– Посмотрим, что я смогу сделать, – сказал он.
* * *
Бэзил Честер с готовностью согласился с ним поговорить – и теперь горячо защищал свою точку зрения.
– Это просто какой-то ад. Мама безнадежна, она полна предрассудков и очень ограниченна. Она бы поняла, какая Бетти чудесная, если б только позволила себе это увидеть.
– А Бетти?
Бэзил вздохнул.
– Бетти тоже чертовски упряма! Если б она хоть чуть-чуть уступила и согласилась стать немного более старомодной, то есть хоть на день отказалась от помады, это могло бы все изменить. Она из кожи лезет вон, чтобы быть… ну современной, когда мама рядом.
Мистер Паркер Пайн улыбнулся.
– Бетти и мама – два самых милых человека на свете; мне казалось, что они понравятся друг другу и станут лучшими подругами.
– Вам предстоит многому научиться, молодой человек, – заметил мистер Паркер Пайн.
– Я бы хотел, чтобы вы повидались с Бетти и как следует поговорили с ней обо всем этом.
Мистер Паркер Пайн с готовностью принял приглашение.
* * *
Бетти и ее сестра с мужем жили на маленькой, запущенной вилле немного в стороне от моря. Их жизнь отличалась освежающей простотой. Мебель в доме состояла из трех стульев, стола и кроватей. В стену был встроен буфет, где хранился только самый необходимый запас чашек и тарелок. Ханс был легко возбудимым молодым человеком с растрепанными русыми волосами, торчащими во все стороны над его головой. Он невероятно быстро говорил на очень странном английском языке и одновременно ходил взад и вперед по комнате. Стелла, его жена, была маленькой и светловолосой. У Бетти Грегг были рыжие волосы, веснушки и озорной взгляд. Мистер Паркер Пайн заметил, что сейчас она накрашена совсем не так сильно, как вчера в «Пино д’Оро».
Бетти сделала ему коктейль и, подмигнув, спросила:
– Вы знаете о большом скандале?
Мистер Паркер Пайн кивнул.
– И на чьей вы стороне, старина? Юных влюбленных или не одобряющей их дамы?
– Можно задать вам вопрос?
– Конечно.
– Вы вели себя очень тактично в этой истории?
– Вовсе нет, – откровенно ответила мисс Грегг. – Но старая кошка меня разозлила. – Она оглянулась, чтобы убедиться, что Бэзил ее не слышит. – Эта женщина меня бесит. Она держала Бэзила на коротком поводке все эти годы, а это заставляет мужчину выглядеть глупо. А Бэзил совсем не дурак, правда. И потом, она все время строит из себя «истинную леди».
– Это не так уж плохо. Просто в настоящее время это «вышло из моды».
Глаза Бетти Грегг вдруг лукаво блеснули.
– Вы хотите сказать, это похоже на то, как относили на чердак чиппендейловские стулья в Викторианскую эпоху? А потом снова доставали их и говорили: «Разве они не чудесны?»
– Что-то в этом роде.
Бетти Грегг задумалась.
– Возможно, вы правы. Скажу честно. Это Бэзил меня взбесил – он так беспокоился, какое впечатление я произведу на его мать… Это заставило меня прибегнуть к крайним мерам. Даже сейчас я думаю, что он может от меня отказаться, если его мать возьмется за него как следует.
– Это очень возможно, – согласился мистер Паркер Пайн. – Если она будет действовать правильно.
– И вы собираетесь подсказать ей этот правильный путь? Сама она не додумается, знаете ли. Она просто будет и дальше не одобрять меня, а это не поможет. Но если вы ей подскажете…
Она прикусила губу и посмотрела на него откровенным взглядом голубых глаз.
– Я о вас слышала, мистер Паркер Пайн. Говорят, вы разбираетесь в человеческой природе. Вы считаете, что у нас с Бэзилом может получиться… или нет?
– Я хотел бы получить ответы на три вопроса.
– Тест на совместимость?.. Хорошо, спрашивайте.
– Вы спите с открытым окном или с закрытым?
– С открытым. Люблю, когда много воздуха.
– Вам с Бэзилом нравится одна и та же еда?
– Да.
– Вы любите ложиться спать поздно или рано?
– На самом-то деле, скажу по секрету, рано. В половине одиннадцатого я уже зеваю и редко когда чувствую себя бодрой по утрам; но, конечно, не смею в этом признаться.
– Вы очень хорошо подходите друг другу, – заявил мистер Паркер Пайн.
– Довольно поверхностный тест.
– Вовсе нет. Я знаю по крайней мере несколько браков, которые закончились крахом из-за того, что муж любил засидеться до полуночи, а жена засыпала в половине десятого, и наоборот.
– Жаль, – сказала Бетти, – что все не могут быть счастливы. Бэзил, и я, и его мать, если даст нам свое благословение…
Мистер Паркер Пайн кашлянул.
– Думаю, это можно устроить.
Бетти с сомнением посмотрела на него.
– Теперь я гадаю, не пытаетесь ли вы меня обмануть.
Выражение лица мистера Паркера Пайна ничего ей не сказало.
Миссис Честер он постарался успокоить, но не сказал ничего определенного. Мол, обручение – это еще не женитьба. Он сам собирается уехать в Сольер на неделю. Предложил ей вести себя уклончиво. Пусть им кажется, что она дает молчаливое согласие.
Мистер Паркер Пайн провел очень приятную неделю в Сольере.
Вернувшись обратно, он обнаружил, что события приняли совершенно неожиданный оборот.
* * *
Войдя в «Пино д’Оро», первое, что он увидел, были миссис Честер и Бетти Грегг, которые вместе пили чай. Бэзила с ними не было. Миссис Честер выглядела измученной, Бетти тоже казалась немного бледной. На ней почти совсем не было косметики, а судя по ее припухшим векам, она недавно плакала.
Они по-дружески поздоровались с мистером Паркером Пайном, но ни одна не заговорила о Бэзиле.
Внезапно он услышал, как сидящая рядом с ним девушка резко втянула воздух, словно ей вдруг стало больно. Мистер Паркер Пайн повернул голову.
Бэзил Честер поднимался по лестнице со стороны моря. С ним была девушка такой экзотической красоты, что дух захватывало. Она была смуглой, с великолепной фигурой. Это мог заметить каждый, так как она не надела ничего, кроме платья из светло-голубого крепдешина. И еще ее яркий макияж – пудру цвета охры и оранжево-красную помаду, – но такая косметика лишь подчеркивала ее удивительную красоту.
Что касается юного Бэзила, то он, казалось, глаз не может отвести от ее лица.
– Ты очень опоздал, Бэзил, – сказала его мать. – Ты должен был отвести Бетти в кафе «У Макса».
– Это я виновата, – протяжно произнесла прекрасная незнакомка. – Мы просто бродили без цели. – Она повернулась к Бэзилу: – Ангел мой, принеси мне выпить чего-нибудь покрепче!
Затем сбросила с ног туфельку и вытянула накрашенные пальцы, с ногтями такого же изумрудно-зеленого цвета, как и ногти на руках.
Незнакомка не обратила внимания на обеих женщин, но слегка наклонилась к мистеру Паркеру Пайну.
– Это ужасный остров, – пожаловалась она. – Я просто умирала со скуки до того, как встретила Бэзила. Он такой душка!
– Мистер Паркер Пайн – мисс Рамона, – представила их миссис Честер.
Девушка ответила на это представление ленивой улыбкой.
– Лучше я сразу буду называть вас Паркером, – пробормотала она. – Меня зовут Долорес.
Бэзил вернулся с напитками. Мисс Рамона вела беседу (довольно скудную, в основном состоящую из взглядов) только с Бэзилом и мистером Паркером Пайном. Обеих женщин она вообще не замечала. Бетти раз или два пыталась присоединиться к разговору, но Долорес лишь мельком глянула на нее и зевнула.