Бен на эти деньги отстроил заезжий двор, а тот господин стал с тех пор время от времени наведываться к ним. Гостил по два, три дня и всегда к себе Эллу в комнату звал, а когда она забеременела и родила мальчика, ребенка он забрал. Элла тогда горько убивалась по сыну, просила оставить с ней, но господин её не слышал. Он уже в годах был, не одну жену пережил, но имел только одного сына, а поэтому решил подстраховаться и на всякий случай иметь под рукой ещё одного наследника, пусть и бастарда. Ребенка он отдал в приемную семью и благополучно забыл о нем, пока не пришло время. Так вот и случилось, что Эдвард рос без матери. Парень подрос, к тому времени господин лишился единственного законного наследника и вынужден был послать за бастардом. Уже после его смерти Эдвард узнал о матери, связался с ней, своё дело в портовом городе открыл. Купил торговый корабль и занялся доставкой хмельных напитков, оформил всё на своего брата по матери.
— У капитана есть брат, а у Эллы сын?
— Есть. Лигар. Он был в море, когда мы гостили в таверне. У Эллы и муж был, погиб в прошлом году, в шторм.
— А ты значит, так и не женился?
Даг грустно посмотрел вдаль, на вершины синих гор.
— Нет. Не встретил никого, на ком хотел бы жениться, никого, кроме Эллы.
— И что все эти годы совсем не с кем? — полюбопытствовать, искренне сомневаясь, что Даг не приукрасил силу своей любви и верности.
— Отчего же, организм своего требует, захаживал время от времени в дом неги.
Вот теперь верю.
— А у Эллы как жизнь сложилась, мужа ей тоже отец выбрал? А тот господин не воспротивился?
— Старого Бена разбил паралич, Элла сама во главе семейного дела встала, справедливо считая, что имеет на это право, но в таком деле женщине одной не справится, вот и сладилось у них с капитаном одним. Его в порту уважали, жену его тоже не обижали. А потом и старший сын объявился, помощь свою предложил. Так что у Эллы всё хорошо сложилось. Она сделала правильный выбор.
— Но сейчас то она свободна, почему ты ей не скажешь о своей любви?
— Зачем? Кто я и кто она? Я так и остался слугой, а она хозяйка и госпожа.
— Но разве это так важно, когда дело касается чувств? Ты не должен отступать, будь мужчиной — настойчивым и решительным. Любая женщина не устоит перед вниманием и напором.
— Сама-то сбежала от капитана, — произнёс Даг, недоверчиво прищурив один глаз.
— Потому что дура была. Я ему письмо написала и про ребенка тоже, не знаю, как отправить, — протянула сложенный лист.
— Это хорошо, — довольно улыбнулся Даг. — Я отправлю. Не сомневаюсь, что он не заставит себя долго ждать.
Глава 35
Дни шли за днями, недели за неделями, а капитан так и не появился и не написал.
Моя фигура постепенно округлялась, появился живот, но я много двигалась и на шестом месяце беременности чувствовала себя превосходно.
Однажды, пару месяцев назад, гуляя по здешним склонам, я набрела на равнину, где росли кусты того самого чанчо.
Местные жители использовали его высушенные листья, добавляя их в подушки и матрасы, а я решила попробовать использовать чанчо иначе.
Предварительно ферментировав и высушив листья, я заварила их кипятком, по вкусу получился привычный мне черный чай, вкусный и ароматный.
В этом мире ни на одном из островов я не пробовала такого напитка, и искренне надеялась, что смогу ввести в моду привычное в моём мире чаепитие.
Сначала отправила Дага и Роя собирать листья чанчо, а потом попросив сколотить специальные рамы, на которых собиралась сушить собранные листья, я приступила к эксперименту.
Процесс приготовления чая не так прост. Его вкус и насыщенность, и даже цвет зависит от многих факторов.
Мой муж Володя обожал самые различные чаи, некоторые из них я ферментировала в домашних условиях, и кое-какими навыками, и знаниями в этой области я обладала,
поэтому не колеблясь решила организовать своё мини производство по изготовлению бодрящего напитка.
Конечно, не сразу, но постепенно всё стало налаживаться.
Особого труда не составило выкупить никому не нужную долину, на которой росли дикие кусты чанчо. С помощью своих товарищей и семьи Рони мы вручную скручивали и связывали чайные листы, а потом прослушивали их под навесом.
Спустя некоторое время, когда готовый чай необходимо было расфасовывать, передо мной встал вопрос, во что? Бумага слишком дорога, а картона и вовсе нет.
Рон обмолвился, что в соседнем округе из вековых деревьев под названием хирес добывают смолу и изготовляют из нее шкатулки, управляющий там его дальний приятель, через него можно попробовать сговориться о приемлемой цене. Переговоры прошли с пользой.
Женщины из селения шили небольшие льняные мешочки, в которые мы раскладывали чай, а затем помещали их в коробки из застывшей смолы. У Леты оказался красивый почерк, и натуральными красками, которые местные жители выжимали из стебля каракаса, она делала надпись: "Бодрящий напиток. Чай. Производитель Л. Х. и партнёры".
Производство было налажено, но необходим был рынок сбыта.
И я стала задумываться о необходимости поселиться в округе Ларенсия и завести нужные знакомства.
Лета не видела опасности для моей беременности, а вот Даг категорически был против, он, как та курица наседка, носился с моей беременностью, оберегая от любых волнений и не позволяя лишний шаг сделать без его позволения.
Но на этот раз моему верному другу пришлось уступить, ведь я была непреклонна в своем желании найти рынок сбыта.
До Ларенсии всего-то полдня пути на панчи, дорога ровная и сухая, в повозке меня не должно растрясти, а поэтому уговорить заботливого друга оказалось делом хотя и сложным, но осуществимым.
С собой я взяла Роя и Каю, Дага оставила следить за производством и упаковкой местного чая, к тому времени на нас работали пятнадцать обученных лично мной карийцев на сборке, скрутке и сушке листа, одна женщина шила на дому мешочки для расфасовки, поэтому с лёгким сердцем оставив надёжного человека для пригляда и решения насущных дел, сама перебралась в главный город Ларенсии, сняла здесь отдельный частный энсион на пять комнат и стала заводить нужные знакомства.
Молодая состоятельная вдова, ожидающая ребенка, вызывала интерес и сочувствие. Меня приглашали в дома местных зажиточных горожан.
В числе моих новых знакомых появились и господа, прибывшие на отдых из центральной части этого мира.
В гости я неизменно приходила с подарком, смоляной коробочкой, наполненной карийским чаем, ненавязчиво расхваливала напиток, рассказывала о его полезных свойствах, ибо растение произрастает в экологически чистом уголке этого острова, на высокогорье, где воздух наиболее чист и свеж.
Сейчас мне особенно не хватало мобильной связи и интернета, переживала как там идут дела у Дага, связь с ним мы держали через Роя.
О капитане старалась не думать, нельзя мне сейчас расстраиваться.
Но время шло, а он так и не приехал. Конечно же, у капитана были дела и поважнее, и этого стоило ожидать, а значит, ребенок только мой, мне о нем и заботиться.
На Центральный остров решила не возвращаться, так будет лучше для всех. Коул наследует замок, и из него выйдет рачительный хозяин и добрый господин. Со временем он меня забудет, женится на Мии. Она любит его, хотя и поступила со мной жестоко, но в любви, как на войне, всё средства хороши. Её можно понять.
Жаль Дага, мог бы быть счастлив со своей Эллой, но это не моя история, не мне ее и писать. Вот разбогатеет, глядишь, решится сказать женщине о своих чувствах, а я удерживать его не стану.
Что касается Эда, то он сам сделал свой выбор, а поэтому нам с ребенком лучше держаться от него подальше.
Мне повезло, я нашла свой рынок сбыта, помимо мелких частных заказов, поступило предложение от крупного торговца господина Заруна, он готов был скупить весь имеющийся у нас товар, и, если реализация пойдет хорошо, продолжить сотрудничество.
В тот день я была приглашена на открытие его чайного магазина на центральной улице главного города, хотя с утра в моём животе ребенок и вел себя беспокойно, но я не могла пропустить столь важное для продвижения моего товара мероприятие.
Мой визит оказался результативным, удалось завести новые знакомства и заинтересовать потенциальных покупателей незнакомым напитком.
В энсион вернулась уставшая, но довольная. Едва ступила за порог съёмного жилья, как меня встретила взволнованная и возбуждённая Кая.
— Госпожа, — бросилась навстречу.
Сколько я не упрашивала её называть меня просто Лоя, девушка упорно игнорировала мои пожелания. Ведь я вдова господина Харибора, а значит, госпожа, и никак иначе.
— Что случилось, Кая? На тебя напали?
Девушка усердно замотала головой.
— Нет. Не напали.
— Тогда что же тебя так обеспокоило?
— Госпожа, капитан здесь. Он снял соседний энсион, — она указала на одноэтажное каменное здание по соседству.
— Эдвард? — ухватившись за живот, ошалевшим взглядом осмотрела холл, надеясь найти стул, так как ноги внезапно задрожали.
Кая помогла дойти до гостиной и усадила на кушетку.
— Он, — ответила она. — Видела, как хозяйка показывала дом, потом она вышла, а он остался.
— Ты уверена, что это был он?
— Мужчина был в маске, к тому же я слышала, как он представился. Это точно капитан.
— Но что он здесь делает?
Кая неуверенно пожала плечами.
— Как все, отдыхает, — выдвинула предположение.
— Отдыхает, значит, — разозлилась я, вскакивая с места, но вспомнив, что я на шестом месяце беременности, плюхнулись назад. — Он тебя видел?
— Нет. Не заметил.
— Не показывайся ему на глаза. Завтра мы вернёмся на земли Кара, здесь наши дела окончены. Собери вещи. Где Рой?
— Повёз чай в дом госпожи Миранды, поступил частный заказ.