— Я должна рассказать Тарверу об этой ночи, — тихо сказала она.
— Понятно.
— Я не брошу его.
Я хотел сказать, что любовь, раздиравшая мне грудь, не позволит мне жить с ней — слишком силен был мой голод по ее душе.
— Мы еще увидимся? — спросил я.
— Тебя я тоже не брошу, — твердо сказала она.
— Почему? Ты почти не знаешь меня.
— Я знаю тебя лучше, чем любого другого мужчину. Ты спас мне жизнь. Я думаю, что ты для этого и создан — чтобы спасать жизни.
3
Я снял помещение под контору на верхнем этаже Антверп-билдинг и прибил к двери табличку: «ЮВЕНАЛ НИКС. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ».
Я рассовал свои визитные карточки по телефонным будкам и стендам объявлений во всем городе, брат Иридии по имени Монтроуз сделал для меня небольшой интернет-сайт, наконец, я поместил рекламу в двух бесплатных газетах. Я занял, именно занял, денег на все это у нескольких своих жертв побогаче. И намерен отдать им долг, не воспользовавшись своим на них влиянием.
Я решил стать предпринимателем именно потому, что это противно моей природе. Нашему племени полагается прятаться в ночи, скрываться от мира. Мы должны жить за счет человеческого рода, а не помогать людям в их настоящих и воображаемых горестях.
Мне пришло время пойти против судьбы.
Я принимаю от заката до рассвета и готов выслушать любую проблему — действительно любую: от угрей по всему лицу до угрозы смерти или тюрьмы. Я принимаю заказы или отвергаю их, гонорар определяю по платежеспособности клиента, а каждые субботу и воскресенье провожу с Иридией.
Я разыскиваю пропавших, лечу ворох не слишком серьезных болезней, порой даже спасаю жизни.
Тарвер Ламон меня ненавидит, но на его счет я не беспокоюсь. Обычно я чувствую приближение опасности, так что причинить мне вред весьма затруднительно. Иногда я тревожусь за Иридию, но она так уверена в том, что знает, что хорошо и что плохо и что ее неисповедимый путь верен… Я пока не научился говорить ей «нет».
Ее присутствие — мой наркотик. Когда она уехала домой в Калифорнию на три недели, я впал в состояние, близкое к кататонии, и оно длилось почти месяц. Иридии и Монтроузу пришлось взломать дверь в мое подземелье, после чего она несколько часов сидела у моего ложа, приводя меня в сознание.
Я понимаю, что все это не похоже на идиллию, но и у такой жизни есть достоинства. Каждый день ко мне обращаются люди, нуждающиеся в помощи. Я помогаю детям делать уроки, помогаю женщинам избавиться от психов, которые их преследуют. Одного человека я исцелил от боязни высоты; я даже обезвредил серийного убийцу, который сам захотел прекратить свои злодейства.
Все шло хорошо до той ночи, когда в шесть минут первого ко мне в контору вошла женщина.
Мой рост — шесть футов и полдюйма. Она была чуть выше меня, с кожей белее снега, с роскошными длинными черными волосами. Она была бы красавицей, если бы не сверлящий взгляд ее зеленых глаз. Платье на ней было то ли черное, то ли зеленое, а может, черно-зеленое, туфли на шпильках — точно отлиты из красного стекла.
— Вы мистер Никс? — спросила она.
— Да, — сказал я и ощутил незнакомую волну страха.
— Вы молоды.
— Я старше, чем выгляжу.
Она оглядела мою контору. Комната была обставлена почти так же, как мой подземный дом. Три черных дубовых стула с прямыми спинками, небольшой круглый столик — тоже из дуба — у окна с видом на Бруклин. Единственным украшением была акварель на стене, изображавшая пучок сорной травы под ярким солнцем.
— Можно я сяду? — спросила женщина. Голос у нее был не женский и не мужской, едва ли вообще человеческий — такой густой и низкий.
— Разумеется, — ответил я.
Она опустилась на ближайший стул, я сел напротив. Она посмотрела мне в глаза, и я сделал усилие, чтобы не отводить взгляд. Она улыбнулась — улыбкой хищника, на этот счет я специалист.
Она была прекрасна — как прекрасно пламя, которое нельзя трогать.
Ее ноздри расширились, последовала минутная пауза, а затем она вручила мне визитную карточку, в левом нижнем углу которой было напечатано красным:
МЭЙХИ З. ДЕМОЛА
И все — ни должности, ни профессии, ни адреса, ни телефона. Ни электронной почты, ни логотипа. Если не знать, кто стоит за именем, не узнаешь ничего.
— Чем могу служить, мисс Демола?
Она улыбнулась и еще несколько секунд смотрела на меня молча.
— Меня удивляет эта картина, — наконец произнесла она.
— Чем?
— Судя по вашим приемным часам, по вашей профессии, вы не солнцепоклонник.
— Моя подруга художник. Она подарила мне эту картину, чтобы сделать офис уютнее.
— Это серьезно?
— Не понял…
— Ваши отношения — это серьезно?
— Что вас привело ко мне, мисс Демола?
— У меня потерялось домашнее животное. — Ее улыбка была способна соблазнять императоров и пугать детей.
— Какое? Собака?
— Редкой породы, крупная и довольно злая.
— Не знаю…
— Дело в том, что Рейнард может быть опасен.
Ее глаза блеснули, и — то ли она меня заставила обратиться в слух, то ли таков был эффект от ее слов.
— Опасен? В каком смысле?
— Он большой и плотоядный.
— Если собака в городе нападает на людей, служба ветеринарного контроля его непременно поймает.
— На самом деле Рейнард — канализационная крыса, несмотря на свои размеры. Думаю, он пробрался в заброшенные туннели метро. А там, судя по всему, живут люди, которых ваш ветконтроль вряд ли сможет защитить.
Мне не раз случалось бывать в заброшенных катакомбах под Нью-Йорком. Я там охотился и провел несколько дней, полных покоя, вдали от городского шума.
— Что значит «большой»?
— Очень большой.
У Мэйхи была вместительная сумка телесного цвета — словно и правда сделанная из человеческой плоти. Она вынула рулон синего бархата длиной в полтора фута, и отдала мне.
Я развернул материю, и в руках у меня оказался простой черный нож чуть меньше фута длиной. Рукоять была из того же металла, что и лезвие.
— Возьмите это с собой, — сказала Мэйхи.
— Я не сказал, что принимаю заказ.
— Не кокетничайте, мистер Никс.
Я хотел было возразить, но вместо этого завернул нож и встал.
— Тогда мне лучше приступить к делу, не откладывая.
— Проводите меня до машины, — попросила она чуть мягче.
Когда мы подходили к лифту, я вдруг ощутил мощный аромат лесной чащи. Запах был не то чтобы приятный, в нем чувствовались и легкость, и тьма, и гниение, и свежая поросль. Власть его была почти неодолима.
У входа в здание стоял длинный вишнево-красный «линкольн». Свиного вида коротышка в ярко-зеленом костюме стоял у дверцы, ожидая мисс Демолу.
Когда мы подходили к нему, кто-то крикнул:
— Эй, Никс!
Человек бежал ко мне через улицу. Это был Тарвер — в белых спортивных штанах и серой фуфайке. Он приблизился очень быстро и вдруг вытащил из переднего кармана фуфайки пистолет. Я был так поражен, что не смог отреагировать моментально. Шофер тоже замер от неожиданности, а вот Мэйхи нельзя было обвинить в медлительности. Она молниеносно ткнула четырьмя пальцами в предплечье Тарвера, и рука, державшая пистолет, безжизненно повисла.
— Он не твоя жертва, — заявила она непринужденным тоном. — Во всяком случае, сегодня.
Тарвер уронил пистолет и завизжал, а потом повернулся и бросился наутек. Бежал он криво, а правая рука висела, как макаронина.
Я повернулся к моей заказчице-амазонке.
— Что это было?
— Понятно.
— Я не брошу его.
Я хотел сказать, что любовь, раздиравшая мне грудь, не позволит мне жить с ней — слишком силен был мой голод по ее душе.
— Мы еще увидимся? — спросил я.
— Тебя я тоже не брошу, — твердо сказала она.
— Почему? Ты почти не знаешь меня.
— Я знаю тебя лучше, чем любого другого мужчину. Ты спас мне жизнь. Я думаю, что ты для этого и создан — чтобы спасать жизни.
3
Я снял помещение под контору на верхнем этаже Антверп-билдинг и прибил к двери табличку: «ЮВЕНАЛ НИКС. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ».
Я рассовал свои визитные карточки по телефонным будкам и стендам объявлений во всем городе, брат Иридии по имени Монтроуз сделал для меня небольшой интернет-сайт, наконец, я поместил рекламу в двух бесплатных газетах. Я занял, именно занял, денег на все это у нескольких своих жертв побогаче. И намерен отдать им долг, не воспользовавшись своим на них влиянием.
Я решил стать предпринимателем именно потому, что это противно моей природе. Нашему племени полагается прятаться в ночи, скрываться от мира. Мы должны жить за счет человеческого рода, а не помогать людям в их настоящих и воображаемых горестях.
Мне пришло время пойти против судьбы.
Я принимаю от заката до рассвета и готов выслушать любую проблему — действительно любую: от угрей по всему лицу до угрозы смерти или тюрьмы. Я принимаю заказы или отвергаю их, гонорар определяю по платежеспособности клиента, а каждые субботу и воскресенье провожу с Иридией.
Я разыскиваю пропавших, лечу ворох не слишком серьезных болезней, порой даже спасаю жизни.
Тарвер Ламон меня ненавидит, но на его счет я не беспокоюсь. Обычно я чувствую приближение опасности, так что причинить мне вред весьма затруднительно. Иногда я тревожусь за Иридию, но она так уверена в том, что знает, что хорошо и что плохо и что ее неисповедимый путь верен… Я пока не научился говорить ей «нет».
Ее присутствие — мой наркотик. Когда она уехала домой в Калифорнию на три недели, я впал в состояние, близкое к кататонии, и оно длилось почти месяц. Иридии и Монтроузу пришлось взломать дверь в мое подземелье, после чего она несколько часов сидела у моего ложа, приводя меня в сознание.
Я понимаю, что все это не похоже на идиллию, но и у такой жизни есть достоинства. Каждый день ко мне обращаются люди, нуждающиеся в помощи. Я помогаю детям делать уроки, помогаю женщинам избавиться от психов, которые их преследуют. Одного человека я исцелил от боязни высоты; я даже обезвредил серийного убийцу, который сам захотел прекратить свои злодейства.
Все шло хорошо до той ночи, когда в шесть минут первого ко мне в контору вошла женщина.
Мой рост — шесть футов и полдюйма. Она была чуть выше меня, с кожей белее снега, с роскошными длинными черными волосами. Она была бы красавицей, если бы не сверлящий взгляд ее зеленых глаз. Платье на ней было то ли черное, то ли зеленое, а может, черно-зеленое, туфли на шпильках — точно отлиты из красного стекла.
— Вы мистер Никс? — спросила она.
— Да, — сказал я и ощутил незнакомую волну страха.
— Вы молоды.
— Я старше, чем выгляжу.
Она оглядела мою контору. Комната была обставлена почти так же, как мой подземный дом. Три черных дубовых стула с прямыми спинками, небольшой круглый столик — тоже из дуба — у окна с видом на Бруклин. Единственным украшением была акварель на стене, изображавшая пучок сорной травы под ярким солнцем.
— Можно я сяду? — спросила женщина. Голос у нее был не женский и не мужской, едва ли вообще человеческий — такой густой и низкий.
— Разумеется, — ответил я.
Она опустилась на ближайший стул, я сел напротив. Она посмотрела мне в глаза, и я сделал усилие, чтобы не отводить взгляд. Она улыбнулась — улыбкой хищника, на этот счет я специалист.
Она была прекрасна — как прекрасно пламя, которое нельзя трогать.
Ее ноздри расширились, последовала минутная пауза, а затем она вручила мне визитную карточку, в левом нижнем углу которой было напечатано красным:
МЭЙХИ З. ДЕМОЛА
И все — ни должности, ни профессии, ни адреса, ни телефона. Ни электронной почты, ни логотипа. Если не знать, кто стоит за именем, не узнаешь ничего.
— Чем могу служить, мисс Демола?
Она улыбнулась и еще несколько секунд смотрела на меня молча.
— Меня удивляет эта картина, — наконец произнесла она.
— Чем?
— Судя по вашим приемным часам, по вашей профессии, вы не солнцепоклонник.
— Моя подруга художник. Она подарила мне эту картину, чтобы сделать офис уютнее.
— Это серьезно?
— Не понял…
— Ваши отношения — это серьезно?
— Что вас привело ко мне, мисс Демола?
— У меня потерялось домашнее животное. — Ее улыбка была способна соблазнять императоров и пугать детей.
— Какое? Собака?
— Редкой породы, крупная и довольно злая.
— Не знаю…
— Дело в том, что Рейнард может быть опасен.
Ее глаза блеснули, и — то ли она меня заставила обратиться в слух, то ли таков был эффект от ее слов.
— Опасен? В каком смысле?
— Он большой и плотоядный.
— Если собака в городе нападает на людей, служба ветеринарного контроля его непременно поймает.
— На самом деле Рейнард — канализационная крыса, несмотря на свои размеры. Думаю, он пробрался в заброшенные туннели метро. А там, судя по всему, живут люди, которых ваш ветконтроль вряд ли сможет защитить.
Мне не раз случалось бывать в заброшенных катакомбах под Нью-Йорком. Я там охотился и провел несколько дней, полных покоя, вдали от городского шума.
— Что значит «большой»?
— Очень большой.
У Мэйхи была вместительная сумка телесного цвета — словно и правда сделанная из человеческой плоти. Она вынула рулон синего бархата длиной в полтора фута, и отдала мне.
Я развернул материю, и в руках у меня оказался простой черный нож чуть меньше фута длиной. Рукоять была из того же металла, что и лезвие.
— Возьмите это с собой, — сказала Мэйхи.
— Я не сказал, что принимаю заказ.
— Не кокетничайте, мистер Никс.
Я хотел было возразить, но вместо этого завернул нож и встал.
— Тогда мне лучше приступить к делу, не откладывая.
— Проводите меня до машины, — попросила она чуть мягче.
Когда мы подходили к лифту, я вдруг ощутил мощный аромат лесной чащи. Запах был не то чтобы приятный, в нем чувствовались и легкость, и тьма, и гниение, и свежая поросль. Власть его была почти неодолима.
У входа в здание стоял длинный вишнево-красный «линкольн». Свиного вида коротышка в ярко-зеленом костюме стоял у дверцы, ожидая мисс Демолу.
Когда мы подходили к нему, кто-то крикнул:
— Эй, Никс!
Человек бежал ко мне через улицу. Это был Тарвер — в белых спортивных штанах и серой фуфайке. Он приблизился очень быстро и вдруг вытащил из переднего кармана фуфайки пистолет. Я был так поражен, что не смог отреагировать моментально. Шофер тоже замер от неожиданности, а вот Мэйхи нельзя было обвинить в медлительности. Она молниеносно ткнула четырьмя пальцами в предплечье Тарвера, и рука, державшая пистолет, безжизненно повисла.
— Он не твоя жертва, — заявила она непринужденным тоном. — Во всяком случае, сегодня.
Тарвер уронил пистолет и завизжал, а потом повернулся и бросился наутек. Бежал он криво, а правая рука висела, как макаронина.
Я повернулся к моей заказчице-амазонке.
— Что это было?