Услышав зов Марии, тот тут же прервался и подошел к ним.
– Это Йорген Хольмлунд, режиссер фильма.
Он кивнул, поздоровался и вопросительно посмотрел на Марию, которая, казалось, наслаждается ситуацией.
– Darling, ты не мог бы рассказать этим полицейским, где я находилась в ночь с воскресенья на понедельник?
Йорген стиснул зубы. Мария затянулась и пустила дым колечком.
– Не волнуйся, darling, вряд ли они заинтересованы в том, чтобы звонить твоей жене.
Он фыркнул, но потом ответил:
– У нас была вечеринка в «Городском отеле» в воскресенье вечером, а потом так получилось, что Мария осталась ночевать у меня в номере.
– А когда вы вернулись домой? – спросила Паула.
– Домой я не вернулась, мы с Йоргеном вместе поехали прямо в студию. Приехали в половине девятого, а в девять я уже сидела в гримерной.
– Еще есть вопросы? – спросил Йорген и, услышав отрицательный ответ, тут же повернулся и ушел.
Марию, казалось, только забавляло его смущение.
– Бедняга Йорген, – произнесла она, указывая сигаретой на удаляющуюся спину. – Слишком много времени тратит на то, чтобы жена не узнала о его маленьких шалостях. Он из тех мужчин, у которых совесть сочетается с ненасытным либидо, – весьма неудачная комбинация!
Мария подалась вперед и загасила окурок в банке из-под колы, стоящей на столе.
– Еще что-нибудь? У вас больше нет вопросов по поводу моего алиби?
– Мы хотели бы также поговорить с вашей дочерью. Поскольку она несовершеннолетняя, требуется ваше согласие.
Мартин закашлялся от дыма, окутавшего диван, на котором они сидели.
– Само собой, – ответила Мария и, пожав плечами, снова откинулась на спинку дивана. – Я прекрасно понимаю серьезность ситуации, однако если у вас нет ко мне больше вопросов, я вынуждена вернуться к съемкам. У Йоргена начнется экзема от стресса, если мы выбьемся из графика съемок.
Поднявшись, она протянула руку для рукопожатия. Потом взяла блокнот Мартина и его ручку, написала что-то и вернула блокнот с лукавой улыбкой, прежде чем решительным шагом проследовать в съемочный павильон.
Паула закатила глаза и сказала:
– Дай я угадаю. Ее номер телефона.
Мартин взглянул в блокнот и кивнул, не в силах скрыть глупую улыбку.
Бухюслен, 1671–1672 годы
После того визита еще много дней все говорили только о Ларсе Хирне и комиссии по ведовству. Возбуждение Бритты резко контрастировало с подавленным настроением Пребена, однако вскоре настали будни, и разговоры улеглись. У всех были дела – и у прислуги, и у самого пастора, которого ждали церковные дела как в Тануме, так и в приходе Люр.
Зимние дни приходили и уходили – монотонные и одинаковые. Жизнь в усадьбе шла однообразно, однако все же куда более переменчиво, чем для многих других, тянувших лямку каждый день от восхода до заката. В усадьбу приезжали гости, и Пребен привозил с собой всякие истории из своих служебных поездок. Споры, которые надо было разрешать, трагедии, которые надо было умиротворять, радость, которую надо было отмечать, и горе, которое надо было разделять. Пастор проводил свадьбы, крещения, похороны и давал советы в делах, касаемых Бога и семьи. Временами Элин подслушивала, когда он разговаривал с кем-нибудь из паствы, и его советы всегда казались ей мудрыми и продуманными, хотя и осторожными. Он не был человеком мужественным, как ее Пер, и не имелось в нем той гордой непокорности, которая присутствовала в ее покойном муже. Пребен казался мягче, а его глаза – добрее. У Пера в душе таился мрак, от которого тот иногда впадал в тяжелое настроение, в то время как Пребен, казалось, был начисто лишен уныния. Порой Бритта вздыхала о том, что она замужем за ребенком, и ругала его за то, что он каждодневно являлся в грязной одежде, поработав в поле или возясь со скотиной. Но Пребен лишь улыбался и пожимал плечами, не давая себя поколебать.
Марта начала ходить на занятия к звонарю вместе с другими детьми. Элин не знала, как относиться к той радости и жадности, которую выказывала дочь, стремясь познать смысл закорючек, ей самой совершенно непостижимых. Конечно, это дар – научиться писать, но на что девочке такие знания? Элин – бедная служанка, а это означает, что Марте уготована та же судьба. Для них никакого другого пути нет. Она – не Бритта. Она – Элин, нелюбимая дочь своего отца. Она – вдова, чей муж утонул в море. То, что пастор настаивал на учебе Марты, не могло изменить все эти обстоятельства. Куда больше пользы дочери принесут те знания, которые Элин унаследовала от бабушки. Они не принесут еды в дом или награды в риксдалерах. Однако они вызывают уважение, которое тоже имеет ценность.
Элин часто звали к роженицам или к кому-то, кто страдал зубной болью или хандрой. Множество недугов умела она исцелить при помощи трав и заговоров. И в таких делах, как несчастная любовь или нежеланное сватовство, люди обращались к ней за помощью, а также когда недуг охватывал скотину. В трудных ситуациях Элин становилась важным лицом – и это лучшая судьба для Марты, чем наполняться знаниями, которые ей никогда не пригодятся, а лишь могут навести ее на опасные мысли о том, что она достойнее других.
Однако, похоже, средства Элин не возымели никакого влияния на Бритту. Месяц проходил за месяцем, а кровь приходила, как и раньше. Сестра все больше сердилась и настаивала на том, что Элин что-то делает не так, не умеет того, чем хвасталась. Однажды утром Бритта отшвырнула кубок, в котором Элин принесла ей отвар, и зеленый напиток потом медленно стекал по стене, образуя лужицу на полу. А потом Бритта, рыдая, упала на постель.
Элин не была злой, но порой тайно злорадствовала по поводу отчаяния сестры. Бритта часто бывала сурова – не только к прислуге, но и к Марте, и иногда Элин невольно думала, что ребенок отказывается заводиться в животе у Бритты из-за всего того зла, которое в ней живет. А после проклинала себя за такие мысли. Неблагодарной она быть не хотела. Кто знает, что сталось бы с ней и Мартой, если бы Бритта не сжалилась над ними и не взяла их под свое покровительство. Всего двумя днями раньше Элин слышала, что Эбба из Мёрхульта со своими двумя младшими детьми попала в бедняцкий приют. Без Бритты им с Мартой тоже прямая дорога туда.
Однако с сестрой трудно было оставаться человеком богобоязненным. Было в ней что-то холодное и жестокое, с чем не мог справиться даже такой человек, как Пребен. Иногда Элин думала о том, что он заслуживает жену получше – с теплым сердцем и веселым нравом, а не только с красивым лицом и роскошными темными волосами. Впрочем, об этом не ей судить.
Все чаще Элин замечала, что Пребен украдкой разглядывает ее. Она пыталась избегать его, но это было непросто. Пастор часто находился там же, где и его работники, словно был одним из них, – его можно было увидеть то в сарае, то на пастбище в заботах о скотине. Он обладал редким даром в общении со всем живым, и Марта везде следовала за ним, словно преданный щенок. Не раз Элин извинялась перед ним за навязчивость дочери, он же смеялся в ответ и качал головой, говоря, что нет приятнее компании. Где ни увидишь Пребена – Марта всегда неподалеку. Казалось, им всегда есть о чем поговорить – Элин постоянно видела их за разговорами, когда Марта, сложив руки за спиной, старалась поспевать за широкими шагами Пребена. Она пыталась спросить дочь, о чем они говорят, но та лишь пожимала плечами и отвечала, что они говорят обо всем. О животных, о Боге и о таком, о чем Марта читала в книжках. Пребен завел себе привычку постоянно подбрасывать ей новые книжки из своей библиотеки. Закончив дела, она садилась читать.
Элин лишь удивлялась, как закорючки на странице могут представлять такой интерес для девочки, но не мешала ей, хотя все ее нутро подсказывало – ничего хорошего из этого не выйдет.
А тут еще Бритта… С каждым днем она все больше мрачнела, видя интерес Пребена к девочке. Не раз Элин замечала, как она с ревностью следит за странной парой, а иногда до нее доносились звуки горячих споров. Но тут Пребен не уступал жене. Марта продолжала таскаться за ним, куда бы он ни направлялся. А за ней шла Фиалка. Котенок вырос за зиму и следовал за хозяйкой так же преданно, как Марта за Пребеном. Забавно выглядела эта троица, когда они шли через двор, и Элин знала, что злые языки шепчутся об интересе Пребена к девочке. Однако мнение служанок и батраков мало интересовало ее. Пусть себе шепчутся у нее за спиной, сколько захотят. Зато как схватит их головная боль или зубы разноются, так она им снова нужна… И каждый раз, когда они спрашивали, что Элин хочет за беспокойство, она просила чего-нибудь для дочери. Немного еды. Старые ботинки. Юбку, которую можно было перешить и сделать платьице. Марта была для нее всем, и когда она радовалась, Элин чувствовала себя счастливой. А Бритта пускает думает, что хочет.
Элин стискивала зубы, когда дочка приходила к ней в слезах, рассказывая, что хозяйка ущипнула ее или выдрала за челку. Приходилось расплачиваться за то, что девочке здесь ничто не угрожает. Ее Бритта тоже сурово щипала, пока они были маленькие, – и все же Элин выжила. Пребен защитит Марту. И ее он тоже защитит. Его добрые глаза, следившие за ней, когда он думал, что она не видит, заставляли ее поверить в это. И иногда, когда их взгляды на секунду встречались и эта секунда, казалось, тянулась целую вечность, Элин чувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.
* * *
Приближаясь к Марстранду, Эрика ощутила прилив возбуждения. Она много читала про родителей Хелены, составила себе представление о них на основании тех интервью, которые они давали. Отец Хелены Карл-Густав давно умер, но сейчас ей предстояла встреча с матерью. Эрика вынуждена была признаться самой себе, что у нее есть некие предубеждения по поводу Харриет Перссон. Она и ее муж свалили всю вину на Марию, выставляя Хелену жертвой. Но первое, что бросалось в глаза, – насколько тяжело они сами переживали общественный резонанс.
Эрика знала, что до случившегося они принадлежали к высшему обществу Фьельбаки. Карл-Густав владел сетью канцелярских магазинов, а Харриет до замужества была фотомоделью. Он богат, она красива. Старый банальный сюжет.
Эрика свернула на парковку на Коровьем острове. Стоял теплый солнечный день, она предвкушала прогулку в Марстранд. Давно ей не приходилось бывать здесь, и теперь бросилось в глаза, как красив этот маленький прибрежный поселок.
Короткая переправа до Марстранда доставила ей удовольствие, но, едва сойдя на берег, Эрика сосредоточилась на предстоящем интервью. Вопросы, которые она намеревалась задать, роились в голове, пока Фальк, пыхтя, поднималась по склону к дому Харриет. Найдя нужный ей номер, остановилась, разглядывая дом. Он был великолепен. Белый, с красивыми старинными деталями, утопающий в розах и люпинах розового и сиреневого цвета, с огромным балконом в сторону моря. Если Харриет вздумает продать дом, то получит немало миллионов. Двузначное количество миллионов.
Она вошла в белые деревянные ворота и двинулась по маленькой выложенной камнем дорожке к входной двери. Звонка здесь не было, только дверной молоток в виде головы льва, и Эрика стукнула кольцом по двери. Дверь немедленно распахнулась – ей открыла элегантная ухоженная дама лет шестидесяти.
– Эрика Фальк! Как приятно наконец-то познакомиться с вами! Да-да, я прочла ВСЕ ваши книги – вы безумно талантливы. Как здорово, что и за границей к вам тоже пришел успех…
Не дожидаясь ответа, хозяйка втащила Эрику в дом.
– Я накрыла для нас кофе, нечасто ко мне заходят такие дорогие гости, – продолжала она, направляясь к балкону через большую открытую гостиную.
По части интерьеров Эрика не считала себя специалисткой, однако узнала мебель от «Юсефа Франка», «Бруно Матссона» и «Карла Мальмстена». Однако создавалось впечатление, что дом обставляла не сама Харриет, а профессиональный дизайнер.
– Прежде всего хочу поблагодарить вас за то, что согласились меня принять, – начала Эрика, усаживаясь на стул, к которому решительно подвела ее Харриет.
– О, само собой. Все эти годы мы мечтали о том, чтобы народ узнал правду – ради самой бедняжки Хелены, – так что вы пишете поистине долгожданную книгу. Да еще к тому же именно сейчас, когда я слышала от стокгольмских подруг, что эта ужасная женщина планирует написать свою…
– Но разве это так уж плохо? – осторожно спросила Эрика и кивнула, когда Харриет взяла в руки кофейник. – Мария, как и Хелена, все эти годы утверждала, что она невиновна, – так что ее книга, скорее всего, подкрепит версию Хелены?
Харриет поджала губы, наливая кофе, который выглядел подозрительно светлым.
– Я не верю, что она невиновна. Думаю, она и убила несчастную девочку, а потом попыталась переложить вину на Хелену.
– Хотя Мария первой призналась в убийстве? – Эрика отхлебнула глоток кофе, который, как она и опасалась, оказался совсем некрепким.
– Это было частью ее плана, как вы сами понимаете. – Голос Харриет вдруг сорвался на фальцет, она несколько раз сглотнула. – Она хотела обмануть Хелену, чтобы та призналась. Моя дочь всегда была доверчивой и ведомой, а эта Мария – прожженная девчонка из ужасной семьи. Мы с самого начала волновались, как она повлияет на Хелену, – дочь словно подменили, когда она начала дружить с ней. Однако мы опрометчиво позволили им общаться слишком долго. Не хотели, чтобы нас обвиняли в снобизме, и, конечно же, ребенку важно узнать разные типы людей. Однако то семейство… Нам надо было остановить это с самого начала, я так и говорила Карлу-Густаву. Но вы же понимаете, каковы мужчины, когда они что-то вбили себе в голову, – так что поначалу он настаивал на том, чтобы мы не вмешивались. А потом случилось то, что случилось, и задним числом он много раз говорил мне: «И почему только я не послушался тебя, Харриет?»
Она перевела дух и отпила глоток кофе.
– Не знаю, известно ли вам о случившемся, – поспешила вставить Эрика. – Маленькую девочку с того же хутора, на котором жила Стелла, нашли убитой, к тому же на том самом месте, что и Стеллу.
– Да, я слышала; это так ужасно…
Харриет вздрогнула, и ее золотые украшения звякнули. На шее висела толстая цепочка плетения «бисмарк», на запястьях – широкие золотые браслеты, на блузке – маленькая скромная брошь от «Шанель». Эрика понимала, что ее собеседница в прошлом работала моделью – держалась прямо, вытянув шею, волосы были так искусно выкрашены в светлые оттенки, что никаких признаков седины разглядеть не удавалось. Выглядела она скорее на пятьдесят, чем на шестьдесят, и Эрика невольно распрямилась на стуле. Сама она имела тенденцию сидеть как мешок с сеном – профессиональная деформация после долгих часов, проведенных за компьютером.
Харриет подлила ей некрепкого кофе, и Эрика внутренне поморщилась.
– Это лишь доказывает то, о чем я говорила. Что Хелена ни в чем не виновата. Никак не может быть случайным совпадением, что девочка погибает как раз тогда, когда Мария после долгих лет возвратилась в поселок. Это наверняка она. – Харриет устремила взгляд на Эрику.
– Но как вы думаете, почему Хелена призналась? – спросила та. – Зачем тринадцатилетней девочке сознаваться в убийстве, которого она не совершала?
Харриет ответила не сразу. Нервно подергивая за цепочку, она смотрела на крепость Марстранд. Когда же снова повернулась к Эрике, в ее глазах появилось странное выражение, которое невозможно было истолковать.
– Хелена очень ранимая и хрупкая. Такой она и останется. Карл-Густав сильно ее избаловал. Больше детей у нас не было, она стала папенькиной дочкой. Он от всего ее защищал и давал ей все, чего она только пожелает. Должна признаться, что иногда я чувствовала себя немного лишней – они могли проводить вместе долгие часы, только вдвоем, словно у них был свой маленький мирок. Я тоже росла папиной дочкой, так что все понимала и не мешала им. Но когда в нашей жизни появилась Мария… Она напоминала некую первобытную силу, против которой Хелена не могла устоять. Я видела, что моя дочь буквально в восторге от своей подруги. Конечно, эта девочка была красавицей и уже тогда, в тринадцать лет, казалась опытной и… как бы это назвать… у нее был инстинкт выживания. Думаю, Хелена, которая всего боялась, чувствовала себя с Марией защищенной. Хелена очень изменилась, когда познакомилась с ней. Стала избегать нас. Карл-Густав тоже это заметил и пытался проводить с ней больше времени. Нам обоим не нравилось, что они общаются между собой. Через некоторое время мы начали этому препятствовать, однако Фьельбака – маленький поселок, и удержать двух людей на расстоянии друг от друга здесь сложно. Что мы должны были сделать – целый день сидеть рядом с ней в школе?
Она продолжала тянуть за цепь, которая терлась о загорелую кожу в вырезе блузки.
– Так почему она призналась, как вы думаете?
Рассуждения Харриет увели разговор от исходного вопроса, и Эрика постаралась ненавязчиво вернуть его в нужное русло.
– Думаю, она хотела угодить Марии. Наверное, полицейские сказали ей, что та призналась, и она не хотела оказаться хуже. Именно такая она была, Хелена. И остается до сих пор. Изо всех сил старается плыть по течению. Когда Мария взяла назад свое признание, Хелена сделала то же самое. Но изменить уже ничего было нельзя… – Харриет придвинула Эрике блюдо с булочками. – Вот, свежие, куплены сегодня утром в пекарне.
Эрика взяла булочку.
– Вы смогли оставить Хелену у себя, – сказала она. – В отличие от Марии, которую поместили в приемную семью.
Эрика постаралась сформулировать эту фразу как вопрос, хотя то была скорее констатация факта.
– Да, к счастью, девочек не могли посадить в тюрьму. Тут вмешалось Социальное управление и провело анализ, какое решение будет оптимальным для девочек. Как и ожидалось, пришли к выводу, что семья Валль не в состоянии позаботиться о Марии. Но Хелена вернулась к нам, проведя несколько месяцев в молодежном интернате. И правильно. Мы ни в чем не виноваты, в детстве Хелены и в нашем воспитании не было изъянов. Не подружись она с этой ужасной девчонкой, ничего такого не случилось бы. – Голос Харриет снова сорвался на фальцет.
– Но вы сразу же уехали из Фьельбаки? – спокойно спросила Эрика.
Харриет кивнула.
– Да, здесь невозможно было оставаться, учитывая все сплетни и пересуды. С нами внезапно стали обращаться как с париями. Они даже сместили Карла-Густава с поста председателя «Ротари-клуба». Словно он в чем-то был виноват.