Низкий широкий короб с разноцветными нитками и торчащими из них деревянными спицами с недовязанным гладким полотном стоял в угрожающей близости к растопленному камину. Горьковатый пряный запах полыни наполнял жарко натопленную комнату. Пахло летом и детством.
Сделав реверанс, Наташа водрузила привезённую корзинку на столик:
— Госпожа пфальцграфиня, позвольте угостить вас выпечкой и чаем. Вот этот, с розовой завязкой — успокоительный. — Демонстрировала округлые аккуратные мешочки. — Там есть мята, ромашка и боярышник. А вот этот, с голубой завязкой — укрепляющий — с одуванчиком, крапивой, мятой и лопухом.
— Лопухом? — Ретинда, передав клубок служанке, поднесла мешочек к лицу, вдыхая аромат трав. — Откуда ты знаешь об этом?
— У меня живёт травница. А вот заварочный чайник. — Протёрла ещё влажный после мытья сосуд, поставив на стол. — Траву варить нельзя. Рекомендуется залить кипятком и немного настоять. Можно пить с мёдом. Если бы знала заранее, что нанесу вам визит, то наша лекарка приготовила бы для вас ароматическую смесь для дыхания.
— Сядь, — женщина указала на стул напротив себя. — Лени, согрей воды, как говорит… Запамятовала твоё имя…
— Вэлэри Ольес, госпожа пфальцграфиня.
— Да, конечно, теперь я вспомнила… Вэлэри… — она обернулась на внука, отошедшего к окну. — Витолд, разве ты не должен идти в палатинат?
— После обеда, бабушка. Ожидаем гонца из Алема. До тех пор я свободен.
Ретинда, обхватив пухлыми пальцами ручку керамической крышечки, заглянула внутрь заварочника. Отставив его в сторону, подтянула корзиночку с выпечкой. Подхватив пирожок треугольной формы, понюхала его:
— Это должно быть вкусно, если бы только не мой зуб… Витолд, попробуй и скажи.
Пфальцграф не спеша подошёл, без стеснения откусил кусочек, пробуя, утвердительно кивнул.
Наташа, помня, что эчпочмак немного пересолен, ожидала приговора. Но нет, видимо, мужчине было в самый раз.
— Где тебя носит, Лени! — набросилась хозяйка на вошедшую служанку с подносом, на котором возвышался кувшин с кипятком и три толстостенных низких кубка неоднородного медового цвета с плоско-параллельными розовато-серыми полосками. — За это время можно было сходить в палатинат и вернуться.
Наблюдала, как гостья, сполоснув чайничек и насыпав горсть травы из мешочка с розовой завязкой, налила в него воды и, укутав в салфетку, оставила в покое.
— Подождём немного, — девушка села в кресло, поглядывая на красивые кубки из камня. Оникс?
— Мне помнится, графиня фон Борх говорила, что ты из Фландрии?
От неожиданного вопроса женщины Наташа насторожилась:
— Да.
— Кто твои родители?
— Я — дочь купца-переселенца из Иперна. — Замолчала. Этим её знания о «семье», выуженные памятью из подорожной грамоты, исчерпывались. — Это красивый город и мне было жаль оттуда уезжать. — Пожала плечами, гадая, зачем понадобилась пфальцграфине? Если это не связано с лечением травами, то что?
Пфальцграф, сидя к ним вполоборота у окна, казалось, не слушал, о чём говорят женщины.
— Иперн… — задумчиво протянула Ретинда. — Как же, знаю. Сукно, доставленное оттуда, считается самым лучшим. Твои родители живы?
— Маму я помню плохо. Была маленькой, когда она… умерла. А отец… Скоро будет год, как его не стало.
— Другие родственники есть?
— Нет.
— Стало быть, сирота, — горестно вздохнула женщина, крестясь.
Наташа, поднявшись, сняв салфетку с чайника, ощупала его, встряхивая, разливая отвар по кубкам.
— Витолд, дорогой, идём к нам пить чай, — пфальцграфиня кивнула служанке и та подвинула стул к столику.
— Спасибо, не хочется.
Девушка, теряясь в догадках, изнывала от неведения. Происходящее казалось прелюдией к чему-то ужасному. От нехорошего предчувствия засосало под ложечкой.
Его сиятельство, однако, приглашение сесть к столу принял. Отодвинув короб от камина ногой, повернул стул так, чтобы держать в поле зрения обеих женщин и, дождавшись, когда Ретинда поставит кубок на стол, развалившись на стуле и закинув ногу на ногу, в упор посмотрел на гостью:
— Фрейлейн Вэлэри, — его тон не сулил ничего хорошего, — пока мы ехали сюда, вы не задавались вопросом, какова цель моего визита? Каков мой интерес к вам?
— Ваш интерес ко мне? — удивилась Наташа, унимая дрожь пальцев. — Разве не её сиятельство желали поговорить?..
— Витолд, подожди… — Лёгкое беспокойство сквозило в просьбе Ретинды. — Я всё же не уверена. Прошло столько времени…
Пфальцграф пристально посмотрел на гостью:
— Да, бабушка, мы не в суде и не можем ни подтвердить, ни опровергнуть фактами наши догадки. Их попросту нет. И всё же… Десятилетним ребёнком я себя помню не очень хорошо, но некоторые яркие моменты отпечатались в памяти.
— Не думаю, дорогой, что фрейлейн Вэлэри намеренно скрывает от нас что-либо. Скорее всего, мы стали пленниками своей фантазии. Или желания поверить, что так может быть. В своей жизни я повстречала много людей, похожих друг на друга и не связанных родством. К тому же тогда та девочка была совсем крохой. Её мать я знала не очень хорошо, а вот Манфред… — Она перекрестилась. — Это был видный мужчина. Мой покойный муж — твой дед — дружил с ним, и он часто бывал в нашем доме. Глядя на тебя, — сочувственно смотрела на побледневшую Наташу, — я бы сказала, что ты очень похожа на фон Россенов. Глаза… Такого цвета глаз я ни у кого больше не видела.
— А мы спросим фрейлейн Вэлэри, так ли это?
— Что «это»? — Побелевшие пальцы до боли сжали каменный кубок. Стеклянный лопнул бы, не выдержав давления.
— Вы и есть пфальцграфиня Вэлэри фон Россен? — Он улыбнулся краем губ.
Девушка не спускала глаз с его лица. Что он прячет за кажущейся дружелюбной улыбкой? Да и улыбкой лёгкий изгиб губ не назовёшь. Кем для неё может стать этот человек? Другом или врагом? А она так хотела заполучить его и пфальцграфиню в покровители!
— Пфальцграфиня Вэлэри фон Россен… — Наташа, осторожно поставив кубок на стол, задумчиво смотрела на мужчину, с ожиданием уставившегося на неё. Перевела взгляд на женщину. Её открытое добродушное лицо с полными губами и пытливыми голубыми глазами располагало к себе. Она не отказалась бы иметь такую бабушку: уютную, мудрую и всё понимающую. — Наверное, я вам напомнила её и вы решили выяснить это, — тихо сказала она, поднимаясь и опуская глаза, не зная, как себя повести. Может ли она, сославшись на дела, уйти? Или нужно ждать, когда хозяева её отпустят? К своему сожалению, девушка понятия не имела о средневековом этикете, продолжая стоять, думая о том, что одно неверное слово или поступок могут перечеркнуть её будущее. Одно знала точно: просто развернуться и уйти, как поступила бы в том времени, недопустимо. — Мне очень жаль, но вы ошиблись.
— Я так и думала, — вздохнула Ретинда с облегчением, беря кубок, отпивая из него.
— Возможно, так оно и есть. — Витолд поднялся и не спеша подошёл к гостье, буравя взором опущенную голову. — Но видели бы вы себя со стороны при упоминании этого имени… И прошлый ваш визит с графиней…
Наташа молчала, косясь на короб с клубками, изображая безликую серую массу, покорную и тихую.
Хозяин дома — высокий, величественный и строгий — продолжал нагнетать обстановку:
— Я человек прямой — задаю вопросы, получаю ответы. — Его глаза сузились, став пугающе-серебристыми. — Ваша похожесть на Вэлэри напомнила мне об одном старом, забытом деле, в котором нужно поставить точку, соблюдая интересы обеих сторон — моей семьи и фон Россенов.
— Фон Россены… — Подняла глаза, натыкаясь на его холодный взгляд. Для него привычное дело вершить правосудие. Такого не разжалобишь. Неудивительно, что она здесь чувствует себя преступницей. — Госпожа графиня рассказывала мне об этой семье. Печальная история, — грустно ответила она, вспомнив слова Хельги о том, что пфальцграф наблюдал за ней и мог видеть её слёзы. Поспешила сменить тему. — У вас красивый дом. Он напомнил мне мой дом и счастливое детство. — Картинки потерянного мира сменяли одна другую. Глаза наполнились слезами.
Повисло тягостное молчание. Шумное дыхание пожилой пфальцграфини нарушило милостивое позволение его сиятельства:
— Можете идти.
Опустившись в почтительном реверансе, держа спину прямо, плечи — расправленными, а подбородок — приподнятым, Наташа с достоинством вышла за дверь. Мутным взором осмотрела пустой коридор. «Господи, он же не дурак, этот палатин. Он всё понял». С силой растерев лицо и собираясь с мыслями, поспешила вон из этого дома, обещая себе, что больше никогда добровольно не переступит его порога. Было немного обидно, что всё закончилось ничем. А чего ты ждала? Такие люди сами выбирают, с кем дружить и кому оказывать покровительство.
— Что-то случилось, хозяйка? — Руди заглянул в её глаза, когда за ними со скрипом закрылись ворота.
— Ничего такого, о чём нужно жалеть. — Подставила лицо тёплому ветерку, раздувающему полы накидки. Жаркое майское солнце ласкало бледные щёки. — Прорвёмся, Золотой. Не впервой. — Ободряюще улыбнулась ему, пряча наворачивающиеся слёзы, сожалея, что пыльная метла не огрела высокомерного пфальцграфа по голове с его идеальной — волосок к волоску — причёской.
Глава 24
В кухне за столом напротив Наташи сидели Казимир и Лея — в свежей одежде, опрятные, отдохнувшие, посветлевшие ликом.
Ни один из них не смог сказать точно, откуда родом. Попав в рабство в малолетнем возрасте, быстро забыли, кто они и откуда. Если мужчина был славянской внешности, то женщина — на вид лет сорока — имела в облике азиатские черты и, отмывшись, приведя в порядок роскошные иссиня-чёрные длинные косы, выглядела привлекательно.
Рассудив, что для владения рабами не так важна их биография, пфальцграфиня, выяснив, что Казимир действительно умеет печь хлебобулочные изделия, а Лея сколько себя помнит, ухаживала за птицей, решила, что эта пара вполне подойдёт для возложенной на них миссии.
— Будете готовить еду, — буднично напомнила девушка. — Сначала под моим руководством, затем самостоятельно. Поэтому прошу все рецепты выучить и точно им следовать. Главное — их должны знать только вы и я. Если кто-то будет у вас интересоваться ими, я должна узнать об этом первой. Хоть вы и рабы, охранять вас никто не будет, но территорию таверны покидать вы не должны. Захотите сбежать — бегите. — Окинула смешливым взором насторожившихся подопечных. — Только сначала советую не спешить, пожить среди нас и определиться, насколько здесь вам будет лучше, чем где-нибудь в шалаше в качестве беглых рабов. Искать вас будут и что сделают после поимки, думаю, вам известно. Вопросы есть? — Показалось, что её не очень хорошо поняли. — Если есть вопросы — спрашивайте. Без причины вас никто наказывать не будет. — Посматривала на травмированный глаз Казимира, догадываясь, что веко могли рассечь ударом хлыста. — А сейчас посмотрим, на что вы способны. Будем готовить вечерю.
Закончив приготовление и отдав последние указания, дуэтом Казимир — Лея, осталась довольна. Похоже, она не ошиблась, послушавшись своей интуиции. Немногословный пекарь выполнял всё чётко и без промедления, повторяя за хозяйкой несложную последовательность приготовления судака, запечённого под сметанным соусом и зажаренного в сырном кляре лосося. Отборная сельдь, засоленная по маминому рецепту, задуманная так же для рольмопсов, будоражила воображение витающими запахами ароматных душистых трав и специй, придаюшими ей изысканный оригинальный вкус.
Молчаливая птичница, оказавшаяся быстрой на руку, не спускавшая глаз с пфальцграфини, ловила на лету каждое слово. В нужный момент кивала мужчине, иногда поглядывающего на неё в поисках поддержки.
Наташа одобрительно подбадривала смущающуюся парочку:
— Ну, что сказать… Очень хорошо, — сдержанно улыбнулась она. — Если и дальше так пойдёт, ежемесячно будете получать вознаграждение, чтобы к праздникам покупать себе что-нибудь… эмм… для души.
Расширившиеся от удивления узкие глаза Леи и тихие слова «Спасибо, хозяйка» стали своеобразным приятным бонусом к трудному вечеру.
Фиона была права. Яробор спал.
Наташа, усевшись у кровати на стул и поджав под себя ноги, смотрела на него. Яркий румянец на щеках, тяжёлое дыхание, сбившиеся нечёсаные волосы. Ему бы в баню. Да в парилку, да с берёзовым веником… Наклонившись к нему снова всматривалась в ухо, не веря, что не так давно мочки не было. Что за шаманка сумела такое сотворить? Шаманское камлание с бубном — погружение в транс? Если верить в такое, то возможно лишь изгнание болезни из организма, но не очищение поверхности тела от шрамов и восстановление его недостающих частей.
— Расскажешь… Всё расскажешь, — шептала, мысленно уносясь на соседнюю улицу к недавнему разговору с пфальцграфом.
Что за старое общее дело их семей он имел в виду, которое волнует его до сих пор? Что за точку нужно поставить, учитывая интересы обеих сторон? О чём может идти речь? Общий бизнес её отца и деда Витолда? Совместные вложения, которые дали прибыль и нужно вернуть долг? Почему он не возвращён напрямую Манфреду? Да, он вёл замкнутый образ жизни, и болезнь подкосила его, но ни от кого не прятался. Если её отец был вхож в семью Витолда фон Шоленбурга и у него были общие дела с его дедом, то почему он ничего не сказал об этом Наташе? Дед пфальцграфа не вернул долг, и теперь его внук хочет восстановить справедливость? А что? Мысль понравилась. Ей бы сейчас дополнительные средства не помешали.
А если всё как раз наоборот, и это отец остался должен? Потому и скрыл от неё истину. От этой мысли похолодели кончики пальцев.
В любом случае она — Вэлэри Ольес из Фландрии. По крайней мере, пока не выяснит всё досконально. А выяснить надо непременно.
Сделав реверанс, Наташа водрузила привезённую корзинку на столик:
— Госпожа пфальцграфиня, позвольте угостить вас выпечкой и чаем. Вот этот, с розовой завязкой — успокоительный. — Демонстрировала округлые аккуратные мешочки. — Там есть мята, ромашка и боярышник. А вот этот, с голубой завязкой — укрепляющий — с одуванчиком, крапивой, мятой и лопухом.
— Лопухом? — Ретинда, передав клубок служанке, поднесла мешочек к лицу, вдыхая аромат трав. — Откуда ты знаешь об этом?
— У меня живёт травница. А вот заварочный чайник. — Протёрла ещё влажный после мытья сосуд, поставив на стол. — Траву варить нельзя. Рекомендуется залить кипятком и немного настоять. Можно пить с мёдом. Если бы знала заранее, что нанесу вам визит, то наша лекарка приготовила бы для вас ароматическую смесь для дыхания.
— Сядь, — женщина указала на стул напротив себя. — Лени, согрей воды, как говорит… Запамятовала твоё имя…
— Вэлэри Ольес, госпожа пфальцграфиня.
— Да, конечно, теперь я вспомнила… Вэлэри… — она обернулась на внука, отошедшего к окну. — Витолд, разве ты не должен идти в палатинат?
— После обеда, бабушка. Ожидаем гонца из Алема. До тех пор я свободен.
Ретинда, обхватив пухлыми пальцами ручку керамической крышечки, заглянула внутрь заварочника. Отставив его в сторону, подтянула корзиночку с выпечкой. Подхватив пирожок треугольной формы, понюхала его:
— Это должно быть вкусно, если бы только не мой зуб… Витолд, попробуй и скажи.
Пфальцграф не спеша подошёл, без стеснения откусил кусочек, пробуя, утвердительно кивнул.
Наташа, помня, что эчпочмак немного пересолен, ожидала приговора. Но нет, видимо, мужчине было в самый раз.
— Где тебя носит, Лени! — набросилась хозяйка на вошедшую служанку с подносом, на котором возвышался кувшин с кипятком и три толстостенных низких кубка неоднородного медового цвета с плоско-параллельными розовато-серыми полосками. — За это время можно было сходить в палатинат и вернуться.
Наблюдала, как гостья, сполоснув чайничек и насыпав горсть травы из мешочка с розовой завязкой, налила в него воды и, укутав в салфетку, оставила в покое.
— Подождём немного, — девушка села в кресло, поглядывая на красивые кубки из камня. Оникс?
— Мне помнится, графиня фон Борх говорила, что ты из Фландрии?
От неожиданного вопроса женщины Наташа насторожилась:
— Да.
— Кто твои родители?
— Я — дочь купца-переселенца из Иперна. — Замолчала. Этим её знания о «семье», выуженные памятью из подорожной грамоты, исчерпывались. — Это красивый город и мне было жаль оттуда уезжать. — Пожала плечами, гадая, зачем понадобилась пфальцграфине? Если это не связано с лечением травами, то что?
Пфальцграф, сидя к ним вполоборота у окна, казалось, не слушал, о чём говорят женщины.
— Иперн… — задумчиво протянула Ретинда. — Как же, знаю. Сукно, доставленное оттуда, считается самым лучшим. Твои родители живы?
— Маму я помню плохо. Была маленькой, когда она… умерла. А отец… Скоро будет год, как его не стало.
— Другие родственники есть?
— Нет.
— Стало быть, сирота, — горестно вздохнула женщина, крестясь.
Наташа, поднявшись, сняв салфетку с чайника, ощупала его, встряхивая, разливая отвар по кубкам.
— Витолд, дорогой, идём к нам пить чай, — пфальцграфиня кивнула служанке и та подвинула стул к столику.
— Спасибо, не хочется.
Девушка, теряясь в догадках, изнывала от неведения. Происходящее казалось прелюдией к чему-то ужасному. От нехорошего предчувствия засосало под ложечкой.
Его сиятельство, однако, приглашение сесть к столу принял. Отодвинув короб от камина ногой, повернул стул так, чтобы держать в поле зрения обеих женщин и, дождавшись, когда Ретинда поставит кубок на стол, развалившись на стуле и закинув ногу на ногу, в упор посмотрел на гостью:
— Фрейлейн Вэлэри, — его тон не сулил ничего хорошего, — пока мы ехали сюда, вы не задавались вопросом, какова цель моего визита? Каков мой интерес к вам?
— Ваш интерес ко мне? — удивилась Наташа, унимая дрожь пальцев. — Разве не её сиятельство желали поговорить?..
— Витолд, подожди… — Лёгкое беспокойство сквозило в просьбе Ретинды. — Я всё же не уверена. Прошло столько времени…
Пфальцграф пристально посмотрел на гостью:
— Да, бабушка, мы не в суде и не можем ни подтвердить, ни опровергнуть фактами наши догадки. Их попросту нет. И всё же… Десятилетним ребёнком я себя помню не очень хорошо, но некоторые яркие моменты отпечатались в памяти.
— Не думаю, дорогой, что фрейлейн Вэлэри намеренно скрывает от нас что-либо. Скорее всего, мы стали пленниками своей фантазии. Или желания поверить, что так может быть. В своей жизни я повстречала много людей, похожих друг на друга и не связанных родством. К тому же тогда та девочка была совсем крохой. Её мать я знала не очень хорошо, а вот Манфред… — Она перекрестилась. — Это был видный мужчина. Мой покойный муж — твой дед — дружил с ним, и он часто бывал в нашем доме. Глядя на тебя, — сочувственно смотрела на побледневшую Наташу, — я бы сказала, что ты очень похожа на фон Россенов. Глаза… Такого цвета глаз я ни у кого больше не видела.
— А мы спросим фрейлейн Вэлэри, так ли это?
— Что «это»? — Побелевшие пальцы до боли сжали каменный кубок. Стеклянный лопнул бы, не выдержав давления.
— Вы и есть пфальцграфиня Вэлэри фон Россен? — Он улыбнулся краем губ.
Девушка не спускала глаз с его лица. Что он прячет за кажущейся дружелюбной улыбкой? Да и улыбкой лёгкий изгиб губ не назовёшь. Кем для неё может стать этот человек? Другом или врагом? А она так хотела заполучить его и пфальцграфиню в покровители!
— Пфальцграфиня Вэлэри фон Россен… — Наташа, осторожно поставив кубок на стол, задумчиво смотрела на мужчину, с ожиданием уставившегося на неё. Перевела взгляд на женщину. Её открытое добродушное лицо с полными губами и пытливыми голубыми глазами располагало к себе. Она не отказалась бы иметь такую бабушку: уютную, мудрую и всё понимающую. — Наверное, я вам напомнила её и вы решили выяснить это, — тихо сказала она, поднимаясь и опуская глаза, не зная, как себя повести. Может ли она, сославшись на дела, уйти? Или нужно ждать, когда хозяева её отпустят? К своему сожалению, девушка понятия не имела о средневековом этикете, продолжая стоять, думая о том, что одно неверное слово или поступок могут перечеркнуть её будущее. Одно знала точно: просто развернуться и уйти, как поступила бы в том времени, недопустимо. — Мне очень жаль, но вы ошиблись.
— Я так и думала, — вздохнула Ретинда с облегчением, беря кубок, отпивая из него.
— Возможно, так оно и есть. — Витолд поднялся и не спеша подошёл к гостье, буравя взором опущенную голову. — Но видели бы вы себя со стороны при упоминании этого имени… И прошлый ваш визит с графиней…
Наташа молчала, косясь на короб с клубками, изображая безликую серую массу, покорную и тихую.
Хозяин дома — высокий, величественный и строгий — продолжал нагнетать обстановку:
— Я человек прямой — задаю вопросы, получаю ответы. — Его глаза сузились, став пугающе-серебристыми. — Ваша похожесть на Вэлэри напомнила мне об одном старом, забытом деле, в котором нужно поставить точку, соблюдая интересы обеих сторон — моей семьи и фон Россенов.
— Фон Россены… — Подняла глаза, натыкаясь на его холодный взгляд. Для него привычное дело вершить правосудие. Такого не разжалобишь. Неудивительно, что она здесь чувствует себя преступницей. — Госпожа графиня рассказывала мне об этой семье. Печальная история, — грустно ответила она, вспомнив слова Хельги о том, что пфальцграф наблюдал за ней и мог видеть её слёзы. Поспешила сменить тему. — У вас красивый дом. Он напомнил мне мой дом и счастливое детство. — Картинки потерянного мира сменяли одна другую. Глаза наполнились слезами.
Повисло тягостное молчание. Шумное дыхание пожилой пфальцграфини нарушило милостивое позволение его сиятельства:
— Можете идти.
Опустившись в почтительном реверансе, держа спину прямо, плечи — расправленными, а подбородок — приподнятым, Наташа с достоинством вышла за дверь. Мутным взором осмотрела пустой коридор. «Господи, он же не дурак, этот палатин. Он всё понял». С силой растерев лицо и собираясь с мыслями, поспешила вон из этого дома, обещая себе, что больше никогда добровольно не переступит его порога. Было немного обидно, что всё закончилось ничем. А чего ты ждала? Такие люди сами выбирают, с кем дружить и кому оказывать покровительство.
— Что-то случилось, хозяйка? — Руди заглянул в её глаза, когда за ними со скрипом закрылись ворота.
— Ничего такого, о чём нужно жалеть. — Подставила лицо тёплому ветерку, раздувающему полы накидки. Жаркое майское солнце ласкало бледные щёки. — Прорвёмся, Золотой. Не впервой. — Ободряюще улыбнулась ему, пряча наворачивающиеся слёзы, сожалея, что пыльная метла не огрела высокомерного пфальцграфа по голове с его идеальной — волосок к волоску — причёской.
Глава 24
В кухне за столом напротив Наташи сидели Казимир и Лея — в свежей одежде, опрятные, отдохнувшие, посветлевшие ликом.
Ни один из них не смог сказать точно, откуда родом. Попав в рабство в малолетнем возрасте, быстро забыли, кто они и откуда. Если мужчина был славянской внешности, то женщина — на вид лет сорока — имела в облике азиатские черты и, отмывшись, приведя в порядок роскошные иссиня-чёрные длинные косы, выглядела привлекательно.
Рассудив, что для владения рабами не так важна их биография, пфальцграфиня, выяснив, что Казимир действительно умеет печь хлебобулочные изделия, а Лея сколько себя помнит, ухаживала за птицей, решила, что эта пара вполне подойдёт для возложенной на них миссии.
— Будете готовить еду, — буднично напомнила девушка. — Сначала под моим руководством, затем самостоятельно. Поэтому прошу все рецепты выучить и точно им следовать. Главное — их должны знать только вы и я. Если кто-то будет у вас интересоваться ими, я должна узнать об этом первой. Хоть вы и рабы, охранять вас никто не будет, но территорию таверны покидать вы не должны. Захотите сбежать — бегите. — Окинула смешливым взором насторожившихся подопечных. — Только сначала советую не спешить, пожить среди нас и определиться, насколько здесь вам будет лучше, чем где-нибудь в шалаше в качестве беглых рабов. Искать вас будут и что сделают после поимки, думаю, вам известно. Вопросы есть? — Показалось, что её не очень хорошо поняли. — Если есть вопросы — спрашивайте. Без причины вас никто наказывать не будет. — Посматривала на травмированный глаз Казимира, догадываясь, что веко могли рассечь ударом хлыста. — А сейчас посмотрим, на что вы способны. Будем готовить вечерю.
Закончив приготовление и отдав последние указания, дуэтом Казимир — Лея, осталась довольна. Похоже, она не ошиблась, послушавшись своей интуиции. Немногословный пекарь выполнял всё чётко и без промедления, повторяя за хозяйкой несложную последовательность приготовления судака, запечённого под сметанным соусом и зажаренного в сырном кляре лосося. Отборная сельдь, засоленная по маминому рецепту, задуманная так же для рольмопсов, будоражила воображение витающими запахами ароматных душистых трав и специй, придаюшими ей изысканный оригинальный вкус.
Молчаливая птичница, оказавшаяся быстрой на руку, не спускавшая глаз с пфальцграфини, ловила на лету каждое слово. В нужный момент кивала мужчине, иногда поглядывающего на неё в поисках поддержки.
Наташа одобрительно подбадривала смущающуюся парочку:
— Ну, что сказать… Очень хорошо, — сдержанно улыбнулась она. — Если и дальше так пойдёт, ежемесячно будете получать вознаграждение, чтобы к праздникам покупать себе что-нибудь… эмм… для души.
Расширившиеся от удивления узкие глаза Леи и тихие слова «Спасибо, хозяйка» стали своеобразным приятным бонусом к трудному вечеру.
Фиона была права. Яробор спал.
Наташа, усевшись у кровати на стул и поджав под себя ноги, смотрела на него. Яркий румянец на щеках, тяжёлое дыхание, сбившиеся нечёсаные волосы. Ему бы в баню. Да в парилку, да с берёзовым веником… Наклонившись к нему снова всматривалась в ухо, не веря, что не так давно мочки не было. Что за шаманка сумела такое сотворить? Шаманское камлание с бубном — погружение в транс? Если верить в такое, то возможно лишь изгнание болезни из организма, но не очищение поверхности тела от шрамов и восстановление его недостающих частей.
— Расскажешь… Всё расскажешь, — шептала, мысленно уносясь на соседнюю улицу к недавнему разговору с пфальцграфом.
Что за старое общее дело их семей он имел в виду, которое волнует его до сих пор? Что за точку нужно поставить, учитывая интересы обеих сторон? О чём может идти речь? Общий бизнес её отца и деда Витолда? Совместные вложения, которые дали прибыль и нужно вернуть долг? Почему он не возвращён напрямую Манфреду? Да, он вёл замкнутый образ жизни, и болезнь подкосила его, но ни от кого не прятался. Если её отец был вхож в семью Витолда фон Шоленбурга и у него были общие дела с его дедом, то почему он ничего не сказал об этом Наташе? Дед пфальцграфа не вернул долг, и теперь его внук хочет восстановить справедливость? А что? Мысль понравилась. Ей бы сейчас дополнительные средства не помешали.
А если всё как раз наоборот, и это отец остался должен? Потому и скрыл от неё истину. От этой мысли похолодели кончики пальцев.
В любом случае она — Вэлэри Ольес из Фландрии. По крайней мере, пока не выяснит всё досконально. А выяснить надо непременно.