Право же! (фр.)
8
Ах, черт возьми, мой друг! (фр.)
9
Дьявольщина! (фр.)
10
Простите, мой друг? (фр.)
11
Собрание прихожанок для обсуждения церковных дел.
12
Кестен-Спа-Гидро – слившиеся воедино курортные городки, известные своими минеральными водами; в данном случае «Гидро» – еще и название пансионата, где происходит действие.
13
Впервые опубликован в марте 1923 г. в журнале «Гранд мэгэзин» под заголовком «Появление мистера Кина».
14
Другие времена, другие нравы (фр.).
15
Традиционная шотландская новогодняя застольная песня на стихи Р. Бернса.
16
Перевод С. Я. Маршака.
17
Ставка, при которой выдача составляет 35 к 1.
18
Официальное лицо, фиксирующее обстоятельства насильственной или внезапной смерти.
19
Так в Великобритании называют Министерство внутренних дел.
20
Условное название периода английской и шотландской истории, совпадающее с правлением короля Якова VI (годы правления: 1567–1625), правителя Шотландии, унаследовавшего также корону Англии в 1603 году как Яков I. Эпоха Якова сменила собой эпоху Елизаветы.