Мой взгляд скользнул к концу страницы.
Джорджио Ромеро, 45 лет, родился в Глазго. После окончания Манчестерского университета стал историком искусства и сотрудничал с Национальной галереей по вопросам приобретения и реставрации предметов искусства. Был широко известен как продавец предметов искусства.
В полиции говорят, что они ищут свидетелей смерти Джорджио Ромеро и работают над арестом его брата Питера. Они просят не приближаться к подозреваемому, поскольку он может быть опасен.
На этом всё.
Я сглотнула и оглянулась на пассажиров, входивших и выходивших из метро. Их было тысячи. Рыжеволосый мужчина мог появиться в любую минуту. Зара продолжала перечитывать статью.
– Убийство?
– Ладно. – Я взяла Зару за локоть. – Нам пора домой.
– Что ты будешь делать? – Она сунула газету в сумку.
– Отведу тебя домой и снова позвоню в полицию, – ответила я, торопливо шагая вперёд.
– Но ты ведь ничего не видела.
– Знаю, но я сделала фото со вспышкой. – Я проскользнула под уличным фонарём и позвала Зару. – Он меня видел. Чёрные волосы с белой прядью.
Она поднесла руку к голове. В свете фонаря её прядь отливала жёлтым.
– Я хочу сказать, что нас не так уж много таких, – добавила я и потянула сестру за собой.
Глава 6
Когда мы вернулись домой, я снова позвонила в полицию. На этот раз меня быстро соединили.
– Человек из газеты, Питер Ромеро – тот самый, которого я видела на Риджент-стрит с пистолетом.
В трубке раздался щелчок, и через несколько минут я уже говорила с женщиной, которая представилась как сержант Паркер. Она внимательно слушала меня, пока я рассказывала ей, что видела на улице.
– Ты уверена, что это он?
– Да. У меня нет снимков, но я знаю, что это он.
– И ты действительно видела, что у него в руке был пистолет? – спросила она.
– Да.
– И он видел тебя из-за вспышки камеры телефона?
– Да. Я боюсь, что он найдёт меня, – прошептала я.
– Не волнуйся, Майя. Лондон – большой город.
– У меня очень заметные волосы, и на мне была школьная форма.
Последовала долгая пауза.
– Понимаю, – наконец сказала женщина. – А пока постарайся найти пропавшую карту памяти, она может нам очень пригодиться.
Утром мы с Зарой надели шапки с помпонами, чтобы прикрыть волосы, и вскоре влились в толпу детей в одинаковой форме, идущих в школу.
Мы остановились на пешеходном переходе. Каждый проходивший мимо мужчина был похож на Питера Ромеро. Больше всего на него был похож парень в вязаной шапочке и флуоресцентной куртке на другой стороне улицы. Когда мы переходили дорогу, он пристально смотрел на нас. Я снова заметила его на углу Юнион-стрит. Я могла поклясться, что он увидел меня, но в это время между нами проехал грузовик с черепицей в кузове, и Зара и её подруга Лу схватили меня под руки и потащили к школе.
Я с трудом выдержала физику и испанский, то и дело мысленно возвращаясь к случившемуся, а на перемене спряталась в туалете и снова позвонила в полицию по тому же номеру, по которому звонила накануне вечером.
– Могу я поговорить с сержантом Паркер? Кажется, я снова видела Питера Ромеро.
Мне пришлось заткнуть ухо пальцем, чтобы не слышать болтовню девочек, поправлявших макияж за дверью моей кабинки.
В трубке раздался знакомый голос.
– Где?
– Юнион-стрит, Саутварк. На нём была светящаяся куртка. Он стоял рядом с ямой на дороге. Меньше часа назад.
– Мы пришлём машину. Констебль Фэллон будет ждать тебя у стойки администрации и проводит домой. Не выходи из школы, пока он не появится, хорошо?
Жаль, что нет такого слова, которое могло бы обозначать смесь страха и волнения. Именно так я себя чувствовала. После математики я помчалась к стойке администрации и увидела, что детектив читает школьный журнал.
– Ты Майя? – спросил он.
Я кивнула.
– Ты одна?
– Да, моя сестра останется на рождественский концерт. Она поёт в хоре.
Зара осталась с друзьями, но я бы предпочла, чтобы она была со мной. Я бы хотела, чтобы вокруг моей семьи и друзей появился большой пузырь, защищающий нас от этого человека.
– Надень шапку, – сказал детектив, и мы быстро пошли к полицейской машине, припаркованной у школы. Совсем скоро мы были дома.
– Где Зара? – спросила мама.
Был вечер, и мы все сидели в конце битком набитого школьного зала. Кажется, сюда пришли все родители на свете.
– На сцене? – предположила я.
– Остальные уже там, но её я не вижу, – сказала мама, привставая с места.
– О чём ты говоришь? – спросил папа, отдирая от волос Ишана что-то липкое.
– Все уже на сцене, но Зары нет, – повторила мама. – Она не говорила, что планируется что-то особенное. Я думала, она будет просто петь в хоре. Если она будет исполнять сольную партию или что-то в этом роде, нам придётся что-то делать с близнецами, потому что они не высидят больше получаса.
Я обвела взглядом сидящих в зале, внимательно осмотрела весь зал.
– Пойду узнаю, что случилось, – предложила я.
– Умница, – похвалил дедушка, сморкаясь в большой белый платок и вытирая им нос.
Я пробралась к краю сцены. Там стояла девочка с косичками – одноклассница Зары.
– Моя сестра здесь? – спросила я.
Девочка огляделась.
– Должна быть. Все уже… Эй! – Она толкнула локтем свою соседку. – Зара здесь?
Ребята стали поворачиваться и оглядываться.
– Нет! – крикнул кто-то из конца ряда. – Она пошла в туалет минут двадцать назад. Не думаю, что она успела вернуться.
– Ей надо поторопиться, – добавил кто-то. – Мы должны начать в семь.
В моей голове прозвенел звоночек. Слабый сигнал тревоги.
– В какой туалет она пошла? – спросила я.
Ребята снова переглянулись.
– Кажется, у стойки администрации, – крикнула девочка из конца ряда.
Я заглянула за зелёный занавес за сценой, на случай если Зара там и парализована от страха перед выступлением. Но её там не было. Я так и знала.
Чувствуя себя одновременно очень спокойной и очень напуганной, я спросила учительницу музыки, миссис Роксбург, не видела ли она Зару.
– Нет, Майя, – ответила она, постукивая по часам. – Не видела, но ей пора уже быть здесь.