* * *
Вальде – небольшой городок на границе двух княжеств, Гардена и Штольма, в этом году впервые удостоился принимать у себя ярмарку Урожая и делал это со всей ответственностью. Замысловатая конструкция из верёвок, разноцветных флажков и фонариков светящейся сетью висела над главной аллеей, ведущей от городских ворот к центральной площади. Дома по бокам аллеи были празднично украшены. Уже у самых ворот была слышна музыка, а ароматы ярмарочной еды наполняли воздух, заставляя стражников Вальде с тоской поглядывать в сторону площади.
– Здравы будьте, воины! – обратился к ним Марис.
– Добро пожаловать в Вальде! – хором отозвались стражники.
Приветствие явно было выучено специально к ярмарке, но прозвучало на удивление искренне. Поди, жалование парням на время праздника всё же подняли.
– Где у вас тут лошадок можно оставить? А то негоже по такой чистоте гарцевать, загадят животные, – Марис кивнул на брусчатку. – Выглядит, будто её мыли.
– Так и мыли, – пожаловался стражник, мгновенно попавший под очарование Мариса.
Остальные закивали, подтверждая, что да, действительно, было дело.
– Серьёзная подготовка.
– Ну, и ярмарка ведь не каждый день бывает. Вы лошадей у старика Клеменса оставьте. Это вот тут, сразу за углом, – стражник указал направление. – Он за животинкой на совесть присмотрит. И про ночлег у него тоже поинтересуйтесь, а то с этим в Вальде сейчас напряжёнка, всё занято. Старик кому попало кров не предоставляет, но вам, думаю, не откажет.
– Спасибо за совет, дружище! С меня пиво!
– Да, ладно, – махнул рукой стражник, – хорошим людям и так помочь приятно.
– Как тебе это удаётся? – удивился Сергос, когда они завернули за угол. – Два слова, и ты им уже как родной.
– Обаяние, Сергос, это все моё обаяние, – деланно вздохнул Марис, чем, в очередной раз, вызвал улыбку Альбы.
Клеменс – а что это именно тот человек, о котором говорили стражники, Сергос почему-то понял сразу, как увидел, – сидел на крыльце дома и курил трубку. Это был пожилой, в меру упитанный мужчина с роскошными усами. Он выдыхал колечки дыма и задумчиво наблюдал за тем, как они поднимались вверх и таяли.
– Здравствуй, мил человек, – Сергос спрыгнул с лошади и подошёл к Клеменсу.
– И вам не хворать, – старик обвёл своеобразную компанию взглядом и выпустил очередное колечко дыма.
– Нам нужен ночлег, – сразу перешёл к делу Сергос, – и место для наших лошадей. Говорят, ты можешь обеспечить и то, и другое.
– Люди много чего говорят, – Клеменс прищурился. – Цена, я так понимаю, вас волнует мало?
Сергос только хотел сказать, чтобы старик называл свою цену, и они её заплатят, но тут Марис не выдержал и вмешался в разговор.
– А с чего это вдруг ты решил, что цена нас не волнует? – возмутился он.
Клеменс покрутил трубку в руках и, ухмыльнувшись, заметил:
– У вас гарденские лошади, с вами наёмники-телохранители, а профиль этого благородного юноши, – он указал на Сергоса, – так сильно напоминает профиль князя Деннарда, что на это невозможно не обратить внимания. Я думаю, что вы можете себе позволить заплатить старику, который готов любезно уступить вам дом, а сам заночевать на чердаке, ту цену, которую он запросит.
– И сколько же он запросит? – поинтересовался Сергос.
– Двадцать золотых, – невозмутимо ответил Клеменс. – Половину сейчас, половину, когда будете уходить.
– Да это грабёж чистой воды! – воскликнул Марис. – Вообще-то, большая честь принимать у себя будущего князя Гардена. Тебе весь Вальде будет завидовать!
– Марис! – теперь возмутился уже Сергос. – Не смей торговаться моим именем! Хозяин дома назвал свою цену и нас она устраивает, – он выделил голосом последнее слово, отсчитал монеты и передал их Клеменсу.
– Добро пожаловать в мой дом, – старик взял монеты, поклонился. – Принимать таких гостей, действительно, большая честь, – он бросил быстрый взгляд на Мариса.
Тот раздражённо фыркнул.
– Позвольте, я покажу вам всё, – Клеменс жестом пригласил гостей в дом.
– Я пошёл по своим делам, – сообщил Марис, передав поводья лошади одному из наёмников, – встретимся на центральной площади. Я вас найду.
Он быстро зашагал прочь, не дожидаясь какой-либо реакции на свои слова.
– Сначала покажи парням, куда отвести лошадей, – сказал Сергос Клеменсу, – мы подождём здесь.
– Как пожелаете, – улыбнулся Клеменс, – всё для вас за ваше золото.
Сергос направился к Альбе, чтобы помочь ей спуститься с лошади, но девушка прекрасно справилась и сама, ловко спрыгнув с гарденского скакуна.
– Я умею делать это сама, – она откинула прядь волос с лица.
– Да я и не сомневался. Так, на всякий случай, хотел помочь.
Наёмники забрали лошадей и повели их за дом, куда указал Клеменс.
– Марис, похоже, обиделся, – заметила Альба, когда они с Сергосом остались наедине.
– Обиделся. Только мог бы подумать прежде, чем бросаться моим именем. Я, вроде, не девица на смотринах, сам за себя говорить могу, – Сергос перевёл дыхание. – Не переживай, он отходчивый. Сейчас выгодно продаст свои камешки и уже не вспомнит про этот разговор.
На самом деле реакция Сергоса на слова Мариса была неожиданной для него самого, а уж для Мариса и подавно. Потому что Марис имел обыкновение влезать в любой разговор, который слышал, говорить за всех, и, как правило, Сергоса это мало трогало. А тут он вдруг с чего-то вспылил.
Клеменс вернулся быстро. Командир наёмников тоже подошёл следом, очевидно, сгрузив заботу о лошадях на младших.
Сергос решил, что осматривать дом ему совсем не хочется. Да и какой смысл, им здесь только переночевать.
– Клеменс, дом мы сейчас смотреть не будем, я и отсюда вижу, что он добротный, и цену на ночлег ты завысил всего лишь раза в три. Подготовь все к нашему приходу.
– Как прикажете, молодой князь, – Клеменс сделал вид, что не заметил подпущенной шпильки. – Как мне вас расположить? – поинтересовался он, явно намекая на Альбу.
– Даме хотелось бы отдельную комнату, чтобы мы своим мужским обществом не мешали ей. В остальном предпочтений нет, нам только поспать, а утром снова в путь. Винс, – обратился Сергос к командиру наёмников, – до утра вы с парнями свободны.
– Благодарю, милорд, – поклонился наёмник.
– Ну что, пойдём посмотрим на ярмарку? Найдём Мариса. Бьюсь об заклад, он уже что-нибудь продал и теперь развлекается.
– Пойдём, – согласилась Альба.
Центральная площадь Вальде кишела людьми. Торговцы предлагали свои лучшие товары, зазывая народ, перекрикивая друг друга в борьбе за покупателя. Актёры, музыканты и акробаты развлекали публику. Людское море было в постоянном движении, толпа перемещалась от лавки к лавке, кто-то бурно торговался, кто-то раскрыв рот следил за представлением на подмостках у большого старого дуба в центре площади, кто-то уплетал калачи, а другие налегали на мясо кабана, которое срезалось прямо с туши, крутящейся на вертеле. Пиво и пряное вино лилось рекой. Народ толкался и гудел.
Сумерки уже опустились на Вальде, и, несмотря на обилие праздничных огней и костров, на ярмарочной площади это тоже было заметно. Сергос решительно взял Альбу за руку, чтобы не потерять в толпе.
– Хочешь взглянуть, что они там показывают? – он указал на подмостки.
– Да, – обрадовалась Альба, – хочу. Мне нравятся лицедеи.
Сергос улыбнулся и начал плечом продираться сквозь толпу к центру площади. Рука Альбы приятно лежала в его руке.
Лицедеи ставили что-то про любовь. Когда Сергос и Альба добрались до подмостков, герой как раз спас красавицу от разбойников, за что получал её безмерную благодарность и неожиданный поцелуй. Народ с интересом наблюдал за действом на сцене, мужчины выкрикивали советы герою быть посмелее и не теряться, женщины смущённо хихикали. Альбу зрелище тоже немедленно увлекло. Сергос же учуял запах свежеиспечённого хлеба и начал оглядываться в поисках его источника. Источник нашёлся быстро, справа от них, чуть поодаль, прямо на площади пекли калачи.
– Будь здесь, я сейчас вернусь.
Альба кивнула.
Сергос купил большой калач с мёдом и кувшин горячего вина с пряностями. Вернувшись, он обнаружил, что ситуация на сцене разительно поменялась. Друг героя стал его соперником, они бились за сердце красавицы, а красавица рыдала. Лицедеи отвратительно переигрывали. Альба, по всей видимости, начинала терять интерес к происходящему, уже не так увлечённо следя за героями. Сергос решил, что она не расстроится, если он отвлечёт её более насущным удовольствием.
– Ломай, – он протянул ей калач.
– О, еда? – её бровь слегка приподнялась.
– Ну да, – пожал плечами Сергос, – Я решил, что пора подкрепиться.
Альба улыбнулась и отломила половину от протянутого Сергосом калача.
Она с явным наслаждением уплетала калач, всё время восхищаясь мастерством пекаря. Сергос поддакивал, но сам почти не ощущал вкуса, потому что всё его внимание было сосредоточенно на Альбе. От вина её щеки слегка порозовели, в глазах плясали весёлые искорки, и в целом она была просто прекрасна.
Расправившись с едой, Альба облизала губы и Сергос вдруг, неожиданно для себя, нашёл этот жест невероятно чувственным и волнующим. Он ни о чем таком не думал, но в голове сама собой возникла совершенно неуместная мысль, что её губы сейчас должны быть очень сладкими на вкус. Сергос поперхнулся вином.
– Сергос, все хорошо?
– Д-да, – он откашлялся, – задумался просто.
– Было очень вкусно. Спасибо.
– Я рад, что тебе понравилось, – искренне сообщил он.
Спектакль на подмостках закончился, финал Сергос пропустил.
Лицедеи разбирали декорации, появились музыканты, заиграла музыка и на площадь под дубом выкатилась пляшущая толпа. Сергос собрался было пригласить Альбу потанцевать, но тут из толпы появился Марис.
– О, вот вы где! А я уже подумал, что дом старого пройдохи оказался так великолепен, что вы решили и на ярмарку не ходить. Хотя за такую цену, он сам должен был привести ярмарку к вам, – Марис расхохотался от своей шутки. – Пойдём танцевать, красавица!
Сергос не успел и глазом моргнуть, как Марис утащил Альбу в толпу танцующих.
Он почувствовал острый укол ревности. Да как у него это так легко и незатейливо выходит-то? Не спросил, не предложил, просто схватил за руку и поволок. И ведь она и не сопротивлялась, не думала. Пошла и все! Внутри у Сергоса все закипало и он непременно взорвался бы, если бы перед ним вдруг не появилась Альба.