Какое-то время она смотрела на сыщика молча, а потом дерзко вздернула подбородок.
– Я отвечу вам на ваш вопрос. Я полюбила Джека с того момента, когда впервые его увидела – это было два года назад. Мне кажется, что позже – то есть я в этом уверена – он тоже полюбил меня. Но ни разу в этом не признался.
– Epatant![24] – воскликнул Пуаро. – Вы сэкономили мне добрых четверть часа, не ходя вокруг да около и рассказав всю правду. Вы очень умны. Теперь, ваш муж – он подозревал о ваших чувствах?
– Не знаю, – медленно ответила Маргарита. – Думаю… в последнее время… возможно. Его отношение ко мне изменилось… Хотя, может быть, это просто моя фантазия.
– Больше об этом никто не знал?
– Не думаю.
– И еще один вопрос – прошу заранее простить меня, мадам: вы не любили вашего мужа?
На мой взгляд, на свете не так уж много женщин, способных ответить на этот вопрос так же прямо, как ответила эта.
– Нет, – просто произнесла Маргарита Клэйтон.
– Bien. Теперь все мы знаем, на чем стоим. По-вашему, мадам, майор Рич не убивал вашего мужа, но вы понимаете, что все улики указывают на то, что сделал это именно он? Может быть, вы знаете, как частное лицо, о каких-то нестыковках в цепочке доказательств?
– Нет, мне ничего такого неизвестно.
– Когда ваш муж впервые сказал вам о своей поездке в Шотландию?
– Сразу после ланча. Еще он сказал, что это скука смертная, но ехать надо. Он сказал, что это как-то связано с оценкой земли.
– А потом?
– Потом он уехал… кажется, поехал в свой клуб. Больше… больше я его не видела.
– Теперь займемся майором. Как он вел себя в тот вечер? Как обычно?
– Да… кажется.
– Но вы не уверены?
Маргарита нахмурила брови.
– Он был… немного напряжен. Со мной – не с другими. Но, мне кажется, я знаю почему. Вы меня понимаете? Я уверена, что эта скованность, или, лучше сказать, некоторая несобранность, не имели к Эдварду никакого отношения. Он просто был удивлен, услышав о том, что Эдвард уехал в Шотландию, и тут было чему удивляться.
– И больше ничего необычного не приходит вам в голову, когда вы вспоминаете тот вечер?
Маргарита задумалась.
– Нет, больше ничего.
– А вы… вы заметили этот сундук?
Слегка вздрогнув, женщина покачала головой.
– Я его совершенно не помню – не помню даже, как он выглядит. Мы практически весь вечер играли в покер.
– И кто выиграл?
– Майор Рич. Мне совсем не шла карта, так же, как и майору Кёртису. Спенсы выиграли какую-то мелочь, но главным победителем был майор Рич.
– Вы разошлись – во сколько?
– Кажется, где-то в половине первого. Ушли мы все вместе.
– Ах, вот как!.. – Глубоко задумавшись, Пуаро замолчал.
– Мне хотелось бы быть вам более полезной, – сказала миссис Клэйтон. – А я, кажется, так мало вам рассказала…
– Что касается настоящего – да. Но что вы можете рассказать о прошлом, мадам?
– О прошлом?
– Да. В прошлом с вами не случалось ничего необычного?
Женщина покраснела.
– Вы имеете в виду того ужасного коротышку, который застрелился? Но я в этом не виновата, месье Пуаро. Честное слово, не виновата.
– Я имел в виду не совсем это происшествие.
– Тогда, может быть, вы о той дурацкой дуэли? Но итальянцы до сих пор дерутся на дуэлях. Я благодарила Бога, что никого не убили.
– Для вас это, должно быть, было большим облегчением, – мрачно согласился сыщик.
Маргарита подозрительно посмотрела на него. Маленький бельгиец встал и опять взял ее руку в свои.
– Мадам, я не собираюсь драться из-за вас на дуэли, – произнес он. – Но я сделаю то, о чем вы меня просите. Я найду истину. И будем надеяться, что ваши инстинкты вас не подвели – и что истина поможет, а не навредит вам.
* * *
Первым нашим собеседником стал майор Кёртис. Он оказался мужчиной лет сорока, с военной выправкой, темными волосами и бронзовым от загара лицом. Клэйтонов, как и майора Рича, Кёртис знал вот уже несколько лет. Он подтвердил все написанное в газетах.
Где-то около половины восьмого они с Клэйтоном выпивали в клубе, и именно тогда Клэйтон сообщил ему о своем намерении заехать к майору Ричу по дороге в Юстон[25].
– А как вел себя мистер Клэйтон? Он был весел или мрачен?
Майор задумался – в разговоре он был человеком несколько медлительным.
– Мне показалось, что тот был в довольно хорошем настроении, – сообщил он наконец.
– И ничего не говорил о своей возможной ссоре с майором Ричем?
– Боже, конечно же, нет! Они были приятелями.
– А он не возражал против… дружбы своей супруги с майором?
Майор Кёртис побагровел.
– Вы, я вижу, читаете эти проклятые газеты с их вечными намеками и ложью… Конечно, он не возражал. Да он сам тогда сказал мне: «Конечно, Маргарита будет на вечеринке».
– Понятно. А во время самой вечеринки майор вел себя как обычно?
– Я ничего такого не заметил.
– А мадам? Она тоже вела себя как обычно?
– Понимаете, – ответил майор после минутного молчания, – теперь, когда я об этом вспоминаю, мне кажется, что она была немного молчалива. Знаете, как это бывает – часто задумывалась и витала мыслями где-то далеко…
– Кто приехал первым?
– Спенсы. Они уже были на месте, когда приехал я. Дело в том, что я заехал за миссис Клэйтон, но она к тому времени уже успела уехать. Поэтому я немного опоздал.
– И чем же вы развлекались? Танцами? Игрой в карты?
– И того и другого понемножку. Но в основном танцевали.
– Вас было пятеро?
– Да, но дело в том, что я не танцую. Я ставил пластинки, а остальные танцевали.
– И кто с кем танцевал чаще всего?
– Понимаете, дело в том, что Спенсы любят танцевать друг с другом. Они прямо-таки наслаждаются этим – всякие замысловатые па и все такое…
– Значит, миссис Клэйтон в основном танцевала с майором Ричем?
– Получается, что так.
– А потом вы играли в покер?
– Да.
– А когда разошлись?
– Довольно рано. Где-то сразу после полуночи.
– Вы ушли все вместе?