Только сейчас я немного перевела дух. То, что меня оставят в живых — это хорошо. Второе предложение Ала мне категорически не понравилось. Но нужно было выбираться из подвала, а дальше уже действовать по ситуации. Если в этом мире есть простые люди, такие же, как я, то среди них можно затеряться. Плохо, что их используют только в качестве рабочей силы, но стоило разобраться на месте, что к чему. Оказаться в рабском положении мне совсем не улыбалось.
Но был ещё один вариант возможного спасения: некий Калеб, которого люто ненавидел Ал. Судя по степени зависти Ала, этот Калеб — достаточно сильный маг. Следовательно, можно попытаться найти его и, может быть, удастся вернуться домой с его помощью. Если он не такой же шовинист.
Пока я судорожно обдумывала дальнейшие действия, Ал тростью указал на одну из стен подвала и приказал мне:
Ты! Иди!
Я, оглядываясь на троицу, на негнущихся ногах пошла в указанном направлении. Меня потряхивало от нервного напряжения. Остановилась возле массивной, окованной железом двери с большим кольцом вместо ручки. Потянула тяжёлое кольцо на себя, но дверь не поддалась.
— Отойди, — послышался новый приказ Ала. И не успела я толком сделать шаг в сторону, как маг вскинул трость, выпустившую еле заметную зеленоватую дымку, и направил её в сторону двери. Та отскочила, как игрушечная, открывая выход на узкую крутую лестницу, которая вела наверх из подземелья.
Мужчина прошёл вперед, за ним первый, второй галантно пропустил меня и подал руку, чтобы помочь подняться по лестнице. Чуть помедлив, я приняла помощь. Рука мужчины оказалась очень тёплой и сухой, надёжной. Крепкий захват давал опору, и я немного успокоилась. Выдохнула. Из каменного мешка я выбралась живой. Есть надежда таковой оставаться и дальше.
Подъём наверх занял минут пять. И всё это время я не могла избавиться от странного чувства покалывания в ладони, где соприкасалась моя кожа и кожа моего сопровождающего. Ощущение всё больше распространялось вверх, уже дойдя до груди и лопаток и перекидываясь на другую половину тела. Это напоминало колкие мурашки, как бывает, когда отсидишь ногу. Мужчина же, по-моему, ничего подобного не замечал.
Восхождение наверх завершилось. Мы вышли в широкий коридор, в который открывалось несколько дверей.
Свернули в первую открытую дверь и оказались в просторной гостиной с большим камином в английском стиле конца XIX века. Стены были облицованы оливковыми шпалерами с повторяющимся золочёным принтом, изображающим вензель буквы «М», а понизу забраны деревянными панелями цвета тёмного ореха. Массивная люстра раскинулась в сторону множеством рожков, которые светились ровным белым светом.
Направленная на камин тросточка хозяина зажгла жаркий огонь из сложенных в зеве камина поленьев. Два массивных тёмно-коричневых добротных кожаных дивана стояли друг напротив друга ближе к середине большой комнаты. В одном углу стоял рояль. Вдоль стены напротив окон стоял ряд громоздких стульев. Тяжёлые бархатные тёмно-зелёные шторы были подхвачены витым золотим шнуром и наполовину прикрывали высокие окна, вид за которыми был скрыт плотной сеткой тюля. Хотя стало понятно, что на дворе день.
Маги сбросили с себя плащи и маски, ничуть меня не опасаясь. Видимо, решили, что я для них больше не представляю угрозу. Передо мной стояли трое красивых холёных молодых мужчин немногим старше меня. Около тридцати — не больше. Они выглядели так, словно сошли с картинки с изображением аристократов Старой Англии. Одежда в стиле Чарльза Диккенса, причёски, уложенные волосок к волоску и для пущего эффекта напомаженные средством для укладки, шейные платки, закреплённые булавками или брошами, — всё соответствовало.
Ал выглядел надменно и холодно. У второго оказалась неожиданно приятная и мягкая улыбка и заинтересованный взгляд. Первый выглядел спокойным и отстранённым, даже скучающим.
Буквально через минуту вошёл слуга и, поклонившись, сложил перед собой опущенные руки, уставившись в пол. Бесцветно спросил:
— Господин, какие будут распоряжения?
— Томас, принеси тавро, — сказал Ал, усаживаясь на диван, закинул ногу на ногу и посмотрел на меня тяжёлым немигающим взглядом серо-голубых глаз, таких же, как у меня.
Томас поднял лицо и, выпрямившись, повернулся на долю секунды, встав ко мне другим боком. Теперь я видела вторую половину его лица, которая до этого была не видна. От увиденного вздрогнула и, коротко вдохнув, затаила дыхание, сдержав себя, чтобы не вскрикнуть. На щеке слуги была метка в виде буквы «М».
С трудом удерживала себя на месте. Хотелось сорваться и бежать-бежать прочь из этого затянувшегося кошмара. В ужасе посмотрела на хозяина дома. Он улыбался, как змей, наслаждаясь моим ошарашенным видом.
— Все мои слуги должны быть помечены, — расплылся он в ещё большей улыбке.
— Ал, может не стоить портить это симпатичное личико? — снова не напрямую вступился за меня первый. — Посмотри на неё, она совсем не похожа на служанку. Это короткое платье, чулки, туфли на высоком каблуке. Скажите, леди, кем вы были в своём мире? Куртизанкой?
Оторвать взгляд от мерзкого Ала не получалось. Как же мне хотелось его чем-нибудь огреть по голове, и побольнее. Но это только мечты. Шумно сглотнув, ответила:
— Я лекарь. И мой вид соответствует канонам моды моего времени. То, что я вижу надетым на вас, было у нас в моде два столетия назад, — наконец-то повернулась к заговорившему со мной. Сама же при этом судорожно соображала, что же мне делать. Как избежать пытки и унижения?
«Бежать!» — кричал мой мозг. И я была с ним согласна.
— Как интересно, — отозвался первый. Он был одет наряднее остальных. Денди. — И что же носят ваши маги?
Подобный вопрос в момент безумного напряжения, вызвал нервный смешок.
— По обстоятельствам. В повседневной жизни — мягкую обтягивающую футболку, — и тут же уточнила, — это такая эластичная рубашка без пуговиц и с коротким рукавом, и джинсы — обтягивающие брюки по фигуре из плотной ткани, чаще синего или чёрного цвета. Зимой — вязаные кофты, свитера. Сверху куртки, плащи, да много чего ещё. Как парадная одежда используется брючный костюм, похожий на ваш, но более свободного покроя, строгая рубашка без рюшей, галстук по типу узкого шейного платка. И тросточки у нас носят только те, у кого проблемы со здоровьем, — остановила взгляд на этом обязательном предмете гардероба местных магов. Видимо, у них трость была вместо волшебной палочки. — Мужским здоровьем, — не смогла удержаться от подколки и многозначительно выпучила глаза в область паха спрашивающего.
Мои слова произвели неожиданное воздействие. Все трое синхронно выпустили тросточки из рук и положили их рядом с собой. А я прикусила язык, чтобы ещё что-нибудь подобное не ляпнуть. Хотя вид эти трое сейчас имели презабавный.
От следующего вопроса ко мне мужчин отвлёк тихий мелодичный звон.
В противоположные тем, в которые мы вошли, двери в комнату с поклоном заявился другой слуга.
— Господин, герцогиня Виленийская. Какие будут распоряжения?
— Джейсон, — обратился Ал ко второму, кивая в мою сторону подбородком, — уведи её пока, не хочу никаких расспросов от этого коршуна в юбке.
Джейсон кивнул, и, взяв меня за локоть, настойчиво подтолкнул к двери. Я колебалась секунду, но потом всё же вышла. Рассчитывать, что мне поможет незнакомая герцогиня, было наивно. Поэтому нужно попытаться сбежать, пока мужчины будут заняты высокой гостьей. А я не буду находиться под пристальным вниманием этой троицы.
Джейсон подхватил меня за локоть и быстрым шагом вывел в коридор. Ушли мы недалеко. Он втолкнул меня в открытые двери через комнату и, мило улыбнувшись, сказал: — Не скучайте, леди, скоро мы с вами снова увидимся.
Двери за ним закрылись с характерным щелчком защёлкивающегося замка. Сволочь, не мог забыть закрыть! Я в сердцах топнула ногой. Но всё равно подошла к двери и подёргала. А вдруг поддастся? Не поддалась.
Глава 8. Побег
Вот он, мой шанс сбежать, пока я не под присмотром троицы.
Отступила от закрытой двери и огляделась по сторонам. Меня заперли в каком-то подсобном помещении. Комната была совсем небольшой. Здесь хранились всякие приспособления для уборки. Какой-то хлам, стул с треснувшей обивкой. Напротив двери было окно. Совсем узкое, словно щель, и без фурнитуры для открывания. Меня это не остановило. Оглядевшись по сторонам, нашла увесистую кочергу, у которой была отломана деревянная ручка. Ухватилась за неё и что было силы саданула по стеклу. Стекло оказалось достаточно прочным. На нём появились радиальные трещины, которые расходились из точки удара. Перехватила сильнее кочергу, как гольфист клюшку, настроилась и ещё раз ударила, чуть промазав, а потом ещё раз и ещё. Стекло рассыпалось на мелкие квадратики, как обычно разбивается калёное.
Свежий воздух пахнул в лицо. Ворвавшийся ветерок пошевелил растрёпанные волосы. И я с долей облегчения глубоко вдохнула запах озона, как после грозы, зелени и сырой земли.
Какой-то тряпкой быстро смахнула с подоконника осколки и высунула голову в проём. Высокий первый этаж выходил на узкую кольцевую аллею, забегающую за угол дома. За дорожкой через ровный английский зелёный газон начинались насаждения кустарников в
человеческий рост, аккуратно подстриженных в форме шара. Что было за ними — непонятно. Растительность закрывала обзор.
Что делать дальше, сомнений не было. Бежать! Выбросила туфли на улицу, ведь прыгать на высоких каблуках глупо, только ноги сломаю. И боком, извиваясь змеёй, протиснулась в узкую раму окна. Повисла на вытянутых руках. Раз. Два... На три разжала руки и с тихим шорохом свалилась попой на траву, не удержавшись на ногах. Перекатилась на четвереньки, чувствуя коленями и руками мокрую траву. Подхватила туфли, встала и босиком побежала по мокрому газону прочь от дома, прочь от негостеприимных магов. Бежала туда, где можно было укрыться за кустами и найти выход с территории особняка.
Адреналин зашкаливал, кровь пульсировала в ушах, во рту появился металлический привкус. Останавливаться было нельзя. Узкая аллея вывела меня к широкой подъездной, на которой стоял старинный автомобиль с водителем за рулём.
Выход был передо мной — рукой подать. Но чтобы к нему пройти, пришлось бы пересечь открытое пространство перед автомобилем.
Минуты бежали вперёд. Я всё больше нервничала. Решилась: или пан, или пропал. Собравшись духом, обула туфли, застегнула все пуговицы на пальто, быстро вытянула из остатков причёски шпильки, чтобы придать волосам более опрятный вид и уверенно ступила из своего укрытия на дорогу. Не оглядываясь, пошла к воротам, стараясь не думать ни о чём плохом, чтобы не навлечь беду. Просто считала про себя. Раз, и два, и.
Дверь в особняк отворилась и на порог вышли трое моих недавних знакомцев и элегантная леди лет сорока пяти, тоже с тростью. Пока леди что-то высказывала побледневшему Алу, это я заметила, когда единожды оглянулась посмотреть на магов, — я прибавила скорости. Не теряясь, стараясь не оглядываться, шла к намеченной цели. Ещё немного — и граница, отмеченная высоким забором из литого чугуна, с острыми пиками на верхушках, была мною пересечена. При этом я на физическом уровне ощутила выход так, словно выбралась из мыльного пузыря.
За воротами сразу же свернула направо и, пробежав метров двадцать, выскочила на оживлённую улицу большого города викторианской эпохи.
По дорогам передвигалось достаточное количество автомобилей, но всё равно гораздо меньше, чем в наших городах. Машины выглядели, как наши раритетные элитные модели. Такие у нас можно увидеть только в частных коллекциях или музеях развития автопрома. Но вот шума и гари от них не было совсем. Из-под днища при движении струился бледнозелёный, еле заметный свет.
По мощённому брусчаткой тротуару шли прохожие, спешащие по своим делам. В основном это были люди без тросточек, но встречались и такие. Своей одеждой я сильно отличалась от прохожих. Мне ещё повезло, что пальто у меня было приталенным, удлинённым до середины голени, и скрывало моё короткое платье. Прохожие женщины были в закрытых под горло платьях длиной до щиколотки с небольшим турнюром сзади. Роль верхней одежды выполняли или плащи-накидки, или полупальто, повторяющие формой верх платья. Кокетливые шляпки украшали высокие причёски. В руках женщин были или корзинки, или сумочки-мешочки. Я словно оказалась во времена героев книг Джейн Остин.
Рассматривая исподволь население, с тоской понимала, насколько отличаюсь одеждой и, вероятно, манерой поведения от местных женщин.
Первостепенной задачей было, конечно, сбежать от возможной погони. Но уже сейчас я начинала бояться не только погони, а и того, удастся ли мне где-нибудь найти приют? Какую-то точку опоры, чтобы начать поиски неизвестного мага по имени Калеб... Брата короля, насколько я поняла из злобной речи Ала. Зная, как у нас на Земле охраняют важных персон, ещё вопрос, удастся ли мне подобраться к нему настолько близко, чтобы поговорить? Выслушает ли он меня, простого человека? Захочет ли помочь?
Чем больше думала об этом, тем тревожнее становилось на душе. Тем не менее, закусив губу до боли, я стремительно шла вперёд.
Тротуар всё ещё вёл меня вдоль забора, который окружал территорию с трёхэтажным особняком Ала. Периодически я оглядываясь назад. Преследователей замечено не было. Я с облегчением вздохнула, заворачивая за угол. И тут же натолкнулась на злополучную троицу. Мужчины довольно скалились, окружая меня с трёх сторон.
— Руки прочь! — прошипела разъярённой кошкой.
Не дамся! Действовала инстинктивно. С силой оттолкнув двумя руками первого, бросилась на проезжую часть наперерез бесшумно движущему автомобилю, рассчитывая проскочить перед ним. Мой манёвр почти удался. Я успела заметить испуганное лицо водителя, вцепившегося в руль, но получила в спину удар такой силы, что меня подбросило и швырнуло на капот и по законам физики приложило головой в лобовое стекло. Последнее, что я запомнила прежде, чем погрузиться во тьму, — это лицо женщины, герцогини.
— Лорд Аластер Мелфи, потрудитесь пояснить, что всё это значит? — герцогиня выбралась из салона автомобиля и хмуро посмотрела на молодых людей, которые остановились у обочины дороги, где произошла авария.
— Миледи, простите за это недоразумение, — замявшись и отводя глаза от бездыханного тела женщины, по лицу которой стекала алая струйка, расчерчивая его на две половины, произнёс с поклоном лорд Мелфи.
— Недоразумение? — голос герцогини прозвучал достаточно тихо, но так грозно, что молодые люди передёрнули плечами. — Вы считаете применение смертельного заклинания недоразумением? И против какого противника вы его применили?
— Это не то, чем кажется, — собрался силами Аластер, чтобы возразить, оправдаться.
В пылу погони он совсем не заметил автомобиль герцогини и сейчас сожалел, что она стала свидетелем происшествия. Сожалел ли он о своём поступке в отношении девушки? Нет. Она посмела ослушаться и сбежать. Ей следовало быть наказанной. К тому же это из-за неё, пустышки, накрылся весь его просчитанный до мельчайших подробностей план. Если бы не она, то сейчас он уже обладал бы силой стихий и мог стать в один ряд с верховными магами Зоурака, так же, как его отец, лорд Мелфи. И с ним, маркизом Аластером Мелфи, считались бы!
Его друзья молча, бледными тенями смотрели на распростёртое тело, возле которого суетился водитель герцогини, стараясь вытянуть женщину за плечи из-под передних колёс. Убивать они никого не хотели. Они загоняли девушку, словно молодую лань, азарт погони подогревал кровь. И совсем не ожидали, что их друг применит боевое заклинание на улицах Рочестера, среди толпы прохожих, против этой забавной девчонки.
— А чем это должно казаться, по-вашему? Применять смертельное заклинание против обычного человека! Я видела её уходящей с территории вашего дома. Почему вы не остановили её тогда, а устроили эти догонялки сейчас? Лорд Джейсон Ормонд и лорд Тристан Баттенберг, а ваша версия какова? Думаю, вашим отцам будет интересно узнать, чем занимаются их отпрыски, пока они на службе у короны! — герцогиня зло стукнула тростью о землю так, что выбила искры. — Аластер, я до сих пор не услышала внятного ответа. Только ваше блеяние. Почему вы догоняли эту несчастную?
— Миледи, она воровка, — виновник происшествия оглянулся на друзей, в поиске поддержки его придуманной на ходу версии. — Пришла наниматься к нам в дом служанкой, но я отвлёкся на ваш визит, а когда вы ушли, то обнаружил пропажу драгоценностей.
— Что же такого ценного она у вас украла, что вы сразу заметили пропажу, не прошло и пяти минут? — прервала она его с сарказмом. — Я хочу знать, как простая девушка смогла что-то украсть у вас, мага.
— Госпожа! — воскликнул водитель, поддерживая потерпевшую под спину. — Она дышит!
— Дышит? — удивилась герцогиня и, нахмурившись, окинула беглым взглядом девушку, лицо которой было скрыто взлохмаченными русыми волосами, слипшимися от потёка крови. Лицо разглядеть не удавалось. Водитель предупредительно перекинул волосы вперёд, когда тащил бездыханное тело за плечи. — А должна была уже умереть от смертельного заклинания.
Герцогиня задумалась на пару секунд, принимая решение. Случай был неординарный и требовал разбирательства.
— Аберон, положи её на заднее сидение, — распорядилась женщина и пошла к машине. Обернувшись через плечо, сказала: — Аластер, не забудь напомнить отцу — сегодня день памяти Мирайи. И будь готов вечером дать мне внятные пояснения по поводу этого происшествия, когда вы с отцом придёте ко мне в дом на ужин. Может быть, к тому времени, и девушка очнётся и сможет рассказать свою версию. Мне будет интересно их сравнить, — герцогиня иронично улыбнулась, потом словно стёрла с лица улыбку и серьёзно сказала: — А вам, молодые люди, придётся давать мне пояснения завтра в канцелярии. И не надейтесь сговориться между собой. На двенадцать часов я лишаю вас голоса. Немедленно по домам!
Женщина направила свою трость в сторону лордов Джейсона Ормонда и лорда Тристана Баттенберга, быстро произнесла скороговоркой слова, и в сторону молодых людей полетело то заклинание, которым она им угрожала минуту назад. Мужчины даже вскрикнуть не успели, как их рты оказались немы.
Глава 9. О прошлом и настоящем
Но был ещё один вариант возможного спасения: некий Калеб, которого люто ненавидел Ал. Судя по степени зависти Ала, этот Калеб — достаточно сильный маг. Следовательно, можно попытаться найти его и, может быть, удастся вернуться домой с его помощью. Если он не такой же шовинист.
Пока я судорожно обдумывала дальнейшие действия, Ал тростью указал на одну из стен подвала и приказал мне:
Ты! Иди!
Я, оглядываясь на троицу, на негнущихся ногах пошла в указанном направлении. Меня потряхивало от нервного напряжения. Остановилась возле массивной, окованной железом двери с большим кольцом вместо ручки. Потянула тяжёлое кольцо на себя, но дверь не поддалась.
— Отойди, — послышался новый приказ Ала. И не успела я толком сделать шаг в сторону, как маг вскинул трость, выпустившую еле заметную зеленоватую дымку, и направил её в сторону двери. Та отскочила, как игрушечная, открывая выход на узкую крутую лестницу, которая вела наверх из подземелья.
Мужчина прошёл вперед, за ним первый, второй галантно пропустил меня и подал руку, чтобы помочь подняться по лестнице. Чуть помедлив, я приняла помощь. Рука мужчины оказалась очень тёплой и сухой, надёжной. Крепкий захват давал опору, и я немного успокоилась. Выдохнула. Из каменного мешка я выбралась живой. Есть надежда таковой оставаться и дальше.
Подъём наверх занял минут пять. И всё это время я не могла избавиться от странного чувства покалывания в ладони, где соприкасалась моя кожа и кожа моего сопровождающего. Ощущение всё больше распространялось вверх, уже дойдя до груди и лопаток и перекидываясь на другую половину тела. Это напоминало колкие мурашки, как бывает, когда отсидишь ногу. Мужчина же, по-моему, ничего подобного не замечал.
Восхождение наверх завершилось. Мы вышли в широкий коридор, в который открывалось несколько дверей.
Свернули в первую открытую дверь и оказались в просторной гостиной с большим камином в английском стиле конца XIX века. Стены были облицованы оливковыми шпалерами с повторяющимся золочёным принтом, изображающим вензель буквы «М», а понизу забраны деревянными панелями цвета тёмного ореха. Массивная люстра раскинулась в сторону множеством рожков, которые светились ровным белым светом.
Направленная на камин тросточка хозяина зажгла жаркий огонь из сложенных в зеве камина поленьев. Два массивных тёмно-коричневых добротных кожаных дивана стояли друг напротив друга ближе к середине большой комнаты. В одном углу стоял рояль. Вдоль стены напротив окон стоял ряд громоздких стульев. Тяжёлые бархатные тёмно-зелёные шторы были подхвачены витым золотим шнуром и наполовину прикрывали высокие окна, вид за которыми был скрыт плотной сеткой тюля. Хотя стало понятно, что на дворе день.
Маги сбросили с себя плащи и маски, ничуть меня не опасаясь. Видимо, решили, что я для них больше не представляю угрозу. Передо мной стояли трое красивых холёных молодых мужчин немногим старше меня. Около тридцати — не больше. Они выглядели так, словно сошли с картинки с изображением аристократов Старой Англии. Одежда в стиле Чарльза Диккенса, причёски, уложенные волосок к волоску и для пущего эффекта напомаженные средством для укладки, шейные платки, закреплённые булавками или брошами, — всё соответствовало.
Ал выглядел надменно и холодно. У второго оказалась неожиданно приятная и мягкая улыбка и заинтересованный взгляд. Первый выглядел спокойным и отстранённым, даже скучающим.
Буквально через минуту вошёл слуга и, поклонившись, сложил перед собой опущенные руки, уставившись в пол. Бесцветно спросил:
— Господин, какие будут распоряжения?
— Томас, принеси тавро, — сказал Ал, усаживаясь на диван, закинул ногу на ногу и посмотрел на меня тяжёлым немигающим взглядом серо-голубых глаз, таких же, как у меня.
Томас поднял лицо и, выпрямившись, повернулся на долю секунды, встав ко мне другим боком. Теперь я видела вторую половину его лица, которая до этого была не видна. От увиденного вздрогнула и, коротко вдохнув, затаила дыхание, сдержав себя, чтобы не вскрикнуть. На щеке слуги была метка в виде буквы «М».
С трудом удерживала себя на месте. Хотелось сорваться и бежать-бежать прочь из этого затянувшегося кошмара. В ужасе посмотрела на хозяина дома. Он улыбался, как змей, наслаждаясь моим ошарашенным видом.
— Все мои слуги должны быть помечены, — расплылся он в ещё большей улыбке.
— Ал, может не стоить портить это симпатичное личико? — снова не напрямую вступился за меня первый. — Посмотри на неё, она совсем не похожа на служанку. Это короткое платье, чулки, туфли на высоком каблуке. Скажите, леди, кем вы были в своём мире? Куртизанкой?
Оторвать взгляд от мерзкого Ала не получалось. Как же мне хотелось его чем-нибудь огреть по голове, и побольнее. Но это только мечты. Шумно сглотнув, ответила:
— Я лекарь. И мой вид соответствует канонам моды моего времени. То, что я вижу надетым на вас, было у нас в моде два столетия назад, — наконец-то повернулась к заговорившему со мной. Сама же при этом судорожно соображала, что же мне делать. Как избежать пытки и унижения?
«Бежать!» — кричал мой мозг. И я была с ним согласна.
— Как интересно, — отозвался первый. Он был одет наряднее остальных. Денди. — И что же носят ваши маги?
Подобный вопрос в момент безумного напряжения, вызвал нервный смешок.
— По обстоятельствам. В повседневной жизни — мягкую обтягивающую футболку, — и тут же уточнила, — это такая эластичная рубашка без пуговиц и с коротким рукавом, и джинсы — обтягивающие брюки по фигуре из плотной ткани, чаще синего или чёрного цвета. Зимой — вязаные кофты, свитера. Сверху куртки, плащи, да много чего ещё. Как парадная одежда используется брючный костюм, похожий на ваш, но более свободного покроя, строгая рубашка без рюшей, галстук по типу узкого шейного платка. И тросточки у нас носят только те, у кого проблемы со здоровьем, — остановила взгляд на этом обязательном предмете гардероба местных магов. Видимо, у них трость была вместо волшебной палочки. — Мужским здоровьем, — не смогла удержаться от подколки и многозначительно выпучила глаза в область паха спрашивающего.
Мои слова произвели неожиданное воздействие. Все трое синхронно выпустили тросточки из рук и положили их рядом с собой. А я прикусила язык, чтобы ещё что-нибудь подобное не ляпнуть. Хотя вид эти трое сейчас имели презабавный.
От следующего вопроса ко мне мужчин отвлёк тихий мелодичный звон.
В противоположные тем, в которые мы вошли, двери в комнату с поклоном заявился другой слуга.
— Господин, герцогиня Виленийская. Какие будут распоряжения?
— Джейсон, — обратился Ал ко второму, кивая в мою сторону подбородком, — уведи её пока, не хочу никаких расспросов от этого коршуна в юбке.
Джейсон кивнул, и, взяв меня за локоть, настойчиво подтолкнул к двери. Я колебалась секунду, но потом всё же вышла. Рассчитывать, что мне поможет незнакомая герцогиня, было наивно. Поэтому нужно попытаться сбежать, пока мужчины будут заняты высокой гостьей. А я не буду находиться под пристальным вниманием этой троицы.
Джейсон подхватил меня за локоть и быстрым шагом вывел в коридор. Ушли мы недалеко. Он втолкнул меня в открытые двери через комнату и, мило улыбнувшись, сказал: — Не скучайте, леди, скоро мы с вами снова увидимся.
Двери за ним закрылись с характерным щелчком защёлкивающегося замка. Сволочь, не мог забыть закрыть! Я в сердцах топнула ногой. Но всё равно подошла к двери и подёргала. А вдруг поддастся? Не поддалась.
Глава 8. Побег
Вот он, мой шанс сбежать, пока я не под присмотром троицы.
Отступила от закрытой двери и огляделась по сторонам. Меня заперли в каком-то подсобном помещении. Комната была совсем небольшой. Здесь хранились всякие приспособления для уборки. Какой-то хлам, стул с треснувшей обивкой. Напротив двери было окно. Совсем узкое, словно щель, и без фурнитуры для открывания. Меня это не остановило. Оглядевшись по сторонам, нашла увесистую кочергу, у которой была отломана деревянная ручка. Ухватилась за неё и что было силы саданула по стеклу. Стекло оказалось достаточно прочным. На нём появились радиальные трещины, которые расходились из точки удара. Перехватила сильнее кочергу, как гольфист клюшку, настроилась и ещё раз ударила, чуть промазав, а потом ещё раз и ещё. Стекло рассыпалось на мелкие квадратики, как обычно разбивается калёное.
Свежий воздух пахнул в лицо. Ворвавшийся ветерок пошевелил растрёпанные волосы. И я с долей облегчения глубоко вдохнула запах озона, как после грозы, зелени и сырой земли.
Какой-то тряпкой быстро смахнула с подоконника осколки и высунула голову в проём. Высокий первый этаж выходил на узкую кольцевую аллею, забегающую за угол дома. За дорожкой через ровный английский зелёный газон начинались насаждения кустарников в
человеческий рост, аккуратно подстриженных в форме шара. Что было за ними — непонятно. Растительность закрывала обзор.
Что делать дальше, сомнений не было. Бежать! Выбросила туфли на улицу, ведь прыгать на высоких каблуках глупо, только ноги сломаю. И боком, извиваясь змеёй, протиснулась в узкую раму окна. Повисла на вытянутых руках. Раз. Два... На три разжала руки и с тихим шорохом свалилась попой на траву, не удержавшись на ногах. Перекатилась на четвереньки, чувствуя коленями и руками мокрую траву. Подхватила туфли, встала и босиком побежала по мокрому газону прочь от дома, прочь от негостеприимных магов. Бежала туда, где можно было укрыться за кустами и найти выход с территории особняка.
Адреналин зашкаливал, кровь пульсировала в ушах, во рту появился металлический привкус. Останавливаться было нельзя. Узкая аллея вывела меня к широкой подъездной, на которой стоял старинный автомобиль с водителем за рулём.
Выход был передо мной — рукой подать. Но чтобы к нему пройти, пришлось бы пересечь открытое пространство перед автомобилем.
Минуты бежали вперёд. Я всё больше нервничала. Решилась: или пан, или пропал. Собравшись духом, обула туфли, застегнула все пуговицы на пальто, быстро вытянула из остатков причёски шпильки, чтобы придать волосам более опрятный вид и уверенно ступила из своего укрытия на дорогу. Не оглядываясь, пошла к воротам, стараясь не думать ни о чём плохом, чтобы не навлечь беду. Просто считала про себя. Раз, и два, и.
Дверь в особняк отворилась и на порог вышли трое моих недавних знакомцев и элегантная леди лет сорока пяти, тоже с тростью. Пока леди что-то высказывала побледневшему Алу, это я заметила, когда единожды оглянулась посмотреть на магов, — я прибавила скорости. Не теряясь, стараясь не оглядываться, шла к намеченной цели. Ещё немного — и граница, отмеченная высоким забором из литого чугуна, с острыми пиками на верхушках, была мною пересечена. При этом я на физическом уровне ощутила выход так, словно выбралась из мыльного пузыря.
За воротами сразу же свернула направо и, пробежав метров двадцать, выскочила на оживлённую улицу большого города викторианской эпохи.
По дорогам передвигалось достаточное количество автомобилей, но всё равно гораздо меньше, чем в наших городах. Машины выглядели, как наши раритетные элитные модели. Такие у нас можно увидеть только в частных коллекциях или музеях развития автопрома. Но вот шума и гари от них не было совсем. Из-под днища при движении струился бледнозелёный, еле заметный свет.
По мощённому брусчаткой тротуару шли прохожие, спешащие по своим делам. В основном это были люди без тросточек, но встречались и такие. Своей одеждой я сильно отличалась от прохожих. Мне ещё повезло, что пальто у меня было приталенным, удлинённым до середины голени, и скрывало моё короткое платье. Прохожие женщины были в закрытых под горло платьях длиной до щиколотки с небольшим турнюром сзади. Роль верхней одежды выполняли или плащи-накидки, или полупальто, повторяющие формой верх платья. Кокетливые шляпки украшали высокие причёски. В руках женщин были или корзинки, или сумочки-мешочки. Я словно оказалась во времена героев книг Джейн Остин.
Рассматривая исподволь население, с тоской понимала, насколько отличаюсь одеждой и, вероятно, манерой поведения от местных женщин.
Первостепенной задачей было, конечно, сбежать от возможной погони. Но уже сейчас я начинала бояться не только погони, а и того, удастся ли мне где-нибудь найти приют? Какую-то точку опоры, чтобы начать поиски неизвестного мага по имени Калеб... Брата короля, насколько я поняла из злобной речи Ала. Зная, как у нас на Земле охраняют важных персон, ещё вопрос, удастся ли мне подобраться к нему настолько близко, чтобы поговорить? Выслушает ли он меня, простого человека? Захочет ли помочь?
Чем больше думала об этом, тем тревожнее становилось на душе. Тем не менее, закусив губу до боли, я стремительно шла вперёд.
Тротуар всё ещё вёл меня вдоль забора, который окружал территорию с трёхэтажным особняком Ала. Периодически я оглядываясь назад. Преследователей замечено не было. Я с облегчением вздохнула, заворачивая за угол. И тут же натолкнулась на злополучную троицу. Мужчины довольно скалились, окружая меня с трёх сторон.
— Руки прочь! — прошипела разъярённой кошкой.
Не дамся! Действовала инстинктивно. С силой оттолкнув двумя руками первого, бросилась на проезжую часть наперерез бесшумно движущему автомобилю, рассчитывая проскочить перед ним. Мой манёвр почти удался. Я успела заметить испуганное лицо водителя, вцепившегося в руль, но получила в спину удар такой силы, что меня подбросило и швырнуло на капот и по законам физики приложило головой в лобовое стекло. Последнее, что я запомнила прежде, чем погрузиться во тьму, — это лицо женщины, герцогини.
— Лорд Аластер Мелфи, потрудитесь пояснить, что всё это значит? — герцогиня выбралась из салона автомобиля и хмуро посмотрела на молодых людей, которые остановились у обочины дороги, где произошла авария.
— Миледи, простите за это недоразумение, — замявшись и отводя глаза от бездыханного тела женщины, по лицу которой стекала алая струйка, расчерчивая его на две половины, произнёс с поклоном лорд Мелфи.
— Недоразумение? — голос герцогини прозвучал достаточно тихо, но так грозно, что молодые люди передёрнули плечами. — Вы считаете применение смертельного заклинания недоразумением? И против какого противника вы его применили?
— Это не то, чем кажется, — собрался силами Аластер, чтобы возразить, оправдаться.
В пылу погони он совсем не заметил автомобиль герцогини и сейчас сожалел, что она стала свидетелем происшествия. Сожалел ли он о своём поступке в отношении девушки? Нет. Она посмела ослушаться и сбежать. Ей следовало быть наказанной. К тому же это из-за неё, пустышки, накрылся весь его просчитанный до мельчайших подробностей план. Если бы не она, то сейчас он уже обладал бы силой стихий и мог стать в один ряд с верховными магами Зоурака, так же, как его отец, лорд Мелфи. И с ним, маркизом Аластером Мелфи, считались бы!
Его друзья молча, бледными тенями смотрели на распростёртое тело, возле которого суетился водитель герцогини, стараясь вытянуть женщину за плечи из-под передних колёс. Убивать они никого не хотели. Они загоняли девушку, словно молодую лань, азарт погони подогревал кровь. И совсем не ожидали, что их друг применит боевое заклинание на улицах Рочестера, среди толпы прохожих, против этой забавной девчонки.
— А чем это должно казаться, по-вашему? Применять смертельное заклинание против обычного человека! Я видела её уходящей с территории вашего дома. Почему вы не остановили её тогда, а устроили эти догонялки сейчас? Лорд Джейсон Ормонд и лорд Тристан Баттенберг, а ваша версия какова? Думаю, вашим отцам будет интересно узнать, чем занимаются их отпрыски, пока они на службе у короны! — герцогиня зло стукнула тростью о землю так, что выбила искры. — Аластер, я до сих пор не услышала внятного ответа. Только ваше блеяние. Почему вы догоняли эту несчастную?
— Миледи, она воровка, — виновник происшествия оглянулся на друзей, в поиске поддержки его придуманной на ходу версии. — Пришла наниматься к нам в дом служанкой, но я отвлёкся на ваш визит, а когда вы ушли, то обнаружил пропажу драгоценностей.
— Что же такого ценного она у вас украла, что вы сразу заметили пропажу, не прошло и пяти минут? — прервала она его с сарказмом. — Я хочу знать, как простая девушка смогла что-то украсть у вас, мага.
— Госпожа! — воскликнул водитель, поддерживая потерпевшую под спину. — Она дышит!
— Дышит? — удивилась герцогиня и, нахмурившись, окинула беглым взглядом девушку, лицо которой было скрыто взлохмаченными русыми волосами, слипшимися от потёка крови. Лицо разглядеть не удавалось. Водитель предупредительно перекинул волосы вперёд, когда тащил бездыханное тело за плечи. — А должна была уже умереть от смертельного заклинания.
Герцогиня задумалась на пару секунд, принимая решение. Случай был неординарный и требовал разбирательства.
— Аберон, положи её на заднее сидение, — распорядилась женщина и пошла к машине. Обернувшись через плечо, сказала: — Аластер, не забудь напомнить отцу — сегодня день памяти Мирайи. И будь готов вечером дать мне внятные пояснения по поводу этого происшествия, когда вы с отцом придёте ко мне в дом на ужин. Может быть, к тому времени, и девушка очнётся и сможет рассказать свою версию. Мне будет интересно их сравнить, — герцогиня иронично улыбнулась, потом словно стёрла с лица улыбку и серьёзно сказала: — А вам, молодые люди, придётся давать мне пояснения завтра в канцелярии. И не надейтесь сговориться между собой. На двенадцать часов я лишаю вас голоса. Немедленно по домам!
Женщина направила свою трость в сторону лордов Джейсона Ормонда и лорда Тристана Баттенберга, быстро произнесла скороговоркой слова, и в сторону молодых людей полетело то заклинание, которым она им угрожала минуту назад. Мужчины даже вскрикнуть не успели, как их рты оказались немы.
Глава 9. О прошлом и настоящем