Благодарность автора
Спасибо, Фредрик Бакман, за многолетнюю дружбу, общение, поддержку и наши замечательные разговоры, сыгравшие огромную роль в моем развитии как литератора.
Спасибо, издатель Адам Далин, спасибо, редактор Андреас Лундберг, за конструктивные советы, касающиеся языка и драматургии.
Большое и сердечное спасибо Сергею Штерну, который перевел на русский язык все три романа трилогии. Его внимательное и профессиональное чтение позволило внести коррективы и в шведские издания. И особая благодарность за редактуру последней, третьей, книги — работу, которую он проделал еще до издания ее в Швеции. Его точные и веселые замечания позволили внести в текст множество улучшений и поправок.
Спасибо, Федерико Амброзини, друг и агент, за твою неутомимую работу от моего авторского имени как в Швеции, так и за рубежом.
Спасибо, Мария Гулленхаммар, за умелую и деликатную организацию моих контактов с миром.
Спасибо, Мартин Эдман, за прочтение книги и комментарии.
Спасибо, Стина Джексон, за дружескую поддержку и понимание.
Микель, Сесил, Эмиль и Анна Стина, — я очень подружился с вами за семь лет работы над трилогией. Я закрываю глаза — вы рядом. Со временем вы стали для меня настоящими друзьями, и я чувствую себя виноватым, что поселил вас в жутком мире XVIII века.
Спасибо моей жене, спасибо моим детям за нашу совместную жизнь.
* * *
notes
Примечания
1
Дракон в скандинавской мифологии. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Hej då (шв.) — прощайте.
3
Квартал публичных домов.
4
Старинная мера веса: в разных странах от 6 до 8 килограммов.
5
Пороховой заряд.
6
Пролив между Балтийским морем и озером Меларен, из-за перепада высот перегороженный шлюзом.
7
Шведская миля — 10 километров.
8
Сказочное, очень скрытное существо, женщина с коровьим хвостом; персонаж скандинавского фольклора.
9
Обонятельные.
10
Абелькранц Карл Фредрик (1716–1796) — шведский архитектор.