– И что же ты предлагаешь?
В голосе детектива не было особого интереса. Он безучастно проезжал мимо однотипных строений, кое-где густо увешенных разноцветными гирляндами. В окнах домов тут и там скалились вырезанные тыквы, а порой из темноты перед лужайками возникали грубо смастеренные фигуры призраков и окровавленной нежити. Пригород вовсю готовился отмечать Ночь Всех Святых.
– Мы можем помочь шерифу в поисках, – прямо ответил длинноволосый помощник. – Мы не имеем никакого отношения к полицейским и федеральной службе. Наше появление в резервации не принесло бы вреда.
– Как и пользы, – тут же возразил Хантер, сворачивая к дому, печально глядящему на аллею темными стеклами. – Для того, чтобы прочесать хотя бы милю дикого леса, необходим поисковый отряд. Даже если собрать всех добровольцев в городке, вряд ли выйдет организовать нормальные поиски.
– Эти двое пропавших стали жертвами внутриполитических склок, – сурово проговорил индеец, глядя прямо в лицо детектива. – И государство предпочло сделать вид, что их вообще не существует. Неужели белым настолько наплевать друг на друга?
Хантер заглушил мотор и молча вышел из машины. Дождь тут же принялся хлестать со всех сторон, с громким стуком колотя по верхушке и полям его шляпы.
– Этой девочке, – прокричал Кваху откуда-то позади. – Почти столько же, сколько было Карен Шейн. Вот только ее никто не ищет, мистер Хантер. Никто не наймет для нее хорошего частного детектива из Чикаго!
Устало сгорбившись, словно капли дождя, падающие с небес, внезапно стали невыносимо тяжелыми, мужчина в мокрой шляпе вошел в гостиную, со вздохом сбросил грязные ботинки, повесил на крючок отсыревшее пальто и без сил упал на потрепанный диван.
Вошедший следом индеец лишь неодобрительно покачал головой, а затем беззвучно притворил за собой дверь и скрылся в темноте узкого коридора.
Вечерняя гроза завывала за окнами маленького дома так яростно, будто кто-то смертельно ранил огромного зверя. Молнии били в землю одна за одной, и казалось, что в их бледно-голубом сиянии можно было различить даже мелкие камешки на асфальте пешеходных тропинок, опоясывающих тихую аллею.
Испуганные разыгравшимся штормом, соседские дети не решились сунуться на улицу, а потому в дверь дома Хантера так никто и не постучал.
Глава 3
В кабинете шерифа Томаса Лонга было холодно и сыро. Очевидно, влажные порывы ноябрьского ветра просачивались сквозь неплотно прикрытое окно – рассохшаяся деревянная рама едва ли могла вынести прямое столкновение со стихией.
– Томас, у нас не хватает снаряжения, – проговорил пожилой мужчина в коричневом жилете, вошедший в кабинет без стука. – Мы кое-как сумели разжиться дюжиной фонарей.
– Я знаю, Джон, – со вздохом ответил шериф, потирая уставшие глаза. – Но придется обходиться тем, что у нас есть.
Седой мужчина молча покачал головой. Как и многие неравнодушные жители города, Джон Мастерс, владелец местного придорожного мотеля, уже в который раз вызывался помочь шерифу в поисках исчезнувшей парочки. Однако время шло, а вместе с ним растворялась и призрачная надежда отыскать Эдварда Росса и Анну Хейз живыми.
С каждой новой вылазкой в лес смятение, охватившее Браун Брик, сгущалось все сильнее. И несмотря на то, что местные упорно продолжали сбиваться в волонтерские отряды, раз за разом прочесывая резервацию Пайнс-Крик, это не приносило никаких плодов. С тех пор, как Анна и Эдвард пропали в индейской чащобе, прошло уже больше месяца. И на руках у шерифа по-прежнему не было ничего, кроме брошенного на обочине темно-синего автомобиля. Молодая пара словно бесследно растворилась среди вековых деревьев.
– Люди заметно нервничают, Томас, – произнес Джон, понизив голос, хотя в кабинете не было никого, кроме них двоих. – Не всем понравилась твоя идея с ночевкой в лесу. Лично я полагаю, что этот план действительно может сработать – если Анна и Эдвард все еще живы, мы вполне можем что-нибудь заметить или услышать. Но некоторые… Томас, ты ведь не хуже меня знаешь о том, какие легенды слагают об этих лесах. Несколько волонтеров отказались помогать нам этой ночью просто потому, что они напуганы.
– Джон, мы уже перепробовали все, что только было возможно, – шериф снял с головы темно-бежевую шляпу и утер ладонью взмокший лоб. – Я сейчас нахожусь в таком же отчаянном положении, как и все остальные в этом городе, кому небезразлична судьба Эдварда и Анны. Поэтому я собираюсь испробовать любые методы, которые только у нас остались. Даже самые безумные.
– Я не считаю этот план безумством, – возразил владелец мотеля. – Как и многие из нас. Однако людям страшно соваться в лес без необходимого снаряжения. У нас даже фонарей на всех не хватает.
– Ты уже упоминал об этом.
Томас Лонг бросил мрачный взгляд на свои наручные часы. За окном давным-давно стемнело, и теперь дождливый мрак, окутавший маленький сонный городок, рассеивал лишь тусклый блеск уличных светильников.
– Вот как мы поступим, – после недолгих раздумий заявил шериф. – Сократим количество вызвавшихся помочь и оставим только тех, кто решительно настроен на ночевку в лесу. Я уверен, что многие с радостью вернутся домой, воспользовавшись такой возможностью. Оставшихся снарядим всем необходимым и разобьем на группы по три человека. Этого будет достаточно, чтобы рассредоточиться по зарослям.
– Всего по трое в поисковом отряде? Том, мы никогда раньше…
– Что ты предлагаешь, Джон? – резко перебил старого знакомого шериф. – У тебя есть идеи получше?
Он вдруг с яростью сжал побелевшие кулаки, а затем с силой ткнул ими в тяжелый деревянный стол. Бессильно опустив голову и уставившись куда-то вниз, Томас на мгновение застыл в своем безмолвном исступлении.
– У нас не хватает людей, не хватает ресурсов, – едва слышно выдохнул он в пустоту перед собой. – Если бы местная церковь не пожертвовала деньги на покупку фонарей и поискового оборудования, мы бы сейчас рассекали индейский лес, подсвечивая себе путь горящими факелами.
Шериф подцепил кончиками пальцев стопку распечатанных конвертов, лежавших на краю столешницы, будто ему было противно прикасаться к их содержимому, а затем с презрением смахнул бумаги прямо на исцарапанный пол.
– Сегодня я получил очередной отказ.
– О нет, – в темных глазах Джона Мастерса промелькнуло разочарование. – Неужели снова?
– Увы, но план Маргарет не сработал.
Шериф и мужчина в коричневом жилете мрачно переглянулись. Оба прекрасно понимали, каким ударом окажется эта новость для всего города.
Устав напрасно ждать помощи от властей, жена Джона Мастерса несколько недель усердно рассылала новостные сводки во все крупные газеты страны. Она надеялась, что если люди узнают о вопиющем бездействии полицейского управления, федеральная служба больше не сможет отмахиваться от оказываемого на нее давления, и тогда в Браун Брик наконец нагрянет долгожданная помощь.
Однако рассылка Маргарет заинтересовала всего одну небольшую чикагскую газетенку – да и то редактор дальновидно вырезал большую часть сводки, оставив лишь сухие и ничего не значащие факты. Вряд ли еженедельное издание, выпускаемое тиражом в тридцать тысяч экземпляров, могло оказать тот эффект, на который так рассчитывали отчаявшиеся горожане.
– Боюсь, эта новость разобьет Маргарет сердце, – с печальным вздохом протянул пожилой хозяин мотеля. – Даже не представляю, как ей сказать…
Джон Мастерс не успел окончить свою фразу. Тьму, разлившуюся за окнами участка шерифа, неожиданно разрезало ослепительное свечение автомобильных фар. Громко зашуршав колесами о шероховатую поверхность парковки, машина резко затихла. А затем Томас Лонг отчетливо услыхал чей-то незнакомый голос.
Шагнув к окну, от которого дуло так, что покачивались пыльные пластиковые жалюзи, он выглянул наружу, однако водитель автомобиля уже успел куда-то юркнуть. Тоскливый осенний пейзаж перед зданием участка был совершенно безлюдным.
– В последние дни в наш поисковый отряд не вызывался никто из соседнего города? – с подозрением поинтересовался Томас Лонг, все еще разглядывавший незнакомое авто, припаркованное на стоянке участка. – Что-то я не припоминаю этой машины.
– Нет, – Джон Мастерс уверенно качнул седой головой. – Новых добровольцев не было уже несколько недель. Напротив, люди начинают уставать от бесконечных вылазок в лес и просят вычеркнуть свои имена из списка.
– Что ж, – устало пробормотал шериф, отступая от окна. – Их сложно в этом винить. В первую неделю после пропажи Эда и Анны в их поисках участвовал едва ли не весь Браун Брик. А сейчас, когда прошло столько времени, горожане начинают терять надежду.
– Ты прав, Томас. Ряды волонтеров с каждым днем становятся все реже. Я не хотел тебе об этом говорить, но я думаю, что уже к концу ноября у нас просто не останется людей.
– Я и сам об этом догадывался, Джон.
Шериф хмуро уставился в лицо давнего приятеля. Казалось, что атмосфера под крышей старого полицейского участка мгновенно помрачнела.
Как назло, в ту же минуту за окнами кабинета Томаса Лонга припустил ливень. Далекие раскаты грома настойчиво сообщали о том, что на город надвигается очередная гроза.
– Господи, – шериф в отчаянии прикрыл лицо руками. – Неужели еще и дождь?
– У нас есть водонепроницаемые тенты, Том, – поспешил успокоить друга Джон Мастерс, уложив свою ладонь на его плечо. – Не думаю, что тех, кто решительно настроен на ночные поиски, всерьез может смутить какой-то ливень.
– Ты лучше меня знаешь о том, что тентов на всех не хватит, – в голосе Лонга отчетливо слышалась смертельная усталость. – Сколько их у нас? Три? Четыре?
– Три, – спокойно подтвердил владелец мотеля. – Этого вполне достаточно, чтобы организовать ночлег в центральной части леса. На окраинах чащобы волонтерам все равно делать нечего, эти места мы прочесывали уже множество раз.
– Ладно… Наверное, ты прав, Джон. Все не так уж плохо…
Шериф сделал глубокий вдох, зачем-то потуже затянул истрепанный кожаный ремень, перетягивающий на поясе его холщовые брюки, затем посмотрел в лицо друга и добавил:
– Три поисковые группы – это лучше, чем ни одной. Пора приниматься за дело.
Согласно кивнув и ободряюще улыбнувшись давнему знакомому, пожилой мужчина в коричневом жилете сделал несколько шагов к двери, но внезапно застыл на месте.
В дверном проеме маячила незнакомая фигура, облаченная в осеннее пальто и старомодную серую шляпу.
– Добрый вечер, – незнакомец слегка поклонился и вытянул вперед свою ладонь. – Должно быть, вы шериф Томас Лонг?
Джон Мастерс несколько растерянно пожал руку странного гостя, после чего отодвинулся в сторону и указал вглубь кабинета:
– Нет, сэр, я всего лишь помогаю шерифу в поисках.
– Что ж, – ничуть не смутившись, незнакомец шагнул вперед и вновь протянул ладонь, на этот раз едва заметно улыбаясь. – Значит, Томас Лонг – это вы?
– Верно, – шериф не слишком охотно ответил на рукопожатие и нахмурился. – Я могу вам чем-то помочь?
– Вообще-то, я сам хотел предложить свою помощь…
Мужчина в серой шляпе ненадолго умолк, после чего принялся копошиться в карманах своего намокшего пальто. Наконец он выудил наружу пухлый бумажник, ловко вытащил из него какую-то карточку и протянул ее Лонгу.
– Я узнал об исчезновении Эдварда Росса и Анны Хейз из чикагской газеты. Меня зовут Илай Хантер, – мужчина снова вежливо поклонился. – Я частный детектив.
– Вы прибыли в Браун Брик, чтобы помочь в поисках пропавших? – Джон Мастерс с интересом уставился в лицо незнакомца. – Честно говоря, это единственная хорошая новость за очень долгое время!
В карих глазах хозяина мотеля заискрилась неподдельная радость. Он внезапно обхватил обеими ладонями руку гостя и что есть сил затряс ее. Не ожидавший такой бурной реакции, Хантер немного смутился и сдавленно произнес:
– На самом деле, я не вполне убежден в том, что мое появление здесь что-либо изменит. Однако мой помощник полагает, что это, возможно, позволит привлечь внимание общественности к тому, что произошло.
– Ваш помощник прав, – проговорил шериф, внимательно разглядывая частного детектива. – В любом случае, еще одна пара умелых рук нам точно не помешает.
– Рад это слышать.
Под потолком кабинета шерифа повисла неловкая пауза. Казалось, никто из присутствующих не имел ни малейшего понятия о том, что следует говорить или делать дальше. Визит чикагского детектива стал полнейшей неожиданностью для города, да и сам Илай Хантер, очевидно, ощущал себя здесь несколько скованно.
– Вы, должно быть, устали с дороги, мистер Хантер, – нарушил наконец тишину Джон Мастерс. – Путь от Чикаго до Браун Брик неблизкий. Я могу предложить вам и вашему помощнику комфортабельные номера в мотеле «Золотой олень». Разумеется, за счет заведения!
– О, ничуть, – тут же возразил детектив. – Большую часть маршрута мы преодолели на поезде, так что за шестнадцать часов пути успели как следует отдохнуть и выспаться. Честно говоря, я бы сейчас предпочел размять ноги, а не отправляться в мотель. К тому же, я слышал, что этой ночью поисковый отряд, состоящий из волонтеров, собирается выдвигаться в резервацию Пайнс-Крик. Могу ли я присоединиться?
– Это было бы весьма кстати, мистер Хантер, – без колебаний согласился шериф. – Однако планируется не совсем обычная поисковая операция. Мы хотим разбить отряд на отдельные группы и рассредоточить их по центральной части леса, организовав своеобразные наблюдательные посты.
Он на мгновение умолк, шагнул к своему столу и вытащил из-под него большую металлическую коробку, доверху заполненную чем-то, отдаленно напоминающим китайские хлопушки.