– Итак, когда Ромео видит Джульетту, вероятно, уже мёртвую…
Карандаши полетели на пол.
Мистер Нанкивелл замолчал и вздохнул:
– Что такое, Нейтан?
– Сэр, во сколько у нас будет Тайный Санта?[4] У меня футбольная тренировка, и я не хочу опоздать.
– Дай мне договорить. Итак, Ромео говорит: «Аптекарь! Быстро действует твой яд. И вот я умираю с поцелуем», сообщая зрителям, что… – Мистер Нанкивелл замолчал и уставился на Нейтана, который перекинул сумку через плечо и попытался незаметно выскользнуть из класса.
Последовала пауза. Нейтан застыл на месте. Мы все затаили дыхание.
Мистер Нанкивелл вздохнул.
– Сдаюсь, – сказал он, и тридцать стульев дружно заскребли по полу.
Ученики бросились к двери, и я увидела, как в коридоре Зара делает мне знаки. Я привстала, чтобы махнуть ей рукой, и тут зазвенел звонок.
– Что скажешь? – спросила она и помахала перед моим носом рукой с ядовито-фиолетовыми ногтями.
– Круто, – ответила я. – Здорово! Вам разрешили?
Зара ничего не ответила.
– А ещё я нашла в интернете классные жёлтые колготки. Что-то между жёлтым и зелёным, почти как лайм. И туфли! Ты должна увидеть эти туфли, Майя! Они такие хорошенькие!
– Отлично, – сказала я.
– Тебе всё равно, да? – спросила Зара. – Ты ведь всё думаешь о вчерашнем?
– А что, если он убил её? – спросила я, и Зара обняла меня.
Потом мы пошли домой и свернули к южному берегу Темзы. Нас быстро подхватила толпа гуляющих, и вместе с ними мы остановились полюбоваться огнями мостов и Современной галереи Тейт, которые освещали холодные лондонские сумерки. Под ногами хрустели листья, и горло щекотал запах жареных орехов. Небо на горизонте было чистого бледно-зелёного цвета, с единственной звездой, и на нём освещённым силуэтом выделялся купол собора Святого Петра.
– Лондон такой красивый! – сказала Зара.
– Да, – согласилась я.
Мои мысли были далеко отсюда, и я то и дело проигрывала вчерашнюю сцену до самого визита полицейских. Полицейских, которые так и остались без снимков.
– Когда мы вернёмся домой, я обыщу комнату близнецов, – сказала я.
– Опять? – удивилась Зара.
Бросив сумки на землю, мы сели на скамейку у театра «Глобус» и смотрели, как у ограды набережной собирается небольшая толпа. Люди указывали на что-то на берегу, но мне было всё равно: я была слишком расстроена.
Рядом со мной сел мужчина с портфелем и вытащил газету.
Мы с Зарой смотрели, как к берегу подплывал полицейский катер.
К нему присоединился ещё один, и они оба наперегонки мчались в нашу сторону.
Маленькая девочка выпустила из рук воздушный шарик и заревела, когда тот улетел прямо в тёмно-синее небо. Мама рассмеялась и потащила её дальше.
Мужчина наклонился завязать шнурок.
Позади взвыла сирена, и на мостовой перед «Глобусом» остановилась машина скорой помощи в сопровождении полицейской машины. Мы остались сидеть на скамейке, глядя, как врачи и полицейские перебрались через ограду и исчезли внизу.
– Интересно, что там такое? Я хочу посмотреть, – сказала Зара.
Я нехотя встала со скамейки и последовала за ней. У пристани были пришвартованы два полицейских катера. Внизу, на берегу, несколько человек стояли вокруг чего-то лежащего на песке. Там был мужчина в белом комбинезоне, несколько полицейских и врач. Они все смотрели вниз.
– Это труп, – прошептала Зара.
Я принялась вглядываться в тёмный берег. Вспышки камер мобильных телефонов и свет полицейских фонариков мерцали на светоотражающих лентах, на одежде толпившихся внизу людей.
– Это мой муж его заметил, – с гордостью сказала какая-то женщина.
– Да, – подтвердил мужчина. – Это я.
Я наклонила голову и поняла, что то, что я вначале приняла за водоросли, оказалось парой ботинок. Я медленно перевела взгляд на тело на случай, если вдруг увижу что-нибудь ужасное, но не могла разглядеть голову мертвеца, пока один из полицейских не отошёл в сторону.
Луч фонарика скользнул по волосам. Ярко-рыжие кудрявые волосы.
– Боже мой! – пробормотала я. – Это он! Тот человек, которого я видела из автобуса!
Глава 5
Но это оказался не он.
– Выпей чаю, – предложил дедушка. – Как дела в школе?
Я знала, что он пытался сменить тему.
– Я всё ещё не уверена, что это был не он, – сказала Зара, запуская одну руку в хлебницу, а другой открывая холодильник.
– Это не он, – повторила я. – Совершенно точно.
– Мёртвые люди выглядят иначе, чем живые, – заметил дедушка.
– Но не настолько, – возразила я. – У него было другое лицо и нос другой формы. Человек на берегу был худым. А тот, которого я видела на улице, был крепкого телосложения. – Мой голос звучал весело и непринуждённо, но на самом деле мне было не так уж хорошо. Я никогда прежде не видела мёртвое тело. Оно выглядело очень странно. Как будто было сделано из воска.
– Значит, это просто совпадение, – сказала Зара. – Два рыжих человека в городе, где живут восемь миллионов человек.
Дедушка взял меня за руку и не сводил с меня глаз, хотя обращался к Заре.
– Таких вещей, как совпадения, не существует. Если на твоём потолке мокрое пятно, а на полу лужа, между ними, скорее всего, есть связь. Если только у тебя не живёт дома щенок. – Он засмеялся дребезжащим смехом, закашлялся и с трудом добрался до раковины, чтобы налить стакан воды. Выпив три стакана, он снова плюхнулся на стул и потрепал меня по волосам.
– Как дела с мотоциклом? – спросила Зара. Теперь она пыталась сменить тему, потому что на самом деле ей не было дела до мотоциклов. Она ненавидела любые механизмы. Если только они не делали молочные коктейли.
– Интересно, кто он? – спросила я. – Мёртвый парень.
– Так выясни! – сказала Зара. – Я же вижу, что тебе не терпится. – И она сунула в рот огромный бутерброд с «Нутеллой».
В нашем доме существовало правило насчёт телефонов во время еды, но в этот момент мы не обедали, ну только если Зара. Я напечатала слова «тело, берег Темзы, Глобус», а затем сузила время поиска до двадцати четырёх часов. В результате появилось: «Из Темзы выловили тело».
И на этом всё.
Я подошла к окну и уставилась в темноту. На улице было полно людей. Кто-то шёл, кто-то стоял неподвижно. Из реки могли достать любого из них.
– Дедушка, мы будем покупать рождественскую ёлку? – спросила Зара, слизывая шоколадную пасту с пальцев. – Имей в виду, самые лучшие продают в дальнем конце рынка.
Когда на следующий день мы возвращались из школы, у станции метро мужчина и женщина раздавали газеты. Я взяла одну для дедушки.
– Спасибо, – сказала я и уставилась на заголовок.
На первой странице была фотография парня, которого я видела на Риджент-стрит.
Даже Зара застыла на месте.
Не говоря ни слова, мы подошли к краю тротуара и развернули газету на спинке скамьи.
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ В УБИЙСТВЕ ПИТЕР РОМЕРО
Полиция предупреждает горожан, что Питер Ромеро может быть опасен. Его разыскивают в связи с убийством Джорджио Ромеро, продавца произведений искусства… (продолжение на стр. 2).
Я несколько раз перечитала заметку. Убийство? Убийство?!
Зара перевернула страницу. Кажется, я уже догадалась, что там будет написано.
…который вчера был найден на берегу Темзы на глазах у тысяч туристов, посещавших исторический театр «Глобус». Вскрытие показало, он был застрелен и умер прежде, чем тело попало в воду. Полиция разыскивает свидетелей.
Карандаши полетели на пол.
Мистер Нанкивелл замолчал и вздохнул:
– Что такое, Нейтан?
– Сэр, во сколько у нас будет Тайный Санта?[4] У меня футбольная тренировка, и я не хочу опоздать.
– Дай мне договорить. Итак, Ромео говорит: «Аптекарь! Быстро действует твой яд. И вот я умираю с поцелуем», сообщая зрителям, что… – Мистер Нанкивелл замолчал и уставился на Нейтана, который перекинул сумку через плечо и попытался незаметно выскользнуть из класса.
Последовала пауза. Нейтан застыл на месте. Мы все затаили дыхание.
Мистер Нанкивелл вздохнул.
– Сдаюсь, – сказал он, и тридцать стульев дружно заскребли по полу.
Ученики бросились к двери, и я увидела, как в коридоре Зара делает мне знаки. Я привстала, чтобы махнуть ей рукой, и тут зазвенел звонок.
– Что скажешь? – спросила она и помахала перед моим носом рукой с ядовито-фиолетовыми ногтями.
– Круто, – ответила я. – Здорово! Вам разрешили?
Зара ничего не ответила.
– А ещё я нашла в интернете классные жёлтые колготки. Что-то между жёлтым и зелёным, почти как лайм. И туфли! Ты должна увидеть эти туфли, Майя! Они такие хорошенькие!
– Отлично, – сказала я.
– Тебе всё равно, да? – спросила Зара. – Ты ведь всё думаешь о вчерашнем?
– А что, если он убил её? – спросила я, и Зара обняла меня.
Потом мы пошли домой и свернули к южному берегу Темзы. Нас быстро подхватила толпа гуляющих, и вместе с ними мы остановились полюбоваться огнями мостов и Современной галереи Тейт, которые освещали холодные лондонские сумерки. Под ногами хрустели листья, и горло щекотал запах жареных орехов. Небо на горизонте было чистого бледно-зелёного цвета, с единственной звездой, и на нём освещённым силуэтом выделялся купол собора Святого Петра.
– Лондон такой красивый! – сказала Зара.
– Да, – согласилась я.
Мои мысли были далеко отсюда, и я то и дело проигрывала вчерашнюю сцену до самого визита полицейских. Полицейских, которые так и остались без снимков.
– Когда мы вернёмся домой, я обыщу комнату близнецов, – сказала я.
– Опять? – удивилась Зара.
Бросив сумки на землю, мы сели на скамейку у театра «Глобус» и смотрели, как у ограды набережной собирается небольшая толпа. Люди указывали на что-то на берегу, но мне было всё равно: я была слишком расстроена.
Рядом со мной сел мужчина с портфелем и вытащил газету.
Мы с Зарой смотрели, как к берегу подплывал полицейский катер.
К нему присоединился ещё один, и они оба наперегонки мчались в нашу сторону.
Маленькая девочка выпустила из рук воздушный шарик и заревела, когда тот улетел прямо в тёмно-синее небо. Мама рассмеялась и потащила её дальше.
Мужчина наклонился завязать шнурок.
Позади взвыла сирена, и на мостовой перед «Глобусом» остановилась машина скорой помощи в сопровождении полицейской машины. Мы остались сидеть на скамейке, глядя, как врачи и полицейские перебрались через ограду и исчезли внизу.
– Интересно, что там такое? Я хочу посмотреть, – сказала Зара.
Я нехотя встала со скамейки и последовала за ней. У пристани были пришвартованы два полицейских катера. Внизу, на берегу, несколько человек стояли вокруг чего-то лежащего на песке. Там был мужчина в белом комбинезоне, несколько полицейских и врач. Они все смотрели вниз.
– Это труп, – прошептала Зара.
Я принялась вглядываться в тёмный берег. Вспышки камер мобильных телефонов и свет полицейских фонариков мерцали на светоотражающих лентах, на одежде толпившихся внизу людей.
– Это мой муж его заметил, – с гордостью сказала какая-то женщина.
– Да, – подтвердил мужчина. – Это я.
Я наклонила голову и поняла, что то, что я вначале приняла за водоросли, оказалось парой ботинок. Я медленно перевела взгляд на тело на случай, если вдруг увижу что-нибудь ужасное, но не могла разглядеть голову мертвеца, пока один из полицейских не отошёл в сторону.
Луч фонарика скользнул по волосам. Ярко-рыжие кудрявые волосы.
– Боже мой! – пробормотала я. – Это он! Тот человек, которого я видела из автобуса!
Глава 5
Но это оказался не он.
– Выпей чаю, – предложил дедушка. – Как дела в школе?
Я знала, что он пытался сменить тему.
– Я всё ещё не уверена, что это был не он, – сказала Зара, запуская одну руку в хлебницу, а другой открывая холодильник.
– Это не он, – повторила я. – Совершенно точно.
– Мёртвые люди выглядят иначе, чем живые, – заметил дедушка.
– Но не настолько, – возразила я. – У него было другое лицо и нос другой формы. Человек на берегу был худым. А тот, которого я видела на улице, был крепкого телосложения. – Мой голос звучал весело и непринуждённо, но на самом деле мне было не так уж хорошо. Я никогда прежде не видела мёртвое тело. Оно выглядело очень странно. Как будто было сделано из воска.
– Значит, это просто совпадение, – сказала Зара. – Два рыжих человека в городе, где живут восемь миллионов человек.
Дедушка взял меня за руку и не сводил с меня глаз, хотя обращался к Заре.
– Таких вещей, как совпадения, не существует. Если на твоём потолке мокрое пятно, а на полу лужа, между ними, скорее всего, есть связь. Если только у тебя не живёт дома щенок. – Он засмеялся дребезжащим смехом, закашлялся и с трудом добрался до раковины, чтобы налить стакан воды. Выпив три стакана, он снова плюхнулся на стул и потрепал меня по волосам.
– Как дела с мотоциклом? – спросила Зара. Теперь она пыталась сменить тему, потому что на самом деле ей не было дела до мотоциклов. Она ненавидела любые механизмы. Если только они не делали молочные коктейли.
– Интересно, кто он? – спросила я. – Мёртвый парень.
– Так выясни! – сказала Зара. – Я же вижу, что тебе не терпится. – И она сунула в рот огромный бутерброд с «Нутеллой».
В нашем доме существовало правило насчёт телефонов во время еды, но в этот момент мы не обедали, ну только если Зара. Я напечатала слова «тело, берег Темзы, Глобус», а затем сузила время поиска до двадцати четырёх часов. В результате появилось: «Из Темзы выловили тело».
И на этом всё.
Я подошла к окну и уставилась в темноту. На улице было полно людей. Кто-то шёл, кто-то стоял неподвижно. Из реки могли достать любого из них.
– Дедушка, мы будем покупать рождественскую ёлку? – спросила Зара, слизывая шоколадную пасту с пальцев. – Имей в виду, самые лучшие продают в дальнем конце рынка.
Когда на следующий день мы возвращались из школы, у станции метро мужчина и женщина раздавали газеты. Я взяла одну для дедушки.
– Спасибо, – сказала я и уставилась на заголовок.
На первой странице была фотография парня, которого я видела на Риджент-стрит.
Даже Зара застыла на месте.
Не говоря ни слова, мы подошли к краю тротуара и развернули газету на спинке скамьи.
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ В УБИЙСТВЕ ПИТЕР РОМЕРО
Полиция предупреждает горожан, что Питер Ромеро может быть опасен. Его разыскивают в связи с убийством Джорджио Ромеро, продавца произведений искусства… (продолжение на стр. 2).
Я несколько раз перечитала заметку. Убийство? Убийство?!
Зара перевернула страницу. Кажется, я уже догадалась, что там будет написано.
…который вчера был найден на берегу Темзы на глазах у тысяч туристов, посещавших исторический театр «Глобус». Вскрытие показало, он был застрелен и умер прежде, чем тело попало в воду. Полиция разыскивает свидетелей.