меня, значит что-то произошло.
— Ты ведь вчера не слишком устала, верно?
— Немного, но мне показалось, что вам нужно немного приватности.
— Он тебе понравился? — спрашивает она.
— Он действительно классный. Не думала, что он будет в твоём вкусе, — отвечаю я.
Сестра улыбается и хихикает.
— Иногда мне кажется, что так и есть. Мы такие разные. На самом деле, он напоминает мне тебя.
Я стону.
— Это хорошо или плохо?
— Хорошо. В основном. И ты думаешь, что он милый, правда?
Как будто об этом нужно спрашивать. Конечно, он милый. Он горячий. Думаю, я даже немного запала на него, но я не могу сказать сестре об этом, она же взбесится. Однако я знаю то, чего не знает большинство людей: любовь ничего не значит. Это просто глупые бабочки и бессмысленные пустые эмоции. Я уже западала на парня, который разносил пиццу в школе по пятницам.
— Это, само собой. Ты что, спятила? — со смехом говорю я, а Джиа начинает светиться от радости. — А в чём проблема? Что это я пропустила?
Я сажусь и смотрю на Джиа. Она вздыхает.
— Уильям потрясающий. Он удивительный мужчина и, уверена, однажды сделает кого-то очень счастливым. Просто иногда я думаю, что это могу быть не я.
— Что ты имеешь в виду? Он подарил тебе кольцо, сделал тебе предложение. Единственным вариантом, что это будешь не ты — если ты откажешь ему.
Джиа не выглядит убеждённой.
— Ты когда-нибудь влюблялась?
На мгновение я думаю, что это шутка, то, что заставит её смеяться, но заметив искренность в выражении её лица, я подавляю самодовольную ухмылку.
— Нет.
— Когда папа был ещё жив, он сказал мне: «Ты знаешь, что ты влюблён в кого-то, когда растёшь вместе с этим человеком. Ты чётко видишь свою жизнь, словно собственное отражение, а когда начинаешь жить этой жизнью — это ощущается правильным», — говорит она.
Я сжимаю её руку. На мгновение я завидую её разговорам с папой о парнях, его советам. У меня этого никогда не было. Никогда не было таких моментов.
— Ну, ты можешь представить себе завтрашний день без него? — спрашиваю я.
Джиа морщится, а затем облегчение разливается по её лицу. С мягкой улыбкой сестра качает головой.
— Вот тебе и ответ, сестрёнка.
* * *
Следующим утром Джиа подняла меня ни свет, ни заря и показала город. Её дом располагался где-то в сорока пяти минутах от центра Чикаго, но поездка была стоящей. Мы сходили в музей естествознания — это была её идея. Сестра повела меня в Сирс-та́уэр — одно из самых высоких зданий в мире, и хоть было прохладно, мы стояли на смотровой площадке и любовались видом озёра. Похоже, холодный воздух не пугал и других людей, пришедших взглянуть на него. На обед мы сходили в один из самых известных ресторанов Чикаго под названием «Lou Malnati’s» и заказали пиццу. Она определённо оправдала ожидания.
— Боже, как это здорово, — говорю я, прежде чем отправить большой тянущийся кусок сыра в рот.
— Думаю, здешняя еда является лучшей частью города, — отвечает сестра, разрезая пиццу с таким толстым коржом, как моя лазанья. — Я говорила с мамой этим утром, пока ты спала.
— И что наша любимая мама имела нам сказать? — с сарказмом спрашиваю я, страшать услышать её ответ.
— Она хочет, чтобы ты вернулась домой завтра и ни минуты позже. — Сестра хихикает.
— Ты же знаешь, что я вполне способна вернуться домой самостоятельно. Мне не нужна охрана.
— Знаю, но не могу понять, почему ты хочешь снова терпеть четырёхчасовую поездку на автобусе с кучкой незнакомцев. Не могу себе представить, что это был твой лучший опыт.
Вот в этом она права.
— У меня вечерние занятия, но Уильям свободен до вторника, так что он предложил отвезти тебя обратно. — Джиа делает глоток своей диетической соды.
— Я не отказала тебе, — говорит сестра со вздохом.
— Ты не сказала «да», — категорически говорит он, и вдруг я чувствую себя частью разговора, при котором не должна присутствовать.
Их взгляды сосредоточены друг на друге, словно между ними ведётся зрительный спор. Джиа первой отводит глаза.
— Уильям не фильтрует слова. Думаю, вы двое в этом похожи, — произносит Джиа, похоже, будучи раздражённой.
— Я фильтрую. Просто не очень старательно.
Челюсть Уильяма сжата. Видно, что он не очень счастлив оттого, что Джиа отказала ему.
— Итак, ты тоже собираешься в юридическую школу? — спрашиваю я, хватая кусочек чесночного хлеба, купленного в магазине. На вкус он не так уж и плох.
Уилл смеётся и качает головой.
— Нет, ненавижу школу. Не могу представить чтобы, пробыл там больше четырёх лет.
— Что очень иронично, поскольку Уильям — учитель, не так ли? — говорит она, стреляя в меня весёлым взглядом.
— Как ты можешь ненавидеть школу, если преподаёшь в ней? Ты что, мазохист или типа того? — в замешательстве спрашиваю я.
— Я ненавидел, когда меня учили другие люди. Я же великий учитель, — самодовольно говорит он.
— Итак, ты лицемер?
— Почему это преподавание делает меня лицемером?
— Твоя профессия — это заставлять других испытывать те же страдания, которых ты хочешь избежать, и, вероятно, ты ещё подчёркиваешь, насколько важной является учёба и как сильно они должны её ценить, — отвечаю я.
— Это не делает меня лицемером. Если ты хочешь выжить, не имея, например, богатого дядюшки, учёба важна, и её нужно ценить. Только то, что я не хочу находиться в колледже ни минуты дольше необходимого, не делает меня лицемером, — выпаливает парень скрещивая руки.
— Он прав, Гвен. Это делает его садистом, но не лицемером, — произносит Джиа, садясь к Уиллу на колени и быстро целуя его в щеку.
— Это неправильно, — стою я на своём.
— Я даю своим студентам понять, что у них есть выбор. Любишь ты её или нет, но учёба важна. Поскольку я работаю с учениками старшей школы, они могут бросить учёбу, если захотят. Школа не является обязательной, — говорит парень.
— Кто, чёрт возьми, нанял тебя?
— Ты бы не хотела, чтобы я преподавал у тебя математику? — спрашивает он, яркие голубые глаза удерживают мои. Они прекрасны, в таких легко можно потеряться.
Чувствую, как тянет низ живота, но отбрасываю это чувство.
— Да, похоже, что ты будешь сильно жаловаться на уроки, а замена — это непросто. — Я беру тарелку и кладу её в раковину. — Пойду-ка я в кровать. А вы веселитесь, безумные детишки.
— Ты уже устала? — не веря своим ушам, спрашивает Джиа.
Изображаю зевок и отвечаю:
— Да, поездка на автобусе отняла у меня много сил.
— Как и нападение, я думаю, — шутит Уильям, а Джиа бьёт его. — Я же просто подначиваю. Я прощён. Мы уже лучшие друзья, верно, Гвен?
Меня раздражает тот факт, что моё сердце забилось ускоренно.
— Возможно. Доброй ночи, ребята.
Направляюсь в комнату Джиа. Ложусь поперёк её кровати и представляю себе, какой будет моя жизнь через четыре года. Если она будет хоть в половину такой же, как у Джиа, то я могу считать себя очень счастливой женщиной.
* * *
Я просыпаюсь от толчка Джиа. Она сидит на краю кровати рядом со мной.
— Что случилось? — неуверенно спрашиваю я.
Она кладёт мою голову себе на колени и начинает перебирать волосы.
— Длинный день.
— Что случилось?
Если она разбудила меня, значит что-то произошло.
— Ты ведь вчера не слишком устала, верно?
— Немного, но мне показалось, что вам нужно немного приватности.
— Он тебе понравился? — спрашивает она.
— Он действительно классный. Не думала, что он будет в твоём вкусе, — отвечаю я.
Сестра улыбается и хихикает.
— Иногда мне кажется, что так и есть. Мы такие разные. На самом деле, он напоминает мне тебя.
Я стону.
— Это хорошо или плохо?
— Хорошо. В основном. И ты думаешь, что он милый, правда?
Как будто об этом нужно спрашивать. Конечно, он милый. Он горячий. Думаю, я даже немного запала на него, но я не могу сказать сестре об этом, она же взбесится. Однако я знаю то, чего не знает большинство людей: любовь ничего не значит. Это просто глупые бабочки и бессмысленные пустые эмоции. Я уже западала на парня, который разносил пиццу в школе по пятницам.
— Это, само собой. Ты что, спятила? — со смехом говорю я, а Джиа начинает светиться от радости. — А в чём проблема? Что это я пропустила?
Я сажусь и смотрю на Джиа. Она вздыхает.
— Уильям потрясающий. Он удивительный мужчина и, уверена, однажды сделает кого-то очень счастливым. Просто иногда я думаю, что это могу быть не я.
— Что ты имеешь в виду? Он подарил тебе кольцо, сделал тебе предложение. Единственным вариантом, что это будешь не ты — если ты откажешь ему.
Джиа не выглядит убеждённой.
— Ты когда-нибудь влюблялась?
На мгновение я думаю, что это шутка, то, что заставит её смеяться, но заметив искренность в выражении её лица, я подавляю самодовольную ухмылку.
— Нет.
— Когда папа был ещё жив, он сказал мне: «Ты знаешь, что ты влюблён в кого-то, когда растёшь вместе с этим человеком. Ты чётко видишь свою жизнь, словно собственное отражение, а когда начинаешь жить этой жизнью — это ощущается правильным», — говорит она.
Я сжимаю её руку. На мгновение я завидую её разговорам с папой о парнях, его советам. У меня этого никогда не было. Никогда не было таких моментов.
— Ну, ты можешь представить себе завтрашний день без него? — спрашиваю я.
Джиа морщится, а затем облегчение разливается по её лицу. С мягкой улыбкой сестра качает головой.
— Вот тебе и ответ, сестрёнка.
* * *
Следующим утром Джиа подняла меня ни свет, ни заря и показала город. Её дом располагался где-то в сорока пяти минутах от центра Чикаго, но поездка была стоящей. Мы сходили в музей естествознания — это была её идея. Сестра повела меня в Сирс-та́уэр — одно из самых высоких зданий в мире, и хоть было прохладно, мы стояли на смотровой площадке и любовались видом озёра. Похоже, холодный воздух не пугал и других людей, пришедших взглянуть на него. На обед мы сходили в один из самых известных ресторанов Чикаго под названием «Lou Malnati’s» и заказали пиццу. Она определённо оправдала ожидания.
— Боже, как это здорово, — говорю я, прежде чем отправить большой тянущийся кусок сыра в рот.
— Думаю, здешняя еда является лучшей частью города, — отвечает сестра, разрезая пиццу с таким толстым коржом, как моя лазанья. — Я говорила с мамой этим утром, пока ты спала.
— И что наша любимая мама имела нам сказать? — с сарказмом спрашиваю я, страшать услышать её ответ.
— Она хочет, чтобы ты вернулась домой завтра и ни минуты позже. — Сестра хихикает.
— Ты же знаешь, что я вполне способна вернуться домой самостоятельно. Мне не нужна охрана.
— Знаю, но не могу понять, почему ты хочешь снова терпеть четырёхчасовую поездку на автобусе с кучкой незнакомцев. Не могу себе представить, что это был твой лучший опыт.
Вот в этом она права.
— У меня вечерние занятия, но Уильям свободен до вторника, так что он предложил отвезти тебя обратно. — Джиа делает глоток своей диетической соды.