Ари шагнул в белую мглу и двинулся в путь; где-то в отдаленных уголках сознания внутренний голос шептал ему, чтобы он действовал осторожно и подождал до утра, напоминал, что неразумно идти одному, чтобы встретиться с человеком, у которого очевидно имелись проблемы с совестью. Погода ухудшалась с каждым шагом, ветер подхватывал с земли снег, закручивал в ледяном вихре и бросал в лицо. Предупреждение от природы. Ари едва разбирал дорогу, но он точно знал, куда идет и с какой целью. Ничто не могло его остановить.
Глава 37
Сиглуфьордюр, среда,
21 января 2009 года
Карл открыл дверь с выражением усталости на лице и, похоже, удивился, увидев Ари. Покачал головой и нахмурился:
— Чего ты хочешь?
Не было даже намека на любезность. Может быть, эти люди вежливы только в полицейском участке? Все это дружелюбие и беспокойство о Линде были только игрой? А теперь он показывал свое истинное лицо?
Ари сразу уловил запах алкоголя, не слишком сильный, но достаточно заметный, больше, чем от одной банки пива за обычным ужином в среду. И опять мелькнула мысль подождать до завтрашнего утра — он ведь был не на дежурстве, а человек, к которому он пришел, явно не был готов к допросу. И все же Ари решил идти напролом и докопаться до истины.
— Можно с тобой поговорить?
Карл окинул его взглядом с головы до ног, лицо его было настороженным, но любопытным.
— Почему бы и нет? — Он пожал плечами и отошел в сторону, чтобы впустить Ари.
В квартире было холодно. Не так, как на улице, конечно, но все же холодно. Карл прошел впереди него в гостиную, убавил громкость телевизора и сел в кожаное кресло, в котором, очевидно, сидел и до того, как явился Ари. На деревянном столе стоял стаканчик, бутылка текилы и нарезанный дольками лайм, рядом был еще один неразрезанный лайм, острый нож и солонка. На столешнице виднелись следы от ножей. Ари с беспокойством заметил, что Карл занял место между ним и дверью, как сторожевой пес. Он сел на старый желтый диван, все еще заваленный разноцветными подушками. Он чувствовал себя неуверенно на территории Карла. Карл раскинулся в своем кресле и уставился на Ари.
— Я хотел бы задать несколько вопросов.
— Что? — Карл сделал большой глоток, и, казалось, это его расслабило.
Ари собрался с мыслями и повторил:
— Несколько вопросов, я сказал.
Карл молчал.
Ари вынул записную книжку и полистал ее, хотя прекрасно знал, о чем будет спрашивать.
— По поводу твоего постоянного местожительства… Верно ли, что ты зарегистрирован в Коупавогюре?
Начни с малого, не суетись.
Карл рассмеялся:
— Верно ли… Ну и вопросик. Не ходи вокруг да около. Конечно, мое постоянное местожительство — Коупавогюр, и ты, очевидно, уже проверил это. Хочешь знать, почему я здесь?
Ари кивнул.
— Я задолжал немного денег, полмиллиона. Не хотелось, чтобы они знали, где я живу.
— Кто? Банк?
Карл снова рассмеялся, казалось, вопрос действительно показался ему забавным.
— Банк? Нет, господа, у которых традиционные методы убеждения не в ходу. Они, наверно, уже забыли обо мне. Да и кому пришло бы в голову тащиться за мной в Сиглуфьордюр? В разгар зимы сюда никто в здравом уме не поехал бы, — сказал он. — Разве только такой придурок с юга, как ты, — добавил Карл с ухмылкой.
Не позволяй ему издеваться над собой.
— Тебя видели с другой женщиной. — Ари решил идти напролом.
Карл снова ухмыльнулся:
— Вот как, все-таки выплыло. Эта игра в прятки довольно утомительная… но, с другой стороны, она того стоила. И кто же нас видел?
— Хрольвюр. — По меньшей мере это было возможно.
— Хрольвюр! Вот уж старый черт, все бы ему за соседями шпионить…
За соседями? Значит, Анна?
— Вы встречаетесь… Ты… и Анна?
— А что это меняет? Разве другие этого не делают?
Он замолчал и внезапно, казалось, осознал значение того, что услышал.
— Послушай… Ты что же, считаешь, это я столкнул старика с лестницы? — Он засмеялся. — Ты так считаешь?
Карл посмотрел на него в упор.
— Нет. А тебе не стыдно изменять своей жене?
— Стыдно? Нет. Но было бы, конечно, неприятно, если бы Линда узнала об этом. Она ведь платила за квартиру… Но теперь это не важно, когда она умерла… или почти умерла.
Ари почувствовал, как в нем нарастает гнев. Как он может так говорить?
— А как же Анна? Вряд ли она захочет, чтобы это стало известно.
— Нет, определенно не захочет. Она собирается здесь обосноваться, стать учительницей в школе. — Он усмехнулся. — Но только меня это не касается. Я отсюда уеду, найду себе занятие в Акюрейри.
Карл устремил взгляд на разбушевавшуюся за окном непогоду. Снаружи завывал ветер. Ари ждал.
— Значит, ты пришел спросить меня, не я ли убил старика? — наконец произнес Карл.
Ари твердо посмотрел Карлу в глаза. Он попал в логово ко льву, но сдаваться не собирался и был намерен узнать всю правду.
— Так ты, может, думаешь, что заодно я и Линду убил? — произнес он с насмешкой.
— Нет, — сказал Ари, не отводя взгляда.
— Неужели? Да ты не такой дурак, каким выглядишь.
— Я знаю, что ты на нее не нападал. И я знаю про страховку.
У Карла вытянулось лицо.
— И как ты о ней узнал?
— Итак, ты знал о ней, верно?
— Вряд ли имеет смысл это отрицать сейчас.
— На ноже осталась шерсть от твоего свитера.
Карл усмехнулся:
— Ты чертовски умный, Ари Тор, и мне, видимо, надо во всем сознаться, чтобы отделаться от тебя.
— В этом нападении ты не участвовал. Но можешь не ухмыляться, я знаю, что на самом деле ты сделал.
— Ну так скажи поскорее. Не терпится узнать.
— Ты убрал нож и спрятал его в кустах, чтобы его не нашли рядом с ней и чтобы это выглядело так, как будто это сделал кто-то другой.
— А зачем мне это было делать? — чеканя каждое слово, спросил Карл, словно разговаривая с ребенком.
— Ты прочитал условия страховки, во всяком случае, тебе они стали известны. И ты ничего не получил бы, если бы выяснилось, что она покончила жизнь самоубийством.
Выражение его лица подтвердило все, что требовалось доказать.
— Ты знал, что она собиралась совершить самоубийство? — спросил Ари.
— Не имел ни малейшего представления. — Карл опустил глаза. — Линда все время хныкала. Она терпеть не могла этой погоды. Этой темноты. И если бы она захотела лишить себя жизни, то разрезала бы себе запястье или что-то в этом роде. Я думал, все это для привлечения внимания. Однажды она сказала об этом, играя с кухонными ножами и царапая себя. Я велел ей заткнуться и вести себя как взрослый человек. — Он помолчал, потом продолжил: — Должно быть, что-то пошло не так, она ранила себя слишком глубоко и потеряла слишком много крови. Чертовски глупо. Наверно, ей хотелось испытать судьбу и пролить кровь на снегу. Она могла бы стать настоящей королевой драмы. Надо признать, это отличный контраст: кроваво-красный на белом… — она была артистичной натурой.
Этот холодный анализ показал Ари, что этот человек не питал к своей жене большой нежности.
— Во всем виноват Хрольвюр, — продолжил Карл.
— Хрольвюр?
— После того как он упал с лестницы, она стала намного более неуравновешенной и беспокойной, особенно когда поползли слухи, что его убили.
— Значит, ты признаешь, что спрятал нож, потому что знал про страховку?
Глава 37
Сиглуфьордюр, среда,
21 января 2009 года
Карл открыл дверь с выражением усталости на лице и, похоже, удивился, увидев Ари. Покачал головой и нахмурился:
— Чего ты хочешь?
Не было даже намека на любезность. Может быть, эти люди вежливы только в полицейском участке? Все это дружелюбие и беспокойство о Линде были только игрой? А теперь он показывал свое истинное лицо?
Ари сразу уловил запах алкоголя, не слишком сильный, но достаточно заметный, больше, чем от одной банки пива за обычным ужином в среду. И опять мелькнула мысль подождать до завтрашнего утра — он ведь был не на дежурстве, а человек, к которому он пришел, явно не был готов к допросу. И все же Ари решил идти напролом и докопаться до истины.
— Можно с тобой поговорить?
Карл окинул его взглядом с головы до ног, лицо его было настороженным, но любопытным.
— Почему бы и нет? — Он пожал плечами и отошел в сторону, чтобы впустить Ари.
В квартире было холодно. Не так, как на улице, конечно, но все же холодно. Карл прошел впереди него в гостиную, убавил громкость телевизора и сел в кожаное кресло, в котором, очевидно, сидел и до того, как явился Ари. На деревянном столе стоял стаканчик, бутылка текилы и нарезанный дольками лайм, рядом был еще один неразрезанный лайм, острый нож и солонка. На столешнице виднелись следы от ножей. Ари с беспокойством заметил, что Карл занял место между ним и дверью, как сторожевой пес. Он сел на старый желтый диван, все еще заваленный разноцветными подушками. Он чувствовал себя неуверенно на территории Карла. Карл раскинулся в своем кресле и уставился на Ари.
— Я хотел бы задать несколько вопросов.
— Что? — Карл сделал большой глоток, и, казалось, это его расслабило.
Ари собрался с мыслями и повторил:
— Несколько вопросов, я сказал.
Карл молчал.
Ари вынул записную книжку и полистал ее, хотя прекрасно знал, о чем будет спрашивать.
— По поводу твоего постоянного местожительства… Верно ли, что ты зарегистрирован в Коупавогюре?
Начни с малого, не суетись.
Карл рассмеялся:
— Верно ли… Ну и вопросик. Не ходи вокруг да около. Конечно, мое постоянное местожительство — Коупавогюр, и ты, очевидно, уже проверил это. Хочешь знать, почему я здесь?
Ари кивнул.
— Я задолжал немного денег, полмиллиона. Не хотелось, чтобы они знали, где я живу.
— Кто? Банк?
Карл снова рассмеялся, казалось, вопрос действительно показался ему забавным.
— Банк? Нет, господа, у которых традиционные методы убеждения не в ходу. Они, наверно, уже забыли обо мне. Да и кому пришло бы в голову тащиться за мной в Сиглуфьордюр? В разгар зимы сюда никто в здравом уме не поехал бы, — сказал он. — Разве только такой придурок с юга, как ты, — добавил Карл с ухмылкой.
Не позволяй ему издеваться над собой.
— Тебя видели с другой женщиной. — Ари решил идти напролом.
Карл снова ухмыльнулся:
— Вот как, все-таки выплыло. Эта игра в прятки довольно утомительная… но, с другой стороны, она того стоила. И кто же нас видел?
— Хрольвюр. — По меньшей мере это было возможно.
— Хрольвюр! Вот уж старый черт, все бы ему за соседями шпионить…
За соседями? Значит, Анна?
— Вы встречаетесь… Ты… и Анна?
— А что это меняет? Разве другие этого не делают?
Он замолчал и внезапно, казалось, осознал значение того, что услышал.
— Послушай… Ты что же, считаешь, это я столкнул старика с лестницы? — Он засмеялся. — Ты так считаешь?
Карл посмотрел на него в упор.
— Нет. А тебе не стыдно изменять своей жене?
— Стыдно? Нет. Но было бы, конечно, неприятно, если бы Линда узнала об этом. Она ведь платила за квартиру… Но теперь это не важно, когда она умерла… или почти умерла.
Ари почувствовал, как в нем нарастает гнев. Как он может так говорить?
— А как же Анна? Вряд ли она захочет, чтобы это стало известно.
— Нет, определенно не захочет. Она собирается здесь обосноваться, стать учительницей в школе. — Он усмехнулся. — Но только меня это не касается. Я отсюда уеду, найду себе занятие в Акюрейри.
Карл устремил взгляд на разбушевавшуюся за окном непогоду. Снаружи завывал ветер. Ари ждал.
— Значит, ты пришел спросить меня, не я ли убил старика? — наконец произнес Карл.
Ари твердо посмотрел Карлу в глаза. Он попал в логово ко льву, но сдаваться не собирался и был намерен узнать всю правду.
— Так ты, может, думаешь, что заодно я и Линду убил? — произнес он с насмешкой.
— Нет, — сказал Ари, не отводя взгляда.
— Неужели? Да ты не такой дурак, каким выглядишь.
— Я знаю, что ты на нее не нападал. И я знаю про страховку.
У Карла вытянулось лицо.
— И как ты о ней узнал?
— Итак, ты знал о ней, верно?
— Вряд ли имеет смысл это отрицать сейчас.
— На ноже осталась шерсть от твоего свитера.
Карл усмехнулся:
— Ты чертовски умный, Ари Тор, и мне, видимо, надо во всем сознаться, чтобы отделаться от тебя.
— В этом нападении ты не участвовал. Но можешь не ухмыляться, я знаю, что на самом деле ты сделал.
— Ну так скажи поскорее. Не терпится узнать.
— Ты убрал нож и спрятал его в кустах, чтобы его не нашли рядом с ней и чтобы это выглядело так, как будто это сделал кто-то другой.
— А зачем мне это было делать? — чеканя каждое слово, спросил Карл, словно разговаривая с ребенком.
— Ты прочитал условия страховки, во всяком случае, тебе они стали известны. И ты ничего не получил бы, если бы выяснилось, что она покончила жизнь самоубийством.
Выражение его лица подтвердило все, что требовалось доказать.
— Ты знал, что она собиралась совершить самоубийство? — спросил Ари.
— Не имел ни малейшего представления. — Карл опустил глаза. — Линда все время хныкала. Она терпеть не могла этой погоды. Этой темноты. И если бы она захотела лишить себя жизни, то разрезала бы себе запястье или что-то в этом роде. Я думал, все это для привлечения внимания. Однажды она сказала об этом, играя с кухонными ножами и царапая себя. Я велел ей заткнуться и вести себя как взрослый человек. — Он помолчал, потом продолжил: — Должно быть, что-то пошло не так, она ранила себя слишком глубоко и потеряла слишком много крови. Чертовски глупо. Наверно, ей хотелось испытать судьбу и пролить кровь на снегу. Она могла бы стать настоящей королевой драмы. Надо признать, это отличный контраст: кроваво-красный на белом… — она была артистичной натурой.
Этот холодный анализ показал Ари, что этот человек не питал к своей жене большой нежности.
— Во всем виноват Хрольвюр, — продолжил Карл.
— Хрольвюр?
— После того как он упал с лестницы, она стала намного более неуравновешенной и беспокойной, особенно когда поползли слухи, что его убили.
— Значит, ты признаешь, что спрятал нож, потому что знал про страховку?