— Об этом не беспокойтесь, — успокоила Рози. — Ей это неважно. Главное — найдите какой-нибудь пиджак. Так будет проще.
К замку он подходил с трясущимися от страха поджилками. Его пугала полиция у ворот, охрана на территории. Он уже привык бояться всех представителей власти, а тут, в этом гребаном замке, они как будто собрались скопом. Но стоило ему показать приглашение, и его тут же препроводили в обход очереди, как важную персону. У ворот его встретила женщина, которая ему писала (высокая, темнокожая, сексуальная — в общем, совсем не такая, как он представлял), и повела его отдельной дорогой на холм, минуя скопление публики, так что в конце концов они очутились там, где живет королева. Он не верил своим глазам.
Высокая дама провела его краем поросшего травой прямоугольного двора, окруженного серыми каменными зданиями, в угловую постройку — так называемую башню Брансуик. Они поднялись по лестнице, он подумал было, что теперь целую вечность проторчит в какой-нибудь зоне ожидания — или типа того, — но дама постучала в дверь, изнутри ответили: “Входите”, они вошли, а там… королева.
Настоящая королева. Прямо тут. Собственной персоной. Типа, одна, или почти одна, типа, с собаками, и еще у стола с напитками торчит этот чувак в перчатках. Комнатка небольшая, довольно темная, уставленная мебелью, какая бывает у королев — ну, типа, старая и на вид очень-очень дорогая, как из музея, — а вдалеке за окном тянется ряд деревьев, между которыми гуляют люди, обычные люди, как ни в чем не бывало, и знать не знают, что он, Бен, очутился в одной комнате с Ее настоящим величеством.
Он был как во сне. И очень-очень радовался, что догадался занять у администратора хостела какие-никакие ботинки. Кроссовки на этаком ковре смотрелись бы стремно.
— Доброе утро, мистер Стайлз. Спасибо, что пришли. Надеюсь, дорога вас не слишком утомила?
— Нет, Ваше величество.
Высокая дама, которая тоже была тут, предупредила его, что при встрече королеву нужно назвать “Ваше величество”, а потом говорить “мэм”, как “Сэм”, но не “мадам”, и обязательно поклониться, о чем он забыл. Ну е-мое! Он все-таки поклонился — лучше поздно, чем никогда. Ее величество улыбнулась. Улыбка очень ей шла. До чего ж она крохотная! По телику кажется выше ростом. И вся сияет. Непонятно почему, но выглядит офигенно.
— Будьте добры, Рози, попросите майора Симпсона минут через пять зайти к нам.
Высокая ушла, королева села, указала ему на кресло, он тоже сел, подошел чувак в перчатках, спросил, не хочет ли он что-нибудь выпить. Голос у чувака был ласковый, с легким шотландским акцентом, Бену он сразу понравился. Он не знал, что ответить, выпалил: “Что угодно”, и чувак принес ему стакан холодной воды с долькой лимона, ништяк.
Они разговорились — в смысле, они с королевой, чувак в перчатках молча торчал у стола, — Бен не помнил, сколько продолжался разговор: может, минуту, может, полчаса. И о чем они говорили, он тоже потом не помнил. Помнил только, что она была очень мила, расспрашивала про папу и сестру, сказала, наверняка с ним было трудно, ну так еще бы не трудно, и добавила, какой Бен молодец и как жаль, что сестра умерла. Причем говорила совершенно искренне. Он в этом не сомневался. В конце концов он перестал бояться и почувствовал себя… как дома. Типа, обычное дело во вторник с утра сходить во дворец. Все было круто.
Потом вернулась высокая дама с чуваком в шикарной форме, Бен сроду такой не видел — красно-черная, расшитая золотыми шнурками, вся грудь в медалях, ботинки блестят, ну просто кино, и королева встала, Бен тоже встал, она подошла к столику, там лежала подушечка, чувак в форме протянул ей подушечку, на ней черная бархатная коробочка, внутри два серебряных креста, один среднего размера, второй совсем маленький.
Королева посмотрела на Бена и сказала:
— Встаньте тут. — И указала перед собой. Строго так сказала, но по-доброму, и Бен сделал, как велели, а она говорит: — Мистер Стайлз, я знаю, что крест, который некогда вручили вашей матери, в прошлом году, к сожалению, исчез. Ваша сестра умерла на службе отечеству, я очень благодарна ей за службу — и вашему отцу, который отдал жизнь за родину. Примите мои соболезнования в связи со смертью вашей матери. — Она пожала Бену руку, взяла с подушки коробочку и вручила ему.
Он опустил глаза, и ей на руку капнули две слезы, получилось неловко, но после маминой смерти Бен разучился сдерживать слезы. Бывает. Королева словно и не заметила. Удостоверилась лишь, что он крепко держит коробку. А потом отступила на шаг, приветливо улыбнулась, Бен не знал, что сказать, и произнес: “Спасибо. Э-э-э, мэм. Я очень вам благодарен”.
Он вдруг осознал, что на самом деле она подарила ему не крест взамен утраченного и не его миниатюрную копию, а эту встречу — бог знает, сколько она длилась, десять ли минут, два ли дня: он словно угодил во временную дыру. Но Бен расплакался не на шутку, и лучше было уйти. На прощанье она что-то сказала, он не расслышал, высокая дама повела его из дворца, и как только они вышли из комнаты, он крепко обнял ее — он знал, что так делать нельзя, но все равно не сумел удержаться, — и она обняла его, спросила, все ли в порядке. Он ответил, да, спасибо, можно ведь ответить подробно, а можно коротко, вот он и ответил коротко, так всегда проще. Но она сжала его руку, точно он ответил подробно, и так за руку вела его по коридору, рассказывая что-то о памятной грамоте, которую ему должны вручить в дополнение к кресту, но он не слушал.
Бену даже не верилось, что он вновь получил Елизаветинский крест. Когда мама умерла, он поклялся, что в жизни его не наденет. Рейчел носила крест с гордостью, ей такие вещи больше по душе, а Бен наверняка посеял бы награду. Но эту точно не потеряет. В этом он даже не сомневался.
Вторую аудиенцию королева дала Мередит Гостелоу: Ее величество хотела видеть надгробие, которое архитектор по личной просьбе Елизаветы II придумала для очень необычной могилы.
Они встретились в замке, и королева повезла Мередит через Хоум-парк к Фрогмор-хаусу. На тамошнем кладбище покоились многие члены королевской семьи, в том числе и Виктория с Альбертом (они сами выбрали это место), и дядя королевы, Эдуард VIII: нельзя было допустить, чтобы его похоронили где-то еще.
Ухоженные могилы монарших особ располагались возле усыпальницы королевы Виктории, но королева повела Мередит Гостелоу дальше, туда, где к северу от озера Фрогмор маячили деревья. Если не знать, что там тоже могила, нипочем не догадаешься. В траве посреди цветущих колокольчиков белела асимметричная мраморная плита, на которой медными буквами было написано: “МАКСИМ БРОДСКИЙ. МУЗЫКАНТ. 1991–2016”.
Архитектор придирчиво осмотрела свою работу. Она впервые после установки видела готовую плиту. Проект получился очень простой (что ей было несвойственно), но эта простота стоила Мередит невероятных усилий: нужно было подобрать точный оттенок белого, найти подходящую глыбу мрамора, добиться идеальной асимметрии, выбрать стиль и размер букв, выверить интервалы и поручить работу лучшему скульптору. Она несколько дней готовила проект, а до этого несколько недель придумывала его.
— Вам нравится? — спросила Мередит.
— По-моему, получилось то, что нужно, — ответила королева. — Как вы считаете?
— Я всегда умудряюсь найти недочеты. — Мередит почувствовала, что королева ждала не такого ответа, и поправилась: — Но в целом получилось так, как я хотела. Надеюсь, мне удалось воздать ему должное.
— Надеюсь, вы не возражаете, что я попросила именно вас взяться за этот проект, — сказала королева.
— Признаться, я была удивлена.
— Мы ценим ваши заслуги. Поэтому и пригласили на прием. К тому же вы знали мистера Бродского.
Мередит вспыхнула.
— Можно сказать и так.
Они взглянули на надгробие.
— Вы тоже с ним танцевали, — пояснила королева, чтобы сгладить неловкость: ей не хотелось смущать Мередит.
Ее деликатность сработала. Мередит улыбнулась.
— Ах, если бы только это! И разве мне все это не приснилось?
— В каком-то смысле нам все это приснилось.
— Мне сказали — по секрету, разумеется, — что убийцу нашли, — призналась Мередит.
— Да, — подтвердила королева. — В расследовании фигурировало ваше имя. Я этого не хотела.
— Ну что вы, не стоит извинений. — Если, конечно, это было извинение. Мередит показалось, что королева извиняется. — Главное, что справедливость восторжествовала.
— В известной степени — да.
Они помолчали.
— Люблю колокольчики, — проговорила Мередит. — И вообще мне здесь нравится. Тут настоящий покой.
В этот миг над ними с ревом пронесся “боинг-737”, они переглянулись, и Ее величество рассмеялась. Но если не брать в расчет самолеты, Мередит совершенно права: место уединенное, умиротворенное. Королева долго его выбирала.
— Почему его похоронили именно здесь? — Мередит задала вопрос, ответ на который безуспешно искала с тех пор, как ей заказали надгробие. Похоже, никто не знал, почему так вышло. Прежде такого не бывало. Так не делали. Не было прецедентов.
— Потому что его больше негде было похоронить, — отмахнулась королева.
Из морга тело так и не забрали. Разумеется, рано или поздно посольство востребовало бы труп, но что потом? На родине у покойного никого не осталось. И королева рассудила, что человек, который так играл Рахманинова, заслуживает того, чтобы его помнили.
— Думаю, ему здесь хорошо, — сказала Мередит, присела на корточки (не без труда), протянула руку, погладила плиту, под которой покоился прах Максима. — Или одновременно плохо и хорошо, как это принято у русских. Мне бы хотелось здесь лежать. Да и кому бы не хотелось. Здесь как-то… спокойно, не правда ли?
На деревьях щебетали птицы. Мерно гудели насекомые, вдалеке ржали кони. Королева и Мередит постояли еще немного, впитывая солнечные лучи, испещрявшие землю тенями. Если бы не белый мрамор и не след от самолета в небе, можно было бы вообразить, будто за последнюю тысячу лет это место среди деревьев ничуть не изменилось: те же краски и звуки.
Наконец королева направилась к тропинке:
— Идемте?
И они пошли обратно в замок.
Благодарности
Во-первых, спасибо Елизавете II — за неиссякаемый источник вдохновения, литературного и не только.
Моим родителям, Мэри и Рэю, за бесценные дары — за то, что привили мне любовь к детективам и всю жизнь рассказывали удивительные истории из жизни британской королевской семьи.
Моему потрясающему агенту, Чарли Кэмпбеллу, sine qua поп. Помимо Чарли, я бесконечно благодарна Гронье Фокс и команде литературного агентства Fletcher & Company, а также Никки Кеннеди, Сэму Эденборо и команде литературного агентства ILA. Я пишу эти строки через четыре месяца после нашего знакомства, когда работа над британским и американским изданиями подходит к концу. За этот срок мы многое успели.
Я благодарна моим редакторам, Бену Уиллису (Великобритания) и Дэвиду Хайфиллу (США), а также сотрудникам издательств Zaffre Books и William Morrow: с самого начала работать с вами — истинное удовольствие. Мы познакомились во время локдауна и пока не виделись, но я с нетерпением жду встречи.
За дружбу и искреннее внимание спасибо Элис Янг, Люси Ван Хоув, Энни Моу, Майклу Хэллоузу, Фран Лане, Абимболе Фашоле и всем, кто предпочел сохранить анонимность.
Марку и Белинде Тредуэллам, у которых я писала эту книгу, хотя должна была писать совсем другую, но так увлеклась, что ни о чем другом и думать не могла.
Месту, Союзу сестер, Властителям дум, всем моим студентам и коллегам-писателям. Вы знаете, как много для меня значите. Огромное спасибо Энни Итон, которая, как и я, любит искусство, историю, моду, книги и знакома с прекрасными литературными агентами.
Национальной службе здравоохранения, благодаря которой мы с Алексом прожили этот год в добром здравии. Вечная вам благодарность.
Книжному клубу и отдельно Поппи Сент-Джон, чья вера помогла мне продолжить работу, когда книги еще не было, а был только замысел и несколько абзацев, которые я в итоге вычеркнула.
Эмили, Софи, Фредди и Тому, мирившимся с тем, что я не уделяла им должного внимания, когда запиралась и писала роман. И Алексу, моему первому читателю, любви всей моей жизни, мужчине, который сказал мне, что первый вариант книги не годится… а вот второй — годится.
От автора
Привет!
Спасибо за то, что выбрали “Виндзорский узел”. Никогда не забуду, как задумала эту серию. Я пыталась работать совсем над другой книгой, но размышляла только о королеве, о том, что она отлично разбирается в самых разных сферах жизни, о том, что она видит мир не так, как все остальные, поскольку все смотрят на нее, а она — на происходящее вокруг. Бесценное качество для детектива! И чем больше я думала о ней, тем больше мне казалось, что ее жизнь — замечательная декорация для такого персонажа. Действие может развиваться в Букингемском дворце, в Сандрингеме, Балморале, в королевском поезде, на королевской яхте… Причем события могут происходить как в прошлом, так и в настоящем. У королевы такая долгая и насыщенная жизнь. Пусть история разворачивается в парижском посольстве в 1950-е, или в гавани Гонконга в 1980-е — а может, это будет шпионский роман времен Второй мировой? И я поняла, что просто обязана их написать.
Так появился “Виндзорский узел”, а я осознала, как приятно, по крайней мере в моем воображении, жить в относительно безопасном и упорядоченном мире королевских дворцов. Бывает, слуги плетут интриги, да и члены семьи порой подкидывают забот, но королеве и принцу Филипу не раз приходилось действовать, сохраняя невозмутимость. В будущих книгах Ее величеству предстоит раскрывать убийства в Лондоне, Норфолке, Шотландии. Читатели, как и я сама, получат возможность заглянуть в резиденции и сады, где королева укрывается от внимания публики и исполняет свои обязанности. И, как обычно, у нее будет надежная помощница — у меня большие планы на Рози Ошоди.
Если вы хотите первыми узнавать, что же это за планы, и читать фрагменты из моих исследований о королевской семье, зайдите на сайт bit.ly/SJBennett и подпишитесь на королевскую рассылку о серии книг. Регистрация займет считаные минуты, тут нет никаких подвохов, вдобавок это совершенно бесплатно. Издательство Bonnier Zaffre гарантирует конфиденциальность информации, ваши данные никогда не передадут третьим лицам. Мы не станем заваливать вас электронным спамом, лишь периодически будем присылать новости о моих книгах, и, разумеется, вы сможете в любой момент отписаться от рассылки.
Если же вы хотите поучаствовать в обсуждении моих книг, пожалуйста, напишите рецензию на “Виндзорский узел” на сайтах Amazon, Goodreads или любого онлайн-магазина, в собственном блоге или социальной сети, расскажите о них друзьям, родным, читательскому клубу! Ваш отзыв поможет другим, я же всегда рада узнать, что люди вынесли из моих книг.
Еще раз спасибо за то, что прочли “Виндзорский узел”, — надеюсь, и остальные романы серии вам понравятся.