Оскар Зальцман:
Мне тебя уже не хватает. (Это не по-мужски – признавать подобное?)
Тесса ван Кампен:
Откуда мне знать? Я семнадцатилетняя девственница без водительского удостоверения.
Оскар Зальцман:
Эй, не говори так про мою Креветку.
Я влюбленно ухмыляюсь, как будто немного пьяна.
Оскар Зальцман:
Ты считаешь, что это не по-мужски?
Тесса ван Кампен:
Я считаю это замечательным. Как и тебя.
Оскар Зальцман:
И мужественным?
Я смеюсь.
Тесса ван Кампен:
Да, и мужественным.
Оскар Зальцман:
Фух.
Тесса ван Кампен:
Фух? Что это значит?
Оскар Зальцман:
Прочитай это вслух, произнеси по-английски. Это звук облегчения.
Я читаю вслух и смеюсь.
Оскар Зальцман:
Ну?
Тесса ван Кампен:
Действительно. Звук облегчения. Потрясающе.
Оскар Зальцман:
Но это не мое. Я украл его.
Тесса ван Кампен:
Но ТЫ мне его показал.
Оскар Зальцман:
Тебе сейчас лучше поспать, завтра важный день. Я просто хотел пожелать тебе спокойной ночи, Креветка. Ну, еще разок.
Тесса ван Кампен:
Но я не хочу спать.
Оскар Зальцман:
А если я тебе пришлю идеальное супероружие для сна?
Тесса ван Кампен:
Нет.
Утреннее солнце чертит яркие линии на одеяле. Лучшая ночь моей жизни не должна заканчиваться. Я хочу, чтобы она длилась бесконечно. Наверняка так же думала Золушка, когда проклятые часы на башне сделали первый удар.
Оскар Зальцман:
Поверь, ты хочешь, чтобы я прислал его.
Я делаю глубокий вдох и выдох.
Тесса ван Кампен:
Ну, супер, ты меня заинтриговал. Теперь мне слишком интересно, чтобы сказать «нет». Отправь мне супероружие.
Оскар Зальцман:
Хе-хе-хе.
Тесса ван Кампен: