— Ну же, не бойся, продолжай! — подбодрила меня мать Закари приветливой улыбкой, но глаза ее все время находились в движении. Так бывает у людей, чья совесть не чиста, и скрывать они этого не умеют.
— Вот она мне и посоветовала сменить кольцо.
Я протянула руку и показала леди Ванессе «слезу королевы».
— Видите, мой талум совсем бледный, а сегодня я получила стипендию из графства и решила обновить артефакт. Здесь такой богатый ассортимент, что я, ни секунды не сомневаясь, остановила свой выбор на вашем ювелирном магазине. После завтрака поднимусь и обязательно приобрету себе камень более насыщенного оттенка. Надеюсь, лорд Дин не откажет мне в просьбе и поможет определиться с выбором нового талума? — я с надеждой посмотрела на ректора.
— Лисси, — улыбнулся он. — Разумеется, я с радостью помогу вам в таком деле. Позвольте мне рассказать…
— Не-е-ет! — закричала баронесса.
Мы с Закари озадаченно на нее посмотрели. Я, конечно, догадывалась, в чем дело, а вот сын совершенно ничего не понимал, и это говорило об его непричастности к темному заговору.
— Мама… в чем дело? — тихо спросил ректор.
И тут рядом со мной кто-то занял пустующий стул. Я еще не видела вошедшего, но потому, как все мое существо потянулось к нему, поняла — это ОН.
— Да, леди Ванесса, мне тоже крайне любопытно узнать, в чем дело? — лениво спросил Демиан Рорк.
И мать Закари с тихим «ах» лишилась чувств.
Глава 9
— Сильвия! Лекаря! Немедленно! — и пока девушка спешно куда-то бегала, благо и аптека, принадлежащая Динам, находилась рядом, сам Закари аккуратно поднял мать на руки и перенес ее на небольшой мягкий диванчик.
— Нужна нюхательная соль, — вспомнив обморочные припадки леди Грейс, предупредила я. — И хорошо бы небольшую подушку, чтобы чуть приподнять голову.
— И окна, Зак! Прикажи открыть окна, — вмешался герцог. — Здесь слишком пахнет травами и сдобой.
— Да-да, — рассеянно пробормотал лорд Дин и ринулся исполнять наши указания.
— Здравствуй, Лисси, — тихо прошептал Демиан, до того, как я склонилась к леди Ванессе. Несмотря на то, что смогла всего лишь сдержанно кивнуть ему и сумела спрятать улыбку, на душе стало теплее. Не забыл.
Аккуратно расстегнув пару верхних пуговичек, я ослабила платье, чтобы облегчить дыхание баронессы, и больше для нее ничего сделать не могла. Было немного совестно, что пришлось прибегнуть к столь жестокой проверке, но на кону стояли судьбы всех жителей Гаэса. Если бы представился новый случай выбрать, то я бы поступила точно также.
К нам уже спешил Закари в сопровождении высокого и статного молодого человека. Лекарь поднес баночку с солью к носу баронессы, и леди Ванесса закашлялась.
— Мама, как ты нас напугала, — чуть улыбнулся ректор. Все же трогательные отношения связывали Динов, несмотря на то, что сын давно вырос и стал самостоятельным, решительным и вполне достойным, в чем я больше не сомневалась, человеком.
— Что-то мне нездоровится, мальчик мой, — слабо прошептала баронесса. Бледные, почти белые губы еле шевелились.
Закари вопросительно посмотрел на лекаря, но тот не стал ничего говорить при пациентке, а поднялся и подошел к нам.
— Что с ней? — спросил ректор.
— Обморок, обычный обморок, словно леди чего-то сильно испугалась, — задумчиво произнес маг. — Меня тревожит иное. Наблюдается упадок магических сил. Критическая стадия, на грани выгорания. Вы можете мне сказать, над чем в последнее время работала ваша матушка, и куда могла потратить столько резервной магии?
Лорд Дин покачал головой и уточнил:
— Что вы предлагаете?
— Перенести леди Ванессу в ее спальню. Сейчас ей необходимы лишь покой, короткие прогулки на свежем воздухе и никаких душевных потрясений. Сегодня я, с вашего позволения, останусь при ней. На случай, если баронессе станет хуже. Но завтра обязательно наймите сиделку.
— Разумеется, — кивнул Закари и дал соответствующие распоряжения.
Спустя несколько минут мы втроем сидели за тем же столиком. Почти той же компанией, лишь место леди Ванессы теперь занимал герцог. Рорк выглядел прекрасно, отстраненно и холодно, как самый высокий пик Драконьих гор. Это волновало и притягивало одновременно.
Скатерть заменили, вместо сдобы поставили тарелки с закусками, разбавленное вино и блюдо с жареным беконом, великолепными яйцами пашот, присыпанными травами, и зеленым горошком. Все это великолепие покоилось на листьях свежего салата и было любовно украшено яркими ломтиками свежих овощей.
Ректор от вина отказался и попросил официантку:
— Принеси что-нибудь покрепче.
Только после второй рюмки горячительного он смог посмотреть на нас более осознанным взглядом и произнес:
— Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?
— Вряд ли я смогу в полной мере удовлетворить твое любопытство, Зак, ибо не присутствовал при вашем разговоре, но, полагаю, проясню общую картину, — ответил ему Демиан. — А мэтресса Бьорн дополнит мой рассказ, тщательно проанализировав сложившуюся здесь ситуацию. Считай это своим заданием, Лисси. Пропущенные занятия пора отрабатывать на практике.
Признаться, я не ожидала такого поворота событий и слегка заволновалась.
— Вы позволите? — герцог по-хозяйски пододвинул к себе блюдо, наполнил свою тарелку едой и виновато улыбнулся. — Вчера даже поужинать не успел.
Ел он изящно, и я невольно залюбовалась, наблюдая за ним. А вот ректор заметно нервничал, но торопить его не спешил. Впрочем, сбив первый голод, Демиан и сам начал рассказывать.
— Георг принял во внимание мнение графа Торнборна и, в обход совета, издал тайный указ о строгом учете и временном изъятии всех запасов талума. Разумеется, опустошались хранилища аристократов в обстановке строжайшей секретности, но информация все же просочилась, и враги короны тоже перешли в наступление. — Рорк посмотрел на друга и спросил: — Когда ты последний раз видел леди Ванессу?
— В середине недели заезжал к ней пообедать, — ответил Закари.
— Ничего подозрительного не заметил?
Ректор задумался, но отрицательно покачал головой. Стоило ли его об этом спрашивать? Он и сейчас ровным счетом ничего не заметил, потому что видел, прежде всего, родного человека и не обращал внимания на детали.
— Хорошо, — кивнул герцог. — Теперь Лисси. Изложи, пожалуйста, что тебя насторожило?
Задание оказалось не таким уж сложным. Его основные пункты я исполнила еще до прихода Рорка и теперь рассказывала о том, как заметила излишнюю бледность баронессы, ее нервозность, отсутствие перстня, которым восхищалась при нашей первой встрече. Конечно, пришлось упомянуть и о методах проверки.
Лорд Дин сейчас побледнел почти так же, как его мать. Он с жадностью ловил каждое наше слово и становился все мрачнее и мрачнее.
— Когда ты заметила, что баронесса испугалась? — спросил Демиан.
— Она уже была напугана на протяжении всего разговора, но когда я заявила, что желаю приобрести в ювелирном магазине Динов кольцо с талумом, и попросила лорда ректора помочь мне с выбором, леди Ванесса запаниковала. Ваше появление стало апогеем, ее психика не выдержала, и баронесса лишилась чувств, — подытожила свой рассказ. — Дальше вы все видели сами.
— Примерно так я и думал, — кивнул герцог. Он повернулся к Закари и сообщил: — Боюсь, у меня для тебя плохие новости, друг.
— Куда уж хуже, — ухмыльнулся тот.
— Поверь, есть куда.
— Говори! — решительно произнес лорд Дин.
— Как ты догадался, я имею предписание осмотреть ваши дома и всю собственность Динов, дабы изъять запасы талума. — Закари кивнул.
— Не препятствую. Забирай.
— Уверен, что забирать больше нечего. Последние камни, принадлежащие вашей семье, находятся в кольцах на твоем пальце и на пальце леди Ванессы. Сокровищница Динов и сейф магазина окажутся пусты, — закончил Рорк.
Ректор вскочил и воскликнул:
— Этого не может быть! Матушка не могла!..
— Могла, дружище! — герцог поднялся, положил руку на плечо Закари и заставил его сесть. — Ты и сам знаешь, на что способны противники. Мне жаль, но, скорее всего, баронесса попала в неприятную ситуацию, которую мы даже не сможем прояснить, не навредив ее здоровью.
— Магическая клятва? — ахнул ректор.
— Высшего порядка, — кивнул Рорк. — Если такую взломать, человек не выживет.
Лорд Дин застонал, как раненый зверь, и уронил голову на скрещенные руки. С минуту он так раскаивался, а потом вдруг резко поднялся, и в карих глазах горела решимость.
— Я найду их, Дем! Найду и убью каждого, кто посмел это сделать! — чеканя каждое слово, заверил ректор.
— Мы вместе и вычислим и накажем, — пообещал герцог.
— Тогда идем. Начнем осмотр с сокровищницы! — Закари направился к выходу.
— Извините, лорды! — Я поняла, что сейчас самое время покинуть дом Динов. Тем более, у меня еще было много дел. — Надеюсь, вы не будете возражать, если займетесь государственными делами без меня. Дядя просил к нему зайти, и он уже волнуется.
— Идите, Лисси, — позволил ректор. — Благодарю вас за помощь и приношу свои извинения, что вам пришлось стать свидетельницей столь печальных событий.
Я кивнула, и юноша-слуга подал мой плащ. Но до выхода дойти не успела.
— Лисси! — остановил меня голос герцога.
Я обернулась, и наши взгляды встретились. Несколько долгих и сладких мгновений мы не могли оторваться друг от друга, все смотрели и смотрели, пока Демиан хрипло не произнес:
— Передай наилучшие пожелания мэтру Оудэну Гайсу.
— Непременно, — почему-то тоже хрипло заверила я.
— И береги себя, девочка.
Я ушла, а трогательное «девочка», произнесенное тихо и очень нежно, грело меня лучше любого плаща до самого дома моего поверенного. Ты ненормальная, Лисси! Ты ненормальная! Влюбиться в собственного, женатого на тебе же, супруга — это верх глупости и легкомыслия!
— Вот она мне и посоветовала сменить кольцо.
Я протянула руку и показала леди Ванессе «слезу королевы».
— Видите, мой талум совсем бледный, а сегодня я получила стипендию из графства и решила обновить артефакт. Здесь такой богатый ассортимент, что я, ни секунды не сомневаясь, остановила свой выбор на вашем ювелирном магазине. После завтрака поднимусь и обязательно приобрету себе камень более насыщенного оттенка. Надеюсь, лорд Дин не откажет мне в просьбе и поможет определиться с выбором нового талума? — я с надеждой посмотрела на ректора.
— Лисси, — улыбнулся он. — Разумеется, я с радостью помогу вам в таком деле. Позвольте мне рассказать…
— Не-е-ет! — закричала баронесса.
Мы с Закари озадаченно на нее посмотрели. Я, конечно, догадывалась, в чем дело, а вот сын совершенно ничего не понимал, и это говорило об его непричастности к темному заговору.
— Мама… в чем дело? — тихо спросил ректор.
И тут рядом со мной кто-то занял пустующий стул. Я еще не видела вошедшего, но потому, как все мое существо потянулось к нему, поняла — это ОН.
— Да, леди Ванесса, мне тоже крайне любопытно узнать, в чем дело? — лениво спросил Демиан Рорк.
И мать Закари с тихим «ах» лишилась чувств.
Глава 9
— Сильвия! Лекаря! Немедленно! — и пока девушка спешно куда-то бегала, благо и аптека, принадлежащая Динам, находилась рядом, сам Закари аккуратно поднял мать на руки и перенес ее на небольшой мягкий диванчик.
— Нужна нюхательная соль, — вспомнив обморочные припадки леди Грейс, предупредила я. — И хорошо бы небольшую подушку, чтобы чуть приподнять голову.
— И окна, Зак! Прикажи открыть окна, — вмешался герцог. — Здесь слишком пахнет травами и сдобой.
— Да-да, — рассеянно пробормотал лорд Дин и ринулся исполнять наши указания.
— Здравствуй, Лисси, — тихо прошептал Демиан, до того, как я склонилась к леди Ванессе. Несмотря на то, что смогла всего лишь сдержанно кивнуть ему и сумела спрятать улыбку, на душе стало теплее. Не забыл.
Аккуратно расстегнув пару верхних пуговичек, я ослабила платье, чтобы облегчить дыхание баронессы, и больше для нее ничего сделать не могла. Было немного совестно, что пришлось прибегнуть к столь жестокой проверке, но на кону стояли судьбы всех жителей Гаэса. Если бы представился новый случай выбрать, то я бы поступила точно также.
К нам уже спешил Закари в сопровождении высокого и статного молодого человека. Лекарь поднес баночку с солью к носу баронессы, и леди Ванесса закашлялась.
— Мама, как ты нас напугала, — чуть улыбнулся ректор. Все же трогательные отношения связывали Динов, несмотря на то, что сын давно вырос и стал самостоятельным, решительным и вполне достойным, в чем я больше не сомневалась, человеком.
— Что-то мне нездоровится, мальчик мой, — слабо прошептала баронесса. Бледные, почти белые губы еле шевелились.
Закари вопросительно посмотрел на лекаря, но тот не стал ничего говорить при пациентке, а поднялся и подошел к нам.
— Что с ней? — спросил ректор.
— Обморок, обычный обморок, словно леди чего-то сильно испугалась, — задумчиво произнес маг. — Меня тревожит иное. Наблюдается упадок магических сил. Критическая стадия, на грани выгорания. Вы можете мне сказать, над чем в последнее время работала ваша матушка, и куда могла потратить столько резервной магии?
Лорд Дин покачал головой и уточнил:
— Что вы предлагаете?
— Перенести леди Ванессу в ее спальню. Сейчас ей необходимы лишь покой, короткие прогулки на свежем воздухе и никаких душевных потрясений. Сегодня я, с вашего позволения, останусь при ней. На случай, если баронессе станет хуже. Но завтра обязательно наймите сиделку.
— Разумеется, — кивнул Закари и дал соответствующие распоряжения.
Спустя несколько минут мы втроем сидели за тем же столиком. Почти той же компанией, лишь место леди Ванессы теперь занимал герцог. Рорк выглядел прекрасно, отстраненно и холодно, как самый высокий пик Драконьих гор. Это волновало и притягивало одновременно.
Скатерть заменили, вместо сдобы поставили тарелки с закусками, разбавленное вино и блюдо с жареным беконом, великолепными яйцами пашот, присыпанными травами, и зеленым горошком. Все это великолепие покоилось на листьях свежего салата и было любовно украшено яркими ломтиками свежих овощей.
Ректор от вина отказался и попросил официантку:
— Принеси что-нибудь покрепче.
Только после второй рюмки горячительного он смог посмотреть на нас более осознанным взглядом и произнес:
— Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?
— Вряд ли я смогу в полной мере удовлетворить твое любопытство, Зак, ибо не присутствовал при вашем разговоре, но, полагаю, проясню общую картину, — ответил ему Демиан. — А мэтресса Бьорн дополнит мой рассказ, тщательно проанализировав сложившуюся здесь ситуацию. Считай это своим заданием, Лисси. Пропущенные занятия пора отрабатывать на практике.
Признаться, я не ожидала такого поворота событий и слегка заволновалась.
— Вы позволите? — герцог по-хозяйски пододвинул к себе блюдо, наполнил свою тарелку едой и виновато улыбнулся. — Вчера даже поужинать не успел.
Ел он изящно, и я невольно залюбовалась, наблюдая за ним. А вот ректор заметно нервничал, но торопить его не спешил. Впрочем, сбив первый голод, Демиан и сам начал рассказывать.
— Георг принял во внимание мнение графа Торнборна и, в обход совета, издал тайный указ о строгом учете и временном изъятии всех запасов талума. Разумеется, опустошались хранилища аристократов в обстановке строжайшей секретности, но информация все же просочилась, и враги короны тоже перешли в наступление. — Рорк посмотрел на друга и спросил: — Когда ты последний раз видел леди Ванессу?
— В середине недели заезжал к ней пообедать, — ответил Закари.
— Ничего подозрительного не заметил?
Ректор задумался, но отрицательно покачал головой. Стоило ли его об этом спрашивать? Он и сейчас ровным счетом ничего не заметил, потому что видел, прежде всего, родного человека и не обращал внимания на детали.
— Хорошо, — кивнул герцог. — Теперь Лисси. Изложи, пожалуйста, что тебя насторожило?
Задание оказалось не таким уж сложным. Его основные пункты я исполнила еще до прихода Рорка и теперь рассказывала о том, как заметила излишнюю бледность баронессы, ее нервозность, отсутствие перстня, которым восхищалась при нашей первой встрече. Конечно, пришлось упомянуть и о методах проверки.
Лорд Дин сейчас побледнел почти так же, как его мать. Он с жадностью ловил каждое наше слово и становился все мрачнее и мрачнее.
— Когда ты заметила, что баронесса испугалась? — спросил Демиан.
— Она уже была напугана на протяжении всего разговора, но когда я заявила, что желаю приобрести в ювелирном магазине Динов кольцо с талумом, и попросила лорда ректора помочь мне с выбором, леди Ванесса запаниковала. Ваше появление стало апогеем, ее психика не выдержала, и баронесса лишилась чувств, — подытожила свой рассказ. — Дальше вы все видели сами.
— Примерно так я и думал, — кивнул герцог. Он повернулся к Закари и сообщил: — Боюсь, у меня для тебя плохие новости, друг.
— Куда уж хуже, — ухмыльнулся тот.
— Поверь, есть куда.
— Говори! — решительно произнес лорд Дин.
— Как ты догадался, я имею предписание осмотреть ваши дома и всю собственность Динов, дабы изъять запасы талума. — Закари кивнул.
— Не препятствую. Забирай.
— Уверен, что забирать больше нечего. Последние камни, принадлежащие вашей семье, находятся в кольцах на твоем пальце и на пальце леди Ванессы. Сокровищница Динов и сейф магазина окажутся пусты, — закончил Рорк.
Ректор вскочил и воскликнул:
— Этого не может быть! Матушка не могла!..
— Могла, дружище! — герцог поднялся, положил руку на плечо Закари и заставил его сесть. — Ты и сам знаешь, на что способны противники. Мне жаль, но, скорее всего, баронесса попала в неприятную ситуацию, которую мы даже не сможем прояснить, не навредив ее здоровью.
— Магическая клятва? — ахнул ректор.
— Высшего порядка, — кивнул Рорк. — Если такую взломать, человек не выживет.
Лорд Дин застонал, как раненый зверь, и уронил голову на скрещенные руки. С минуту он так раскаивался, а потом вдруг резко поднялся, и в карих глазах горела решимость.
— Я найду их, Дем! Найду и убью каждого, кто посмел это сделать! — чеканя каждое слово, заверил ректор.
— Мы вместе и вычислим и накажем, — пообещал герцог.
— Тогда идем. Начнем осмотр с сокровищницы! — Закари направился к выходу.
— Извините, лорды! — Я поняла, что сейчас самое время покинуть дом Динов. Тем более, у меня еще было много дел. — Надеюсь, вы не будете возражать, если займетесь государственными делами без меня. Дядя просил к нему зайти, и он уже волнуется.
— Идите, Лисси, — позволил ректор. — Благодарю вас за помощь и приношу свои извинения, что вам пришлось стать свидетельницей столь печальных событий.
Я кивнула, и юноша-слуга подал мой плащ. Но до выхода дойти не успела.
— Лисси! — остановил меня голос герцога.
Я обернулась, и наши взгляды встретились. Несколько долгих и сладких мгновений мы не могли оторваться друг от друга, все смотрели и смотрели, пока Демиан хрипло не произнес:
— Передай наилучшие пожелания мэтру Оудэну Гайсу.
— Непременно, — почему-то тоже хрипло заверила я.
— И береги себя, девочка.
Я ушла, а трогательное «девочка», произнесенное тихо и очень нежно, грело меня лучше любого плаща до самого дома моего поверенного. Ты ненормальная, Лисси! Ты ненормальная! Влюбиться в собственного, женатого на тебе же, супруга — это верх глупости и легкомыслия!