– Кроме «Вавилона».
– Точно! Кроме «Вавилона». – Шуми ткнула в него пальцем. – Потому что у вас уже была установлена другая система. И вы просто скажете, что у вас не дошли руки ее заменить. Вам повезло. И что будет потом, мистер Ратледж? Что произойдет, когда «Вавилон» останется единственным казино в Лас-Вегасе с работающими игровыми автоматами?
– Мы заберем себе всех клиентов. Всех до одного! – Залпом допив виски, он крутанулся в кресле к окну, из которого открывалась панорама города. – А наши конкуренты потеряют миллионы долларов!
Шуми обошла вокруг стола.
– На то, чтобы переоснастить все автоматы, потребуется время, – сказала она. – Вернуться к старым, неквантовым генераторам случайных чисел будет нельзя. К тому времени у всех уже будут квантовые компьютеры, способные взламывать генераторы псевдослучайных чисел. Нужно будет устанавливать центральный квантовый генератор случайных чисел, как это сделали вы.
Ратледж почесал подбородок.
– Острая нехватка таких систем вызовет еще большее промедление. У нас будет неделя, а то и две, полного контроля над рынком игровых автоматов. Гм.
Встав рядом с ним, Шуми устремила взор на пребывающий в блаженном неведении город.
– Разумеется, задолго до этого дня мы с мужем начнем новую жизнь, с чистого листа, где-нибудь далеко отсюда, а вы заплатите нам кругленькую сумму. Скажем, десять миллионов долларов? Малая толика от того, что вы получите.
Ратледж молчал.
– Это шанс, мистер Ратледж. Сопряженный с большим риском, но способный принести огромный выигрыш. По-моему, в глубине души вы азартный игрок. Ну что скажете?
Лифт звякнул, и двери кабины открылись. Двое полицейских прошли через приемную в кабинет. Один был молодой и жилистый, другой минимум на двадцать лет старше. Тот, что постарше, очевидно, старший, сказал:
– Мы получили вызов, что нужны вам.
Ратледж развернулся в кресле лицом к ним.
Он посмотрел на Шуми, затем снова на полицейских.
– Присутствующая здесь миссис Шуми только что выиграла больше семисот тысяч долларов. Она впервые в нашей стране. Вы не могли бы проследить за ее безопасностью, когда она вернется к себе в гостиницу?
– Разумеется, – ответил полицейский. – Примите наши поздравления, мэм.
Шуми облегченно выдохнула.
– Спасибо. Мистер Ратледж, если ваше предложение еще в силе, думаю, я все-таки выпью. Двойной джин с тоником и щедро выжатым лаймом, если можно.
Улыбнувшись, Ратледж направился к бару.
– С удовольствием.
ОБ АВТОРЕ
Энди Вейер
Американский писатель. Двадцать лет работал программистом, пока не получил известность после экранизации Ридли Скоттом его дебютного романа «Марсианин» (2014). Живет в Калифорнии.
* * *
notes
Примечания
1
Ротко, Марк (1903–1970) – американский художник, ведущий представитель абстрактного импрессионизма, один из создателей живописи цветового поля.
2
«Улисс» – модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса (1882–1941).
3
Эшер, Мауриц Корнелис (1898–1972) – нидерландский художник-график. Известен прежде всего своими концептуальными литографиями и гравюрами, в которых он мастерски исследовал пластические аспекты понятий бесконечности и симметрии, а также особенности психологического восприятия сложных трехмерных объектов. (Здесь и далее прим. переводчика.)
4
«Большая книга заклинаний, или Красный дракон» (фр.).
5
Эксабайт – кратная единица объема информации, равная 16 миллионам терабайт.
6
Теллура, или Теллус – древнеримское божество Матери-земли, призывавшееся в молитвах вместе с Церерой.
7
Приливный захват (синхронное вращение) – ситуация, когда период обращения спутника вокруг своей оси совпадает с периодом его обращения вокруг центрального тела. При этом спутник всегда обращен к центральному телу одной и той же стороной, поскольку он обращается вокруг своей оси за то же время, которое ему требуется, чтобы пройти по орбите вокруг своего партнера.
8
– Точно! Кроме «Вавилона». – Шуми ткнула в него пальцем. – Потому что у вас уже была установлена другая система. И вы просто скажете, что у вас не дошли руки ее заменить. Вам повезло. И что будет потом, мистер Ратледж? Что произойдет, когда «Вавилон» останется единственным казино в Лас-Вегасе с работающими игровыми автоматами?
– Мы заберем себе всех клиентов. Всех до одного! – Залпом допив виски, он крутанулся в кресле к окну, из которого открывалась панорама города. – А наши конкуренты потеряют миллионы долларов!
Шуми обошла вокруг стола.
– На то, чтобы переоснастить все автоматы, потребуется время, – сказала она. – Вернуться к старым, неквантовым генераторам случайных чисел будет нельзя. К тому времени у всех уже будут квантовые компьютеры, способные взламывать генераторы псевдослучайных чисел. Нужно будет устанавливать центральный квантовый генератор случайных чисел, как это сделали вы.
Ратледж почесал подбородок.
– Острая нехватка таких систем вызовет еще большее промедление. У нас будет неделя, а то и две, полного контроля над рынком игровых автоматов. Гм.
Встав рядом с ним, Шуми устремила взор на пребывающий в блаженном неведении город.
– Разумеется, задолго до этого дня мы с мужем начнем новую жизнь, с чистого листа, где-нибудь далеко отсюда, а вы заплатите нам кругленькую сумму. Скажем, десять миллионов долларов? Малая толика от того, что вы получите.
Ратледж молчал.
– Это шанс, мистер Ратледж. Сопряженный с большим риском, но способный принести огромный выигрыш. По-моему, в глубине души вы азартный игрок. Ну что скажете?
Лифт звякнул, и двери кабины открылись. Двое полицейских прошли через приемную в кабинет. Один был молодой и жилистый, другой минимум на двадцать лет старше. Тот, что постарше, очевидно, старший, сказал:
– Мы получили вызов, что нужны вам.
Ратледж развернулся в кресле лицом к ним.
Он посмотрел на Шуми, затем снова на полицейских.
– Присутствующая здесь миссис Шуми только что выиграла больше семисот тысяч долларов. Она впервые в нашей стране. Вы не могли бы проследить за ее безопасностью, когда она вернется к себе в гостиницу?
– Разумеется, – ответил полицейский. – Примите наши поздравления, мэм.
Шуми облегченно выдохнула.
– Спасибо. Мистер Ратледж, если ваше предложение еще в силе, думаю, я все-таки выпью. Двойной джин с тоником и щедро выжатым лаймом, если можно.
Улыбнувшись, Ратледж направился к бару.
– С удовольствием.
ОБ АВТОРЕ
Энди Вейер
Американский писатель. Двадцать лет работал программистом, пока не получил известность после экранизации Ридли Скоттом его дебютного романа «Марсианин» (2014). Живет в Калифорнии.
* * *
notes
Примечания
1
Ротко, Марк (1903–1970) – американский художник, ведущий представитель абстрактного импрессионизма, один из создателей живописи цветового поля.
2
«Улисс» – модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса (1882–1941).
3
Эшер, Мауриц Корнелис (1898–1972) – нидерландский художник-график. Известен прежде всего своими концептуальными литографиями и гравюрами, в которых он мастерски исследовал пластические аспекты понятий бесконечности и симметрии, а также особенности психологического восприятия сложных трехмерных объектов. (Здесь и далее прим. переводчика.)
4
«Большая книга заклинаний, или Красный дракон» (фр.).
5
Эксабайт – кратная единица объема информации, равная 16 миллионам терабайт.
6
Теллура, или Теллус – древнеримское божество Матери-земли, призывавшееся в молитвах вместе с Церерой.
7
Приливный захват (синхронное вращение) – ситуация, когда период обращения спутника вокруг своей оси совпадает с периодом его обращения вокруг центрального тела. При этом спутник всегда обращен к центральному телу одной и той же стороной, поскольку он обращается вокруг своей оси за то же время, которое ему требуется, чтобы пройти по орбите вокруг своего партнера.
8