Немезида – богиня судьбы в египетской мифологии.
49
Впервые опубликован под этим названием в США в журнале «Флиннз уикли» 20 ноября 1926 г., а затем под названием «Волшебство мистера Кина № 3: Край света» в журнале «Сторителлер» в феврале 1927 г.
50
Как будто они никогда раньше ничего такого не видели! (фр.)
51
Самый красивый порт в мире (фр.).
52
Течение в изобразительном искусстве начала ХХ столетия в Англии, близкое к футуризму.
53
Вид кактуса.
54
Английский художник и скульптор эпохи романтизма.
55
Около 30 см.
56
Англичане считают, что чем дольше лежит готовый рождественский пудинг, тем лучше он становится. Утверждается, что правильно приготовленный пудинг может храниться целый год.
57
Коллекта – в католическом и лютеранском богослужении (латинского обряда) краткая молитва, читаемая обычно в начале мессы и передающая в сжатой форме смысл текущего дня или праздника.
58
Адвент – название предрождественского периода, принятое в среде христиан католической церкви, аналогичное периоду Рождественского поста на Востоке; время ожидания, предшествующее празднику Рождества Христова, во время которого христиане готовятся к празднику. Первый день Адвента определяется как 4-е воскресенье до Рождества (в зависимости от года это воскресенье выпадает в период с 27 ноября по 3 декабря).
59
Речь идет о капитане Гастингсе, давнем друге и партнере Пуаро.
60
Слава храбрым бельгийцам! (фр.)
61
Сквайр – почетный титул в Великобритании (первоначально, в раннем Средневековье, этим титулом награждался оруженосец рыцаря).