— Не говори ей этого. Мы еще никого не арестовали. Но… похоже, мы знаем, кто это был. Чейз его вычислил.
— Кто?
— Слушай, Клайв, я не могу назвать тебе имя. Ты же сам понимаешь.
— Уилл, мы с тобой давно знаем друг друга. Ты можешь мне доверять. Мне просто нужно успокоить дочь.
Мгновения напряженной тишины. Шеферд шепчет имя отцу на ухо? Зои подобралась как можно ближе к двери.
— О’кей. Но никому об этом не рассказывай, иначе у нас все пойдет насмарку. Наш подозреваемый — Мэнни Андерсон.
Зои перестала дышать. Она знала Мэнни Андерсона. Старшеклассник из ее школы. Он часто засиживался в городской библиотеке. За последнее время Зои несколько раз встречалась с ним, когда брала книги для собственных исследований.
— Сын Гвен и Пита? Да быть не может!
— Как выяснилось, он ходил хвостом за Бет Хартли перед тем, как он… как ее убили. И один ученик дал показания, что слышал, как Мэнни звал Клару пойти погулять. И знаешь, что самое мерзкое?
— Что? — прошептал отец.
— Ты же знаешь, в каком виде нашли всех девушек, верно? Голые и с серым галстуком на шее, которым их душили?
Зои оторопела. До сих пор она не слышала об этой подробности.
— Верно, — подтвердил ее папа.
— Пит Андерсон надевает на работу серые галстуки. Каждый чертов день. Мы думаем, Мэнни брал их, чтобы убивать девушек.
Серые галстуки. Зои едва удержалась, чтобы не вломиться с криками в кухню. Единственная подробность, о которой она не упомянула, когда говорила с Шефердом в полицейском участке. Куча серых галстуков в ящике с порно Гловера.
И как будет выглядеть, если она расскажет об этом сейчас? Как будто решила выложить эту деталь, чтобы сняться с крючка, подслушав их разговор. И они опять ей не поверят. Она только сделает себе хуже.
Неужели это просто еще одно случайное совпадение?
Может ли она держать это при себе? И никому не сказать?
— Это… ужасно, — сказал папа.
— Мэнни Андерсон всегда был странным парнишкой. Держался замкнуто. Друзей мало. Один из этих тихих типов… ну, ты понял.
— Угу.
— Но его учитель сказал мне, что парень рисует в своих блокнотах разные загадочные картинки, и он играет с приятелями в «Данджеонз’н’Дрэгонз» почти каждые выходные. И подружки у него никогда не было… Ну, не знаю. Все складывается.
Зои внезапно впала в ярость. Да ничего не складывается. Загадочные картинки? Игра? Доводы Шеферда были безгранично слабее ее собственных. По сути, полиция делала ровно то, в чем обвиняла Зои. Они искали подозреваемого и, как только нашли хоть немного подходящего человека, начали привязывать дело к нему.
Они ошибались, а она была права. И они не станут ее слушать, потому что она просто четырнадцатилетняя девчонка-истеричка.
* * *
— Но, папа, послушай. — Зои отчаянно пыталась убедить его, но ей казалось, что она разговаривает с разозленной кирпичной стеной.
— Нет, Зои, я больше ничего не хочу об этом слышать. Ты понимаешь, что Род может подать в суд, если узнает, какое вранье ты о нем рассказываешь?
— Я не рассказываю вранье. Я только сказала полиции, что я…
— Не говоря уже о том, что ты вломилась в его дом.
Они уже трижды прошли по этому кругу, и каждый раз все возвращалось к тому, что она вломилась в дом Гловера.
— Я знаю, но у него были серые галстуки в…
— Хватит!
Его рев заставил Зои умолкнуть. Лицо отца побагровело, руки тряслись.
— Род Гловер — наш сосед, — резким и напряженным голосом заявил он. — Нельзя обвинять людей во всяких ужасах без последствий. Мы знаем, что у него есть алиби на время убийства Клары…
— Но, папа, мы же не знаем, действительно ли он был в поисковой группе. Может, он пришел, а потом…
— Я был в этой поисковой группе. И несколько раз видел Рода.
Вся ее решимость сдулась. Значит, это правда. Род Гловер не убивал Клару. Зои безосновательно обвинила его.
— Вломилась в дом нашего соседа. — Отец поднял палец, отсчитывая ее проступки. — Пошла в полицию и обвинила его без какой-либо причины. Поехала одна на пруд Дюрана.
Оба смотрели на три поднятых пальца.
— Мы с мамой едем на городское собрание, — сказал отец. — Там будет обсуждение по поводу убийств и мер предосторожности, которые нужно принять людям, пока убийца не окажется за решеткой. Ты останешься дома с Андреа. А завтра мы поговорим о твоем наказании. Подробно.
Зои сидела на кровати, уставившись в пол, когда он вышел из комнаты. Она слышала, как отец с матерью прощаются с Андреа, потом входная дверь открылась и закрылась. Замок щелкнул, родители ушли.
Андреа зашла в ее комнату и забралась на кровать к сестре. Зои лежала и смаргивала слезы. Ей следовало оставить расследования полиции. Возможно, убийцей действительно был Мэнни Андерсон. Его романтический интерес и к Кларе, и к Бет очень подозрителен. И орудие убийства было у него под рукой.
«Задушены серым галстуком».
Она вздрогнула, пытаясь избавиться от всплывшего образа.
— Зои, папа с мамой на тебя сердятся? — спросила Андреа.
— Даже хуже. Они разочарованы.
— Это не хуже.
— На самом деле хуже.
— Почему они сердятся?
— Потому что я… сказала одну вещь, которая была неправдой.
Андреа вытаращилась на нее:
— Ты соврала?
— Нет. Я просто ошиблась.
— А…
Они лежали на кровати, прижавшись друг к другу. Зои слушала дыхание сестры, вбирая в себя силы из ее невинности. С улицы донеслись шаги, потом щелкнул замок входной двери. Наверное, мать опять забыла свою сумочку. Она ее всегда забывает.
— Мамочка? — позвала Андреа, явно подумав то же самое.
Ни ответа, ни шагов. Нахмурившись, Зои слезла с кровати и подошла к двери. В темном коридоре стоял человек. Слишком высокий для матери, слишком худой для отца. Их взгляды встретились.
Это был Род Гловер.
Глава 46
ЧИКАГО, ИЛЛИНОЙС,
ЧЕТВЕРГ, 21 ИЮЛЯ 2016 ГОДА
Вероника Мюррей, женщина, найденная мертвой в Вест-Пулмане два года назад, была помолвлена с мужчиной по имени Клиффорд Соренсон, согласно полицейскому отчету. Зои позвонила ему и спросила, могут ли они встретиться. Соренсон занимался сантехникой и сказал ей, что она может заехать в его офис в Вест-Пулмане.
«Сантехника Соренсона» больше напоминала склад, чем офис. Над передней дверью висела маленькая белая вывеска с названием, написанным унылыми синими буквами. Тот же логотип украшал два синих фургончика, припаркованных рядом. Зои заплатила таксисту, мужчине средних лет с неряшливой серой бородкой и усами.
— Хотите, чтоб я подождал? — спросил он.
— Я тут пробуду какое-то время, — сказала она. — Вызову такси, когда выйду.
— Ну, — заметил он, взглянув на вывеску ближайшего бургерного киоска, — мое обеденное время уже прошло, а я ничего не ел. Так что буду поблизости.
Зои вздохнула. Таксист оказался разговорчивым, а она была не в настроении на обратном пути болтать о Северной Корее, но не могла придумать, как вежливо от него избавиться.
— Отлично, — сказала она. — Но если вам надоест ждать, можете спокойно уезжать.
Он пожал плечами. Бентли вылезла из машины и зашла на склад.
— Кто?
— Слушай, Клайв, я не могу назвать тебе имя. Ты же сам понимаешь.
— Уилл, мы с тобой давно знаем друг друга. Ты можешь мне доверять. Мне просто нужно успокоить дочь.
Мгновения напряженной тишины. Шеферд шепчет имя отцу на ухо? Зои подобралась как можно ближе к двери.
— О’кей. Но никому об этом не рассказывай, иначе у нас все пойдет насмарку. Наш подозреваемый — Мэнни Андерсон.
Зои перестала дышать. Она знала Мэнни Андерсона. Старшеклассник из ее школы. Он часто засиживался в городской библиотеке. За последнее время Зои несколько раз встречалась с ним, когда брала книги для собственных исследований.
— Сын Гвен и Пита? Да быть не может!
— Как выяснилось, он ходил хвостом за Бет Хартли перед тем, как он… как ее убили. И один ученик дал показания, что слышал, как Мэнни звал Клару пойти погулять. И знаешь, что самое мерзкое?
— Что? — прошептал отец.
— Ты же знаешь, в каком виде нашли всех девушек, верно? Голые и с серым галстуком на шее, которым их душили?
Зои оторопела. До сих пор она не слышала об этой подробности.
— Верно, — подтвердил ее папа.
— Пит Андерсон надевает на работу серые галстуки. Каждый чертов день. Мы думаем, Мэнни брал их, чтобы убивать девушек.
Серые галстуки. Зои едва удержалась, чтобы не вломиться с криками в кухню. Единственная подробность, о которой она не упомянула, когда говорила с Шефердом в полицейском участке. Куча серых галстуков в ящике с порно Гловера.
И как будет выглядеть, если она расскажет об этом сейчас? Как будто решила выложить эту деталь, чтобы сняться с крючка, подслушав их разговор. И они опять ей не поверят. Она только сделает себе хуже.
Неужели это просто еще одно случайное совпадение?
Может ли она держать это при себе? И никому не сказать?
— Это… ужасно, — сказал папа.
— Мэнни Андерсон всегда был странным парнишкой. Держался замкнуто. Друзей мало. Один из этих тихих типов… ну, ты понял.
— Угу.
— Но его учитель сказал мне, что парень рисует в своих блокнотах разные загадочные картинки, и он играет с приятелями в «Данджеонз’н’Дрэгонз» почти каждые выходные. И подружки у него никогда не было… Ну, не знаю. Все складывается.
Зои внезапно впала в ярость. Да ничего не складывается. Загадочные картинки? Игра? Доводы Шеферда были безгранично слабее ее собственных. По сути, полиция делала ровно то, в чем обвиняла Зои. Они искали подозреваемого и, как только нашли хоть немного подходящего человека, начали привязывать дело к нему.
Они ошибались, а она была права. И они не станут ее слушать, потому что она просто четырнадцатилетняя девчонка-истеричка.
* * *
— Но, папа, послушай. — Зои отчаянно пыталась убедить его, но ей казалось, что она разговаривает с разозленной кирпичной стеной.
— Нет, Зои, я больше ничего не хочу об этом слышать. Ты понимаешь, что Род может подать в суд, если узнает, какое вранье ты о нем рассказываешь?
— Я не рассказываю вранье. Я только сказала полиции, что я…
— Не говоря уже о том, что ты вломилась в его дом.
Они уже трижды прошли по этому кругу, и каждый раз все возвращалось к тому, что она вломилась в дом Гловера.
— Я знаю, но у него были серые галстуки в…
— Хватит!
Его рев заставил Зои умолкнуть. Лицо отца побагровело, руки тряслись.
— Род Гловер — наш сосед, — резким и напряженным голосом заявил он. — Нельзя обвинять людей во всяких ужасах без последствий. Мы знаем, что у него есть алиби на время убийства Клары…
— Но, папа, мы же не знаем, действительно ли он был в поисковой группе. Может, он пришел, а потом…
— Я был в этой поисковой группе. И несколько раз видел Рода.
Вся ее решимость сдулась. Значит, это правда. Род Гловер не убивал Клару. Зои безосновательно обвинила его.
— Вломилась в дом нашего соседа. — Отец поднял палец, отсчитывая ее проступки. — Пошла в полицию и обвинила его без какой-либо причины. Поехала одна на пруд Дюрана.
Оба смотрели на три поднятых пальца.
— Мы с мамой едем на городское собрание, — сказал отец. — Там будет обсуждение по поводу убийств и мер предосторожности, которые нужно принять людям, пока убийца не окажется за решеткой. Ты останешься дома с Андреа. А завтра мы поговорим о твоем наказании. Подробно.
Зои сидела на кровати, уставившись в пол, когда он вышел из комнаты. Она слышала, как отец с матерью прощаются с Андреа, потом входная дверь открылась и закрылась. Замок щелкнул, родители ушли.
Андреа зашла в ее комнату и забралась на кровать к сестре. Зои лежала и смаргивала слезы. Ей следовало оставить расследования полиции. Возможно, убийцей действительно был Мэнни Андерсон. Его романтический интерес и к Кларе, и к Бет очень подозрителен. И орудие убийства было у него под рукой.
«Задушены серым галстуком».
Она вздрогнула, пытаясь избавиться от всплывшего образа.
— Зои, папа с мамой на тебя сердятся? — спросила Андреа.
— Даже хуже. Они разочарованы.
— Это не хуже.
— На самом деле хуже.
— Почему они сердятся?
— Потому что я… сказала одну вещь, которая была неправдой.
Андреа вытаращилась на нее:
— Ты соврала?
— Нет. Я просто ошиблась.
— А…
Они лежали на кровати, прижавшись друг к другу. Зои слушала дыхание сестры, вбирая в себя силы из ее невинности. С улицы донеслись шаги, потом щелкнул замок входной двери. Наверное, мать опять забыла свою сумочку. Она ее всегда забывает.
— Мамочка? — позвала Андреа, явно подумав то же самое.
Ни ответа, ни шагов. Нахмурившись, Зои слезла с кровати и подошла к двери. В темном коридоре стоял человек. Слишком высокий для матери, слишком худой для отца. Их взгляды встретились.
Это был Род Гловер.
Глава 46
ЧИКАГО, ИЛЛИНОЙС,
ЧЕТВЕРГ, 21 ИЮЛЯ 2016 ГОДА
Вероника Мюррей, женщина, найденная мертвой в Вест-Пулмане два года назад, была помолвлена с мужчиной по имени Клиффорд Соренсон, согласно полицейскому отчету. Зои позвонила ему и спросила, могут ли они встретиться. Соренсон занимался сантехникой и сказал ей, что она может заехать в его офис в Вест-Пулмане.
«Сантехника Соренсона» больше напоминала склад, чем офис. Над передней дверью висела маленькая белая вывеска с названием, написанным унылыми синими буквами. Тот же логотип украшал два синих фургончика, припаркованных рядом. Зои заплатила таксисту, мужчине средних лет с неряшливой серой бородкой и усами.
— Хотите, чтоб я подождал? — спросил он.
— Я тут пробуду какое-то время, — сказала она. — Вызову такси, когда выйду.
— Ну, — заметил он, взглянув на вывеску ближайшего бургерного киоска, — мое обеденное время уже прошло, а я ничего не ел. Так что буду поблизости.
Зои вздохнула. Таксист оказался разговорчивым, а она была не в настроении на обратном пути болтать о Северной Корее, но не могла придумать, как вежливо от него избавиться.
— Отлично, — сказала она. — Но если вам надоест ждать, можете спокойно уезжать.
Он пожал плечами. Бентли вылезла из машины и зашла на склад.