— Раньше мы жили в Хемел-Хэмпстеде.
Харриет молчала.
— Когда я не в школе, я люблю играть в «Лего» и смотреть телевизор. И рисовать.
— Интересно, — одобрила мисс Уотсон. — Кто-нибудь хочет что-нибудь спросить у Эви?
— А домашнее животное у тебя есть? — спросил Джек Фарнборо.
Теперь Коттер скатывала и раскатывала уголок листа пальцем.
— Эви? — надавила Харриет.
— В старом доме у нас был кролик. Черный с белым. Его звали Карлос.
— Карлос, — повторил Томас Мантон.
— А что с ним случилось? — спросил Джек. — Вы усыпили его, когда переехали?
Лицо Эви исказилось от ужаса.
— Мы отдали его мистеру Бакстеру. Для его внуков, Дейзи и Тома, которые приезжают к нему в гости.
— Есть еще вопросы? — Взгляд Харриет скользнул по равнодушным лицам.
Никто не ответил.
Эви выдохнула, но продолжала смотреть на лист.
— А с кем ты живешь, Эви? Расскажи про свою семью, — улыбнулась Харриет.
Услышав вопрос, девочка задышала чаще, ее щечки порозовели. Учительница заметила это, но ничего не сказала.
— У тебя есть бабушка? — задала она наводящий вопрос.
— У бабули был кот по имени Тимми, но он стал стареньким и ушел жить к ангелам, и теперь у нее живет другой кот, его зовут Айгор.
— Айгор, — шепотом повторил Томас.
— А твои мама и папа что делают?
Коттер опустила голову так, что подбородок уперся в грудь, и пробормотала что-то непонятное.
— Эви, подними голову и отвечай яснее, чтобы все могли тебя слышать.
— Мама раньше продавала людям дома.
— А папа?
Харриет завороженно наблюдала, как на щеках девочки расцветали два ярких пятна.
— Он был солдатом, — прошептала наконец Эви.
— Был?
Молчание.
— Можно мне в туалет, пожалуйста, мисс Уотсон? — попросился Томас Мантон.
Харриет так глянула на мальчишку, что тот вжался в стул.
— Объясни нам, пожалуйста, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что твой папа был солдатом? — надавила она.
— Он попал в аварию.
— Какую аварию? — заинтересовался Джек.
Новенькая опустила глаза.
— Джек задал тебе вопрос. Повтори, Джек.
— В какую аварию? — покорно повторил мальчик.
— Он упал с утеса, в Ав… Авгани-стани, — севшим голосом ответила Эви и вытерла глаза тыльной стороной ладони. — И умер.
— Он упал с утеса, Джек, — повторила Харриет.
Джек разинул рот.
— Ну, что ж. Вот такая история у нашей Эви, — радостно подытожила учительница. — Ее мама больше не ходит на работу, а ее папа упал с утеса и умер.
Матильда хихикнула.
Эви всхлипнула.
— Не вини себя. Это неприятно, но придется привыкнуть. И мы, твои друзья, тебе в этом поможем. Правда, дети?
— Да, мисс Уотсон, — хором протянули угрюмые голоса.
Глава 20
Три года назад
Тони
Агентство оказалось просторным и светлым. По пространству рабочей комнаты расставлены четыре стола, за одним беседовала с клиентами агент.
Я оглянулась и обнаружила, что, как и в моем бывшем офисе в Хемеле, едва вижу улицу сквозь окна — так плотно они были оклеены объявлениями о продаже.
Не желая отвлекать сотрудницу, так как все равно приехала на десять минут пораньше, я начала просматривать лежащие на общем доступе папки с информацией о сдаче недвижимости.
Солнце светило в большие окна, и очень скоро помещение нагрелось, а по спине потекли струйки пота.
Я рассматривала снимки домов, а сама думала о дочери — что-то она делает сейчас в школе? Надеюсь, уже познакомилась с кем-нибудь и ей весело…
— Чем могу помочь?
Ко мне подошел мужчина высокого роста, спортивного телосложения, довольно молодой — ему явно не было еще и сорока. Хорошо скроенный коричневый костюм, сорочка сливочного цвета, галстук, а над ними — огненно-рыжая копна густых, слегка взлохмаченных волос. Надо сказать, что результат экзотического смешения стилей был весьма привлекательным.
— Тони Коттер. Я пришла на собеседование. Боюсь, я немного рано…
— Ах-х, да, конечно же. Тони. — И он так широко улыбнулся, что его зеленые глаза почти утонули в складках кожи. Его лицо густо покрывали веснушки, издалека похожие на пятнистый загар. — А я владелец, Дейл Грегори. Очень рад вас видеть.
Мы обменялись рукопожатиями, и я фальшиво улыбнулась ему — никак не могла вспомнить, как делала это по-настоящему, когда еще не растеряла уверенность в себе.
— Давайте пройдем внутрь, и я познакомлю вас с Бриони Джеймс, нашим менеджером по продаже и сдаче жилья. — Он пошел вперед, но на ходу обернулся, чтобы снова улыбнуться мне. — Проведем собеседование втроем — вы, я и Бриони. В непринужденной, так сказать, обстановке. Ни о чем не беспокойтесь.
Неужели у меня такой напуганный вид?
Хотя, должна сказать, от его манеры держать себя и вправду стало полегче. Дейл оказался симпатягой, а его офис — приятным и располагающим. Я даже рискнула представить, как прихожу сюда на работу каждый день…
Только бы получить это место!
Пройдя через офис, Дейл шагнул в прохладный коридор, куда выходили четыре двери, и толкнул ту, которая была уже слегка приоткрыта.
Женщина в безупречном черном костюме-двойке и белоснежной, хрустящей от чистоты льняной блузке сидела за большим столом для переговоров, занимавшим две трети комнаты, и смотрела в планшет. Видимо, это и была Бриони Джеймс.
Угольно-черные волосы спускались по обе стороны ее лица. Овальные ногти покрывал лак модного в этом сезоне шиферного цвета — такой маникюр я видела в модных журналах, которые листала иногда на полках супермаркета.
Я спрятала пальцы с обгрызенными ногтями в ладони, а руки прижала к бокам.
— А вот и мы. Садитесь, пожалуйста, Тони.
Пока Дейл обходил стол, Бриони подняла голову и улыбнулась ему. Я приготовилась тоже улыбнуться ей, но она сразу уткнулась обратно в планшет.
Сидя перед ними, я ждала, пока Дейл отключит телефон, а Бриони откроет ноутбук. На столе лежали распечатанные бумаги — я узнала в них странички своего резюме и нервно сглотнула.
Черты лица у Бриони были такими мелкими, что само лицо казалось слишком крупным. Если б не широкие щеки и массивный лоб, ее можно было бы назвать красивой.
Харриет молчала.
— Когда я не в школе, я люблю играть в «Лего» и смотреть телевизор. И рисовать.
— Интересно, — одобрила мисс Уотсон. — Кто-нибудь хочет что-нибудь спросить у Эви?
— А домашнее животное у тебя есть? — спросил Джек Фарнборо.
Теперь Коттер скатывала и раскатывала уголок листа пальцем.
— Эви? — надавила Харриет.
— В старом доме у нас был кролик. Черный с белым. Его звали Карлос.
— Карлос, — повторил Томас Мантон.
— А что с ним случилось? — спросил Джек. — Вы усыпили его, когда переехали?
Лицо Эви исказилось от ужаса.
— Мы отдали его мистеру Бакстеру. Для его внуков, Дейзи и Тома, которые приезжают к нему в гости.
— Есть еще вопросы? — Взгляд Харриет скользнул по равнодушным лицам.
Никто не ответил.
Эви выдохнула, но продолжала смотреть на лист.
— А с кем ты живешь, Эви? Расскажи про свою семью, — улыбнулась Харриет.
Услышав вопрос, девочка задышала чаще, ее щечки порозовели. Учительница заметила это, но ничего не сказала.
— У тебя есть бабушка? — задала она наводящий вопрос.
— У бабули был кот по имени Тимми, но он стал стареньким и ушел жить к ангелам, и теперь у нее живет другой кот, его зовут Айгор.
— Айгор, — шепотом повторил Томас.
— А твои мама и папа что делают?
Коттер опустила голову так, что подбородок уперся в грудь, и пробормотала что-то непонятное.
— Эви, подними голову и отвечай яснее, чтобы все могли тебя слышать.
— Мама раньше продавала людям дома.
— А папа?
Харриет завороженно наблюдала, как на щеках девочки расцветали два ярких пятна.
— Он был солдатом, — прошептала наконец Эви.
— Был?
Молчание.
— Можно мне в туалет, пожалуйста, мисс Уотсон? — попросился Томас Мантон.
Харриет так глянула на мальчишку, что тот вжался в стул.
— Объясни нам, пожалуйста, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что твой папа был солдатом? — надавила она.
— Он попал в аварию.
— Какую аварию? — заинтересовался Джек.
Новенькая опустила глаза.
— Джек задал тебе вопрос. Повтори, Джек.
— В какую аварию? — покорно повторил мальчик.
— Он упал с утеса, в Ав… Авгани-стани, — севшим голосом ответила Эви и вытерла глаза тыльной стороной ладони. — И умер.
— Он упал с утеса, Джек, — повторила Харриет.
Джек разинул рот.
— Ну, что ж. Вот такая история у нашей Эви, — радостно подытожила учительница. — Ее мама больше не ходит на работу, а ее папа упал с утеса и умер.
Матильда хихикнула.
Эви всхлипнула.
— Не вини себя. Это неприятно, но придется привыкнуть. И мы, твои друзья, тебе в этом поможем. Правда, дети?
— Да, мисс Уотсон, — хором протянули угрюмые голоса.
Глава 20
Три года назад
Тони
Агентство оказалось просторным и светлым. По пространству рабочей комнаты расставлены четыре стола, за одним беседовала с клиентами агент.
Я оглянулась и обнаружила, что, как и в моем бывшем офисе в Хемеле, едва вижу улицу сквозь окна — так плотно они были оклеены объявлениями о продаже.
Не желая отвлекать сотрудницу, так как все равно приехала на десять минут пораньше, я начала просматривать лежащие на общем доступе папки с информацией о сдаче недвижимости.
Солнце светило в большие окна, и очень скоро помещение нагрелось, а по спине потекли струйки пота.
Я рассматривала снимки домов, а сама думала о дочери — что-то она делает сейчас в школе? Надеюсь, уже познакомилась с кем-нибудь и ей весело…
— Чем могу помочь?
Ко мне подошел мужчина высокого роста, спортивного телосложения, довольно молодой — ему явно не было еще и сорока. Хорошо скроенный коричневый костюм, сорочка сливочного цвета, галстук, а над ними — огненно-рыжая копна густых, слегка взлохмаченных волос. Надо сказать, что результат экзотического смешения стилей был весьма привлекательным.
— Тони Коттер. Я пришла на собеседование. Боюсь, я немного рано…
— Ах-х, да, конечно же. Тони. — И он так широко улыбнулся, что его зеленые глаза почти утонули в складках кожи. Его лицо густо покрывали веснушки, издалека похожие на пятнистый загар. — А я владелец, Дейл Грегори. Очень рад вас видеть.
Мы обменялись рукопожатиями, и я фальшиво улыбнулась ему — никак не могла вспомнить, как делала это по-настоящему, когда еще не растеряла уверенность в себе.
— Давайте пройдем внутрь, и я познакомлю вас с Бриони Джеймс, нашим менеджером по продаже и сдаче жилья. — Он пошел вперед, но на ходу обернулся, чтобы снова улыбнуться мне. — Проведем собеседование втроем — вы, я и Бриони. В непринужденной, так сказать, обстановке. Ни о чем не беспокойтесь.
Неужели у меня такой напуганный вид?
Хотя, должна сказать, от его манеры держать себя и вправду стало полегче. Дейл оказался симпатягой, а его офис — приятным и располагающим. Я даже рискнула представить, как прихожу сюда на работу каждый день…
Только бы получить это место!
Пройдя через офис, Дейл шагнул в прохладный коридор, куда выходили четыре двери, и толкнул ту, которая была уже слегка приоткрыта.
Женщина в безупречном черном костюме-двойке и белоснежной, хрустящей от чистоты льняной блузке сидела за большим столом для переговоров, занимавшим две трети комнаты, и смотрела в планшет. Видимо, это и была Бриони Джеймс.
Угольно-черные волосы спускались по обе стороны ее лица. Овальные ногти покрывал лак модного в этом сезоне шиферного цвета — такой маникюр я видела в модных журналах, которые листала иногда на полках супермаркета.
Я спрятала пальцы с обгрызенными ногтями в ладони, а руки прижала к бокам.
— А вот и мы. Садитесь, пожалуйста, Тони.
Пока Дейл обходил стол, Бриони подняла голову и улыбнулась ему. Я приготовилась тоже улыбнуться ей, но она сразу уткнулась обратно в планшет.
Сидя перед ними, я ждала, пока Дейл отключит телефон, а Бриони откроет ноутбук. На столе лежали распечатанные бумаги — я узнала в них странички своего резюме и нервно сглотнула.
Черты лица у Бриони были такими мелкими, что само лицо казалось слишком крупным. Если б не широкие щеки и массивный лоб, ее можно было бы назвать красивой.